Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
DO_ak_prgramat_1.doc
Скачиваний:
133
Добавлен:
13.02.2016
Размер:
1.86 Mб
Скачать

5.6. Translate into English:

  1. У существительного sheep одна форма для единственного и множественного числа.

  2. На наш запрос в швейцарское посольство пришел утвердительный ответ.

  3. Вы дойдете до площади Победы и справа увидите булочную, а слева молочный магазин.

  4. Эта дорога тянется с востока на запад более чем на 2 тыс.км.

  5. Джейн стала на цыпочки и заглянула в окно.

  6. Такие платья уже давно вышли из моды.

  7. Кто позаботится об этом бедном ребенке?

  8. Время от времени от Мартина приходили письма, и мы был рады, что он жив.

  9. Часами сидела старая женщина на скамейке в парке и смотрела, как играют дети, а их няни судачат (сплетничают) о своих хозяевах.

  10. Очень жарко! Почему бы нам не пойти искупаться?

  11. Они, по сути дела, предали Тима, который так доверял им.

  12. Последние дни он так нервничал и переживал, что в результате с ним случился сердечный приступ.

  13. Эта площадь названа в честь знаменитого мореплавателя.

  14. Она открыла дверь и увидела двух мальчиков лет 10-11 в легкой одежде, которые стояли, держась за руки.

  15. Обменявшись быстрым рукопожатием, детективы тотчас направились к машине.

  16. Такие вещи не происходят случайно.

  17. Политические разногласия не должны разрешаться путем войны.

5.7. Translate from Russian into English. Reproduce the dialogue.

A:

Что ты собираешься делать в эту субботу и воскресенье?

В:

Я еще не решил. А что ты предлагаешь?

А:

Я бы предложил съездить за город на машине. Было бы очень хорошо съездить на озеро. Ты ведь бывал там, да?

В:

Да, собственно говоря; я был там в прошлое воскресенье. Меня всегда поражает красота озера, но дворец мне не нравится. Такая архитектура не в моем вкусе.

А:

Тогда мы могли бы выбрать что-нибудь другое. Во всяком случае, это прекрасная мысль. Только нам следовало бы отправиться часа в два- три, чтобы избежать часа пик.

В:

Встретимся завтра и договоримся о поездке. Хорошо?

А:

Я согласен.

5.8. Translate from Russian into English.

  1. Сначала мы хотели пойти в субботу в театр, но утром наши планы изменились, и мы решили поехать за город на субботу и воскресенье.

  2. Мы больше не можем ждать его и подвергать всю группу наших сотрудников риску.

  3. Почему ты не можешь сказать мне правду? Ты можешь мне доверять.

  4. Между прочим, дождь прекратился, светит солнце и стало совсем тепло. Я бы с радостью поехал за город!

  5. С одной стороны, я Вам очень признателен, а с другой, Вы ставите меня в неловкое положение.

  6. По правде говоря, я несколько растерялся.

Review exercises

5.1. Insert articles where necessary.

  1. He drunk his whisky at gulp and ordered another one.

  2. We approve of this report on whole though a couple of points need to be reconsidered.

  3. The question caught Larry by surprise and he seemed to be at loss fishing for words to give a reply.

  4. I tell you again and again to do one thing at time.

  5. There was a long silence, then Irene's voice came in whisper asking me the time.

  6. If you've got flu, keep to your bed and have plenty of rest and hot drinks.

  7. It isn't for the first time that he stays off work without any valid reason. I won't be surprised if he gets sack in the end.

  8. Why? You are always finding fault with me!

  9. Moving house can be exciting, but if it happens too often it can make your life hell.

  10. I don't believe in love at first sight.

  11. Who could think she will take fancy to this short, plain-looking man?

  12. I'm afraid, we can sell them only by dozen.

  13. As soon as Mathew turned out 16, he went to sea with his father and the two elder brothers.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]