Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

metodichka 1KA

.pdf
Скачиваний:
31
Добавлен:
09.02.2016
Размер:
1.32 Mб
Скачать

курс для розвитку комунікативних навичок. Просунутий рівень. Англ. мовою.

2006. - 112 с. – (CD диск).

16.Джонсон К. Ділова англійська мова. Практичний курс для розвитку комунікативних навичок. Початковий рівень. Англ. мовою. – 2008. -

112 с. – (CD диск).

17.Зайцева А. П. Граматика англійської мови в таблицях та схемах: навч. посібник. – ТОВ «ВП Логос» - М. 2007. – 112 с.

18.Кнодель Л. В. Англійська мова у практичному спілкуванні: посібник. – К.: Павливода А.В., 2007. – 159 с.

19.Новий англо-український словник (понад 70000 слів). Укл. М. І. Балла. – Київ: Вид. «Чумацький шлях», 2000. – 731 с.

20.Новий англо-український, українсько-англійський словник

(42000 слів). – Київ: Вид. «Аконіт», 2006. – 539 с.

21.Новый англо-русский юридический словарь.- К.: ‖Евроиндекс Лтд‖‚1993.-316 с.

22.Сайт Київського національного університету внутрішніх справ: http://www.naiau.kiev.ua.

23.Сайт Національної бібліотеки імені В.І. Вернадського: http://www. nbuv.gov.ua

24.Сайт Національної парламентської бібліотеки України: http://www.nplu.kiev.ua.

25.Сайт Державної науково-технічної бібліотеки України: http://www.gntb.n-t.org.

Німецька мова

1.Большой немецко-русский словарь 1-2 т. М., 1980

2.Жукевич І.П. «Українсько-німецько-англійський словник юридичної лексики». К.: 2010. – 56 с.

3.Кузнєцова В.О.Німецька мова для курсантів та слухачів ВНЗ системи МВС України.- К:, ДП ―Друкарня МВС України‖, 2003.

4.Н.Р.Бориско. Бизнес-курс немецкого языка. К., ―Заповіт‖,1997.

5.Німецько-український українсько-німецький словник. K., 1994

6.Романюк О.І. Німецька мова для працівників правоохоронних органів. К.‚ ―Євроіндекс‖‚ 1998.

7.С.М. Кравченко. Граматика німецької мови (в таблицях та схемах).

Київ‚ 1997.

8.Сайт Київського національного університету внутрішніх справ: http://www.naiau.kiev.ua.

9.Сайт Національної бібліотеки імені В.І. Вернадського: http://www. nbuv.gov.ua.

10.Сайт Національної парламентської бібліотеки України: http://www.nplu.kiev.ua.

11.Сайт Державної науково-технічної бібліотеки України: http://www.gntb.n-t.org.

Французька мова

1.Dictionnaire du Fransais contemporain, Larousse,1971.Paris.

21

2.Андерш Ф., Винник В.О. та ін. Словник юридичних термінів (російсько-український). - К.: -―Юрінком‖ // редакція ―Бюлетеня законодавства та юридичної практики України‖, 1994. - 322 с.

3.Бурбело В.Б., Венгреновська Г.Ф. та ін. Словник.

Французько-український. Українсько-французький. – Ірпінь.: ВТФ ―Перун‖,

1996. - 528 с.

4.Граматика французької мови в таблицях та схемах.Київ‚1997.

5. Матвиишин В.Г.‚ Ховхун В.П. Бизнес курс французкого языка .- К.:‖ Логос―, 1997.-215 с.

6.Шемякіна Н.В Шидловська А.В. Лексичний мінімум з французької мови фахового спрямування. К:, ДП ―Друкарня МВС України‖, 2006.

7.Шемякіна Н.В. Ділова французька мова дляправоохоронців.- К:, ДП ―Друкарня МВС України‖, 2006.

8.Шидловська А.В. Французька мова в діалогах.

9.Сайт Київського національного університету внутрішніх справ: http://www.naiau.kiev.ua.

10.Сайт Національної бібліотеки імені В.І. Вернадського: http://www. nbuv.gov.ua

11.Сайт Національної парламентської бібліотеки України: http://www.nplu.kiev.ua

12.Сайт Державної науково-технічної бібліотеки України: http://www.gntb.n-t.org.

ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ (настановні)

Тема 1. Ділові зустрічі.

Практичне заняття – 2 години

1.Візит іноземного партнера. Зустріч в аеропорту. Знайомство. Як відрекомендуватися.

2.Форми привітання та подяки. Форми звернення.

3.Люди та професії. Загальні правила розпитування про професію (посаду) та імені особи.

4.Ознайомлення з правилами складання бізнес-картки.

5.У пошуках роботи та влаштування на роботу (проведення анкетування).

Література: Англійська мова [1, 3-5, 6-8]; Німецька мова [3, 4, 6]; Французька мова [5, 7, 4, 8].

Тема 2. Ділове листування.

Практичне заняття – 2 години

1.Написання ділового листа. Форми ввічливості.

2.Правила електронного листування.

Література: Англійська мова [1, 3-5, 6-8, 12, 15-16]; Німецька мова

[3, 4, 6]; Французька мова [5, 7, 4, 8].

22

Тема 3. У відрядженні.

Практичне заняття – 2 години

1.Телефонна розмова з партнером.

2.Замовлення місця в готелі.

3.Замовлення квитка на літак.

Література: Англійська мова [1, 3-5, 6-8, 12, 15-16]; Німецька мова

[3, 4, 6]; Французька мова [5, 7, 4, 8].

Тема 4. Громадський транспорт.

Практичне заняття – 2 години

1.Наземний транспорт. На зупинці. Сплата за проїзд.

2.Метро. Користування схемами метрополітену.

Література: Англійська мова [1, 3-5, 6-8, 12]; Німецька мова [3, 4, 6]; Французька мова [5, 7, 4, 8].

ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ

Тема 5. Прибуття в країну.

Практичне заняття – 2 години

1.В аеропорту та на митниці. Митний та паспортний контроль.

2.В аеропорту та на залізничному вокзалі. Головні місця розташування. Дошка оголошень. Правила заповнення декларації.

Література: Англійська мова [1, 3-5, 6-8, 12, 15-16]; Німецька мова

[3, 4, 6]; Французька мова [5, 7, 4, 8].

Тема 6. Влаштування на роботу.

Практичне заняття – 2 години

1.Складання резюме іноземною мовою.

2.На фірмі. Знайомство. Біографія. Заповнення анкет.

Література: Англійська мова [1, 3-5, 6-8, 12, 15-16]; Німецька мова

[3, 4, 6]; Французька мова [5, 7, 4, 8].

Тема 7. У готелі та ресторані.

Практичне заняття – 2 години

1.Готельний сервіс. Як замовити кімнату. Правила реєстрації у готелі. Як виписатися з готелю. Як оплатити рахунок в готелі.

2.Їжа. Як замовити їжу в ресторані та оплатити рахунок.

Література: Англійська мова [1, 3-5, 6-8, 12, 15-16]; Німецька мова

[3, 4, 6]; Французька мова [5, 7, 4, 8].

ПИТАННЯ ДЛЯ ПІДГОТОВКИ ДО ЗАЛІКУ

Англійська мова

Ситуації:

1. A foreign partner is calling you to inform about his visit to your company. You would like to meet him/her at the airport. Find out flight number, arrival time and his/her mobile phone number. Leave your mobile phone number.

23

2.You are meeting a foreign partner at the airport. Introduce yourself. Greet him/her and talk on (e.g. trip, job, invitation to visit the center of Kyiv, reservation of a hotel room).

3.You are meeting a foreign partner at your office. Greet him/her. Introduce yourself. Introduce your colleague (e.g. Mr. Oleh Petrenko). Ask about his/her trip to Ukraine and hotel reservation. Offer to take a seat and to have a drink.

4.You are meeting a foreign partner for the first time. Introduce yourself. Say about your work (studies) and work experience. Name your organization, department, and position.

5.You are meeting a foreign partner for the first time. What would you ask him/her to get information about his/her work, experience, office, hours of work, vacation and weekends?

