Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
20_urokov_sdobnikov.docx
Скачиваний:
1037
Добавлен:
22.02.2016
Размер:
299.18 Кб
Скачать

Комментарий и словарь

  1. The accords - министр имеет в виду мирное соглашение, заключенное между Израилем и Палестинской автономией.

  2. То check the programs - зд.: изучить образовательные программы для их дальнейшего совершенствования.

5. Переведите текст выступления с русского языка на английский поабзацно:

ВЫСТУПЛЕНИЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ЦЕНТРАЛЬНОГО БАНКА РФ С.К.ДУБИНИНА ПЕРЕД ЧЛЕНАМИ СОВЕТА ДИРЕКТОРОВ

ЕБРР (8 марта 1996 г.)

Часть 2

Уважаемые господа!

ЕБРР начинает вносить весомый вклад в процессы становления российской рыночной экономики. Его деятельность становится все более заметным явлением в развитии отдельных отраслей и регионов. Мы выражаем заинтересованность в дальнейшем росте потенциала Банка, что, несомненно, произойдет в случае положительного решения по удвоению капитальной базы Банка на очередном ежегодном собрании Банка в апреле т.г. в Софии. Одновременно Российская сторона видит определенные резервы дальнейшего повышения эффективности использования инвестиционных ресурсов Банка.

В этом контексте мы уделяем особое внимание работе по уточнению российской стратегии. Имеющийся на сегодняшний день проект данного документа во многом носит инновационный характер, предлагая внедрение в практику работы Банка в России новых интересных подходов, пилотных проектов и программ. Вместе с тем возможны определенные доработки данного документа в плане повышения его практической значимости и конечной отдачи. Речь, прежде всего, идет о более четком отражении в уточненной стратегии ожидаемых практических результатов, о повышении качества и увеличении реальных инвестиций ЕБРР в российскую экономику.

Определенные резервы мы видим в усилении поддержки малого1 и среднего бизнеса в России. Активно продвигающаяся в последнее время и осуществляемая совместно с МБРР программа развития малого бизнеса (300 млн. долларов, из которых российским банкам выделено 67,4 млн. долл., а конечным заемщикам - 16,5 млн. долл.) может получить дополнительный импульс в случае более широкого вовлечения в нее надежных российских банков с широкой сетью филиалов. Программа поддержки малого бизнеса не может удовлетворить высокий спрос на кредиты со стороны российского среднего бизнеса (от 100 тыс. до 1 - 1,5 млн. долл.), поскольку реализуемая программа рассчитана в основном на микропроекты - до 75 тыс. долл. США. Сам же Европейский банк финансирует, как правило, проекты от 10-15 млн. долларов и выше.

Желательна более активная поддержка со стороны ЕБРР, при необходимом сотрудничестве с другими международными финансовыми учреждениями, ключевых инфраструктурных проектов и программ (реконструкция и развитие системы нефтепроводов4, нефтепереработка5 и нефтехимия6, транспортная система, расширение телекоммуникаций).

Мы полностью поддерживаем начатое Банком развитие корпоративного кредитования российских предприятий, поддержку

у

их через линии со-финансирования с российскими банками, поддержку через прямые кредитные линии и мультипроектное финансирование . У Банка есть хорошие начинания - кредит КамАЗу, ГАЗу, КБ «Салют», только что одобренный Советом директоров проект НПО «Прикладной механики»9, и мы надеемся, что этот список существенно пополнится в 1996 году.

Комментарий и словарь

    1. Малый бизнес - small business.

    2. Средний бизнес- medium-size business.

    3. Конечный заемщик- end borrower/loan-subscriber.

    4. Нефтепровод - oil pipe-line.

    5. Нефтепереработка - oil refinery.

    6. Нефтехимия - petroleum chemistry/petrochemistry.

    7. Со-финансирование - co-financing.

    8. Мультипроектное финансирование - multi-project financing.

9. НПО "Прикладная механика"-НПОозначает«научно-производственноеобъединение» - "Applied Mechanics" Scientific and Production Amalgamation.