- •Федеральное агентство по образованию
- •6. Выполните последовательный двусторонний перевод беседы:
- •7.Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский последовательно:
- •1. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие однозначные числительные:
- •2. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие числительные:
- •6. Выполните последовательный двусторонний перевод беседы:
- •7.Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский язык последовательно:
- •3. Прослушайте, запишите и воспроизведите на русском языке следующие даты:
- •6. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •7. Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский язык последовательно:
- •1. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие однозначные числительные:
- •6. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •Radio address of the president to the nation
- •4. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие номера телефонов:
- •5. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •6. Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский язык последовательно:
- •4. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие номера телефонов:
- •5. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •6. Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский язык последовательно:
- •7. Переведите текст выступления по-абзацно с английского языка на русский:
- •Intervention by the Secretary General, Council of Europe at the Conference on Money Laundering in States in Transition1
- •1. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие однозначные числительные:
- •6. Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский язык последовательно:
- •Комментарий и словарь
- •7.Переведите текст выступления по-абзацно с английского языка на русский:
- •Intervention by the Secretary General, Council of Europe at the Conference on Money Laundering in States in Transition1
- •3. Прослушайте, запишите и воспроизведите на русском языке следующие даты:
- •4. Прослушайте и устно переведите на русский язык следующие предложения:
- •5. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью: An Interview with Viktor Orban, Hungary's prime-minister
- •Часть 1
- •7. Переведите текст выступления поабзацно с английского языка на русский:
- •Intervention by the Secretary General, Council of Europe at the Conference on Money Laundering in States in Transition1
- •1. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие числительные:
- •2. Прослушайте, запишите и воспроизведите на русском языке следующие даты:
- •3. Прослушайте и устно переведите на русский язык следующие предложения:
- •Комментарий и словарь
- •Часть 2
- •7. Переведите текст выступления поабзацно с английского языка на русский: remarks by secretary of state lawrence s. Eagleburger upon signing the chemical weapons convention
- •3. Прослушайте и устно переведите на русский язык следующие предложения:
- •An interview with Mr. Xu Kuangdi, Mayor of Shanghai
- •Комментарий и словарь
- •Часть 3
- •7. Переведите текст выступления поабзацно с английского языка на русский:
- •Address
- •By Minister of State for External Affairs of India eduardo faleiro during the Signing Ceremony of the Convention for Prohibition of Chemical Weapons being held in
- •Paris, 13-15 January 1993
- •1. Прослушайте и устно переведите на русский язык следующие предложения:
- •4. Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •5. Переведите текст выступления поабзацно с английского языка на русский:
- •I know from personal experience the importance you attach to cultural advancement, and we in unesco have much to learn from the
- •Комментарий и словарь
- •Часть 1
- •6. Переведите текст выступления поабзацно с английского языка на русский:
- •3. Прослушайте следующий текст полностью, обращая особое внимание на прецизионную лексику. Переведите текст на русский язык:
- •4. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •Interview of yossi sarid, Israel's Minister of Education and the leader of the leftist Meretz Party
- •Комментарий и словарь
- •5. Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •Часть 2
- •6. Переведите текст выступления поабзацно с английского языка на русский:
- •1. Прослушайте, запишите и воспроизведите на русском языке следующие прецизионные слова:
- •Комментарий и словарь
- •4. А) Прослушайте эту часть выступления полностью и воспроизведите ее на русском языке; б) Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •Часть 3
- •1. Прослушайте, запишите и воспроизведите на русском языке следующие прецизионные слова:
- •Комментарий и словарь
- •4. А) Прослушайте эту часть выступления полностью и воспроизведите ее на русском языке; б) Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •Часть 1
- •Комментарий и словарь
- •5. Выполните синхронный перевод выступления:
- •6. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •4. А) Прослушайте эту часть выступления полностью и воспроизведите ее на русском языке; б) Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •Часть 2
- •Комментарий и словарь
- •5. Выполните синхронный перевод выступления:
- •6. Переведите текст выступления последовательно.