6.Someone is calling to your office to talk to your colleague. Say he is at the meeting. Offer to leave a message or say your colleague will call back later him today. Ask the caller to spell his name and company name so you can write it down. Get his phone number.

7.Someone is calling to your office to talk to your colleague. Say she is at the meeting and will come back in 20 minutes. Offer to leave a message. Ask the caller to spell his name and company name so you can write it down. Get his phone number.

8.You are a speaker at the conference. Talk how you will organize your speech ―Organized crime‖ (greeting, introduction yourself and your theme, presentation of the points, ending the speech, etc.).

9.You are going on a business trip to England. Call the Star Hotel and reserve a room for five nights. Find out if there are available single rooms with a shower, satellite TV, car parking. Ask about room rate and type of payment.

10.You‘ve arrived to the hotel in London. Introduce yourself. Say you‘ve got the reservation on your name. You‘re going to stay at the hotel for three days.

Ask about a single room with a conditioner. Find out if there are available car parking and the Internet. Ask about the working hours of the restaurant or bar.

11.You are at the customs office. Ask what you have to declare, say that you have only personal things. Ask about items prohibited for bringing into/out.

12.You are calling to the airport to know the information about the flight to Madrid on the 14th of July. Ask about vacant seats, the time of departure and arrival to the place of destination, price, and the type of payment.

13.You are on your trip in London. You‘ve booked on Flight BA 234 on the 24th of June to Kyiv but you would like to change for on the 25th of June. Ask about vacant seats, the departure time and the type of payment.

14.You are at the restaurant. Ask a waiter for a table for three, menu, recommended courses, and type of payment. Make an order and ask to switch a conditioner on.

15.You are calling to the restaurant to reserve a table for a business dinner for three for the 25th of August. Make an order. Arrange the time, smoking/nonsmoking area, and the type of payment.

Німецька мова

Ситуації:

24

1.Sie schreiben Ihrem deutschen Freund einen Brief und erzählen ihm über Ihr Studium an der Nationalen Akademie des Innern.

2.Reservieren Sie einen Ticket für Flugzeug und ein Zimmer in einem Hotel für ein paar Tage.

3.Reservieren Sie einen Tisch für zwei Personen in einem Restaurant für ein Geschäftsgesprech.

4.Sie sprechen mit einem Polizeibeamten in Ausbildung aus München. Erzählen Sie über Ihr Studium.

5.Der deutsche Polizeibeamte in Ausbildung interessiert sich, welche

Lehrfächer Sie an der Akademie studieren.

6.Sie sprechen mit Ihrem deutschen Kollegen. Erzählen Sie ihm über Ihre

Familie und Ihr Hobby.

7.Der Polizeibeamte aus München ist der Gast der Nationalen Akademie des Innern. Begrüβen Sie ihn. Sprechen Sie mit ihm über seine Arbeit. Laden Sie ihn zu Tisch ein und bieten ihm etwas zum Trinken an.

8.Ein Deutscher fragt Sie nach dem Weg zum Hauptbahnhof. Bitte erklären Sie ihm den Weg. (Sie stehen vor dem Hauptgebäude der Akademie,

Solomjanska Platz, 1).

9.Sie sind in einer deutschen Stadt. Sie kennen sich schlecht aus. Wie würden Sie nach dem Weg in die Innenstadt fragen?

10.Sie sprechen mit ihrem deutschen Kollegen. Was würden Sie ihm über Ihren Beruf, Ihre Familie, Ihr Hobby erzählen?

11.Wie kommen Sie vom Majdan Nesaleshnosti - Platz der Unabhängigkei zum Tolstoj-Platz? Gehen Sie zu Fuβ? Fahren Sie? Womit fahren

Sie? Mit der U-Bahn? Mit dem Obus?

12.Sie gehen durch die Tscherwonoarmijska-Straβe spazieren. Helfen Sie den Touristen aus Deutschland. Sie wollen zur Sophienkathedrale.

13. Sie und Ihr Kollege gehen durch die Solomjanskastraβe. Sie sprechen mit einem deutschen Pkw-Fahrer. Er macht eine Reise durch die Ukraine. Erklären

Sie ihm den Weg in die Stadtmitte.

14. Sie kommen an den Unfallort. Einer der Beteiligten am Unfall ist

Bürger der BRD. Welche Fragen würden Sie an ihn stellen, um seine Personalien festzustellen?

15. Sie sind ein zufälliger Zeuge eines Autounfalls. Der Fahrer, der einen schweren Verkehrsunfall verursacht hatte, flüchtete vom Unfallort. Beschreiben Sie das Äuβere des flüchtigen Fahrers.

Французька мова

Ситуації:

1.Vous êtes venu(e) à la conférence internationale en France. Vous voulez nouer des contacts avec vos collègues français. Présentez-vous et échangez les cartes de visite.

2.Imaginez que vous accueillez des visiteurs étrangers à l'aéroport. Jouez

la scène.

3.Imaginez que vous recevez un visiteur étranger dans votre bureau.

25

Discutez avec lui le programme culturel de son séjour dans votre ville.

4.Imaginez que vous réservez une place d‘avion pour Paris au guichet d‘Air France. L‘employée consulte l‘ordinateur et vous annonce que ce vol est complet. Vous hésitez quelques instants et puis vous proposez une autre date/heure. Jouez la scène.

5.Vous réservez deux places d‘avion pour Marseille au guichet d‘Air France. L‘employée vous dit qu‘il y a des places. Vous demandez toute information sur ce vol et payez.

6.Imaginez que vous passez le contrôle douanier. Jouez la scène.

7.Vous téléphonez aux renseignements pour connaître un numéro. Jouez la conversation.

8.Vous appelez votre ami en France pour lui dire que vous arriverez ce samedi au lieu de lundi. Son secrétaire dit qu‘il n‘est pas là. Vous lui laissez un message.

9.À la gare un étranger vous demande où on peut laisser les bagages et manger. Donnez-lui quelques conseils.

10.Vous devez aller de Paris à Lyon. Imaginez le dialogue au guichet des grandes lignes.

11.Vous avez pris le train pour aller de Paris à Strasbourg. Imaginez votre conversation avec les passagers du wagon.

12.Vous êtes chargé d‘organiser un voyage d‘affaires pour vous et vos collègues. Vous téléphonez dans des différents hôtels pour choisir celui qui vous convient. Imaginez les dialogues avec les réceptionnistes des hôtels .

13.Imaginez que vous êtes au restaurant. Choisissez les plats. Demandez des conseils au garçon. Demandez l'addition et réglez.

14.Votre collègue belge vous invite à prendre part à la conférence internationale des juristes à Bruxelles. Demandez-lui toute information sur cette conférence.

15.Vous êtes venu(e) à la conférence internationale des juristes en France. Imaginez votre dialogue au bureau d‘enregistrement.

26

ІІІ. ТЕОРІЯ ДЕРЖАВИ ТА ПРАВА

Теорія держави та права є однією із базових навчальних дисциплін, що допомагає сформувати основу правового світогляду майбутнього фахівця права.

Досконале вивчення теорії держави та права передбачає ознайомлення студентів із різними теоретичними концепціями, дискусійними положеннями; сприяє розвитку навичок критичного аналізу проблемних питань і висловлення своїх міркувань, а також уміння застосовувати теоретичні знання до конкретних фактів та ситуацій у суспільстві.

Запропоновані методичні матеріали є комплексним документом, що відображає основні напрямки та обсяги навчальної роботи студентів заочної форми навчання з курсу теорії держави та права. Таке комплексне забезпечення навчального курсу методичною документацією та своєчасне користування нею допоможе студентам зорієнтуватися на загальному обсязі навантаження та спланувати економне використання свого робочого часу. Незважаючи на те, що до кожного заняття пропонується конкретний перелік літератури та питань, що мають розглядатися в ході семінару, студенти повинні творчо підходити до засвоєння кожної теми, аналізувати різноманітні підходи право розуміння, формувати та обґрунтовувати своє бачення проблеми. При цьому рекомендується звертати увагу на додаткові літературні джерела, як монографічні, так і періодичні видання.

Основними завданнями даної дисципліни є допомога у оволодінні загальними теоретичними поняттями та конструкціями, засвоєння методики аналізу нормативного матеріалу, формування власних уявлень щодо внутрішньої та зовнішньої форми та структури права, створення умов щодо подальшого засвоєння наукових положень галузевих наук.