- •3. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •4. А) Прослушайте эту часть выступления полностью и воспроизведите ее на русском языке; б) Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •Часть 3
- •Комментарий и словарь
- •5. Выполните синхронный перевод выступления:
- •6. Переведите текст выступления последовательно.
- •3. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •4. Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
- •Комментарий и словарь
- •5. Выполните последовательный перевод выступления:
- •6. Переведите текст выступления синхронно.
- •3. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:
- •Комментарий и словарь
- •4. Выполните последовательный перевод выступления с русского языка на английский:
- •5. Выполните последовательный перевод выступления:
- •20 Уроков устного перевода
I know from personal experience the importance you attach to cultural advancement, and we in unesco have much to learn from the
-5
community-level approach which you have successfully advocated, and which is so important in a multi-racial and multi-cultural society such as yours. I also know with what firmness and vision you began to promote the status of women and strongly drive forward sensible family planning at a time when this was not on the agenda in many developing countries. And I note, too, with admiration, the interesting feature of the University of Mauritius, founded in 1965, which meets development needs by conducting extensive in-service non-graduate courses4in technology, administration and agriculture. Yours, Sir, is indeed an eminently caring society which, in this world, stands as an example to us all.
In reiterating our welcome to you, I therefore look forward with great interest to your words of wisdom concerning the role of education in the economic, social, political and cultural development of Mauritious.
Комментарий и словарь
"Sea-locked" country - страна, не имеющая сухопутных границ, окруженная водой.
Per capita - на душу населения.
Community-level approach - имеется в виду подход к развитию культуры на уровне отдельных этнических групп.
In-service non-graduate course - курс обучения без отрыва от производства и выдачи диплома.
Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:
ВЫСТУПЛЕНИЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ЦЕНТРАЛЬНОГО БАНКА РФ С.К.ДУБИНИНА ПЕРЕД ЧЛЕНАМИ СОВЕТА ДИРЕКТОРОВ
ЕБРР (8 марта 1996 г.)
Часть 1
Уважаемые господа!
Прежде всего хочу поблагодарить Вас, господин Президент, членов Совета директоров Европейского банка реконструкции и развития за инициативу нынешней встречи между представителями России и международных организаций, встречи, которая может положить начало новому этапу в развитии взаимоотношений России с ЕБРР, МВФ и МБРР.
Наша работа пришлась на исключительно важный для России период, о чем свидетельствует уже само название семинара «Россия: от стабилизации к устойчивому росту». Видимо, не случайно проходящее сейчас в Банке вроде бы рутинное уточнение стратегии операций в России планируется превратить в полноценное обсуждение итогов и перспектив работы Банка в Российской Федерации.
Нынешнее состояние российской экономики остается непростым. Вместе с тем уже достигнуты определенные успехи в финансовой стабилизации, что выразилось в существенном сокращении бюджетного дефицита, снижении темпов инфляции, стабилизации валютного рынка. Наметилось оживление в некоторых отраслях с экспортной направленностью, например, в химии и нефтехимии, черной и цветной металлургии. Начинают ощущаться положительные результаты процессов приватизации, заложившие основы для динамичного развития частного сектора, прежде всего, в сферах торговли, услуг и финансовом секторе.
Задача состоит в закреплении позитивных тенденций, в поддержке и усилении первых признаков экономического подъема как через целевые инвестиции, так и через реализацию инвестиционных программ и проектов в приоритетных отраслях и регионах.
Большинство российских руководителей считают сейчас, что процессы перехода к рыночной экономике и формирования демократической политической системы в России приобрели необратимый характер. Международное сообщество, как представляется, также признает и поддерживает это. Доказательствами могут служить как упоминавшееся здесь решение руководства МВФ о предоставлении России займа в размере 11 млрд. долларов, так и принятие России в Совет Европы.