Головною метою семінарських занять є поглиблення, перевірка та закріплення знань студентами, отриманих у процесі прослуховування лекцій і самостійного вивчення предмету, розвиток їх творчого мислення шляхом вироблення навичок усного викладання матеріалу, ведення полеміки.

У результаті вивчення навчальної дисципліни студенти повинні

знати:

предмет теорії держави і права; основні поняття та категорії теорії держави і права; володіти сучасною методологією;

основні теорії походження держави і права; поняття та ознаки держави, її функції;

форми, механізм та апарат держави, види державних органів; принципи формування правової держави, шляхи побудови правової

держави в Україні; поняття, ознаки та функції права;

види правотворчості,

стадії законодавчого процесу, види джерел

(форм) права;

 

місце права у системі соціальних норм, поняття норми права та її

структура;

 

систему права і

систему законодавства, систематизацію

27

законодавства; основні форми правозастосування і тлумачення правових норм;

поняття, ознаки, структуру та види правовідносин; поняття і ознаки правосвідомості та правової культури, правової

поведінки та юридичної відповідальності.

Після вивчення навчальної дисципліни студенти повинні вміти: володіти загальнотеоретичними поняттями та категоріями теорії

держави і права; розрізняти окремі типи держав та характерні їм функції;

визначати основні шляхи побудови суверенної, соціальної, демократичної, правової держави;

розмежовувати правові відносини у суспільстві; аналізувати та тлумачити норми Конституції та чинного законо-

давства України; правильно застосовувати закони та підзаконні акти;

орієнтуватися у сучасному правовому полі; використовувати правові процедури захисту прав і свобод людини і

громадянина; правильно користуватися спеціальною літературою з різних галузей

права;

грамотно оцінювати юридичні факти; аналізувати сучасні проблеми розвитку суспільства і виробляти власну життєву позицію.

Тематичний план

Тема

Лекції

Семінарське

п.п

заняття

 

 

1.

Тема 1. Предмет, метод та функції теорії

Вивчається самостійно

 

держави та права.

 

 

 

2.

Тема 2. Поняття, походження і сутність

1

2

 

держави.

 

 

 

3.

Тема 3. Держава і політична система

1

1

 

суспільства.

 

 

 

4.

Тема 4. Форми держави.

1

1

5.

Тема 5. Механізм та функції держави.

1

2

6.

Тема 6. Поняття, походження та розвиток

1

2

 

права

 

 

 

7.

Тема 7. Обєктивне право: поняття, ознаки,

1

 

 

принципи, структура.

 

 

 

 

8.

Тема 8. Система права та система

1

2

 

законодавства.

 

 

 

9.

Тема 9. Норми права та інші соціальні

1

2

 

норми

 

 

 

10.

Тема 10. Правоутворення та форми права

Вивчається самостійно

11.

Тема 11. Тлумачення норм права.

Вивчається самостійно

12.

Тема 12. Форми реалізації права.

2

 

13.

Тема 13. Правові відносини

Вивчається самостійно

14.

Тема 14. Правова поведінка.

2

2

15.

Тема 15. Правова свідомість та правова

Вивчається самостійно

28

 

культура

 

 

16.

Тема 16. Юридична відповідальність.

1

 

17.

Тема 17. Державна дисципліна, законність

1

1

 

та правопорядок.

 

 

 

18.

Тема 18. Правове регулювання та його

Вивчається самостійно

 

механізм

 

 

 

19.

Тема 19. Правова система: поняття,

1

2

 

характеристика елементів.

 

 

 

20.

Тема 20. Основні правові системи

1

 

 

сучасності

 

 

 

 

21.

Тема 21. Основні державно-правові вчення

Вивчається самостійно

 

ХХ ст.

 

 

 

 

ОСНОВНІ ТЕРМІНИ

 

 

Держава – це суверенна, політико-територіальна організація влади певної частини населення в соціально-неоднорідному суспільстві, що має спеціальний апарат управління і примусу, здатна за допомогою права свої веління робити загальнообов‘язковими для населення всієї країни, здійснювати керівництво й управління загальносуспільними справами.

Правова держава – така держава, в якій на основі діючого права реально забезпечується здійснення прав, свобод, законних інтересів людини та громадянина, окремих груп людей і громадянського суспільства в цілому, де держава і людина несуть взаємну відповідальність згідно з діючим правовим законом.

Суверенітет державний – це верховенство, самостійність, повнота, єдність і неподільність влади в державі в межах її території, а також незалежність і рівноправність країни у зовнішніх відносинах.

Функції держави – основні напрямки її діяльності, в яких відображаються та конкретизуються завдання і мета держави, проявляється її сутність, зміст та соціальне призначення у соціально-неоднорідному суспільстві.

Форми держави – порядок організації та функціонування державної влади відносно форми правління, форми територіального устрою, форми державно-правового режиму.

Механізм держави – це система державних організацій (органів, установ, підприємств, інших державних організацій), які створюються для організації та безпосереднього здійснення функцій держави.

Механізм правового регулювання – це єдина система правових засобів, за допомогою яких здійснюється результативне правове впорядкування суспільних відносин.

Право – створений і забезпечений суспільством регулятор суспільних відносин, що складає собою систему загальнообов‘язкових, формально визначених приписів, які зумовлені соціально-економічним устроєм суспільства і втілюють свободу та справедливість.

Суб’єктивне право – це вид і міра можливої поведінки суб‘єкта, що забезпечується (створюються умови для здійснення, охороняється,

29

захищається, поновлюється та відшкодовуються збитки) державою і її органами та посадовими особами.

Функції права – основні напрямки впливу права на суспільні відносини, які виражають його сутність і соціальне призначення в суспільстві, а також способи організації суспільних відносин.

Норма права – загальнообов‘язкове, формально-визначене правило поведінки людей, що має загальний характер, встановлюється або санкціонується державою з метою регулювання суспільних відносин і забезпечується її авторитетом.

Система законодавства – цілісна сукупність всіх упорядкованих певним чином нормативно-правових актів, що є зовнішнім виразом системи права.

Система права – об‘єктивно зумовлена внутрішня організація права певного суспільства, яка полягає в єдності і погодженості усіх юридичних норм та диференціації їх за галузями, підгалузями та інститутами.

Правова система – це сукупність внутрішньо узгоджених, взаємозв‘язаних, соціально однорідних юридичних засобів, за допомогою яких держава здійснює необхідний нормативний вплив на суспільні відносини, закріплюючи, регулюючи, охороняючи і захищаючи їх від правопорушень. Основу правової системи суспільства складає національне право.

Законність – правовий режим точного і неухильного здійснення законів та інших нормативних актів всіма суб‘єктами суспільних відносин як в сфері правотворчості, так і в сфері реалізації правових норм; режим, яким забезпечується всебічна охорона прав та інтересів особи, суспільства і держави.

Правові відносини – це специфічні суспільні відносини, що виникають на підставі норм права, учасники яких є носіями суб‘єктивних прав та юридичних обов‘язків.

Правопорядок – стан фактичної впорядкованості суспільних відносин, врегульованих правом, який виражає реальне, практичне здійснення режиму законності.

Правова поведінка – це соціально-значущі вчинки індивідуальних чи колективних суб‘єктів, що контролюються їх свідомістю та волею, передбачені нормами права і тягнуть за собою юридичні наслідки.

Правомірна поведінка – це суспільно необхідна, бажана і допустима з точки зору інтересів громадянського суспільства поведінка індивідуальних і колективних суб‘єктів, яка знаходить свій вираз в здійсненні норм права, гарантується й охороняється державою.

Правопорушення – це суспільно небезпечне, протиправне, винне діяння деліктоздатного суб‘єкта, за яке передбачається діючим законом юридична відповідальність.

Юридична відповідальність – вид соціальної відповідальності, пов‘язаний з можливістю застосування примусової сили держави стосовно суб‘єкта, котрий необхідним чином не виконує вимог правових норм.

Правова культура – це глибокі знання і розуміння права, високо свідоме виконання його вимог як усвідомленої необхідності та внутрішньої переконаності.

30

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]