Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
3 Brucken.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
110.59 Кб
Скачать

VII. Setzen Sie die notwendigen Präpositionen und Endungen ein: Eine unangenehme Bekanntschaft

Herr Sander fragte…sein- Reise seine Frau und seine drei Töchter, was er ihnen aus Wien mitbringen solle. Alle vier hatten den gleichen Wunsch. Jede wünschte sich einen modernen Schirm.

….Fahrt unterhielt sich Herr Sander mit einer älteren Frau. …dies- Gespräch- sah Herr Sander oft auf den Schirm dieser Frau. Er erinnerte ihn an die Wünsche seiner vier Damen….zwei Stunden kam der Zug in Wien an. Herr Sander verabschiedete sich von der Frau. Er nahm seine Tasche und – weil er immer an die Regenschirme gedacht hatte – …Schluß noch den Schirm der Frau. Als er aussteigen wollte, rief die Frau aufgeregt: “Das ist aber mein Schirm”! Herr Sander gab den Schirm sofort zurück. Es war ihm sehr unangenehm, und er entschuldigte sich.

…Abend fuhr Herr Sander wieder zurück. …Sein Aufenthalt in Wien hatte er vier Regenschirme gekauft. Zufällig traf er im Zug dieselbe Dame wieder, mit der er…Morgen gesprochen hatte. Sie sah ihn schon…Einsteigen, sie sah ihn und seine vier Schirme. … gleichen Moment dachte sie; “bei anderen Frauen hat er mehr Glück gehabt als bei mir!” und war mit sich zufrieden.

Yiii. Setzen Sie die folgenden Präpossitionen in die Lücken im Text:

als, damals, heute, in, in, seit, seit, seitdem, vor, während, zu

Stell' Dir vor, es ist Ostern und keiner marschiert

Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: 2006 marschierten nur noch 30.000 Menschen in Deutschland mit. A)____ den 1980-er Jahren erlebten die traditionellen Ostermärsche in Deutschland ihren Höhepunkt. Für den Weltfrieden gingen B)____________ Millionen von Menschen auf die Straße.C) __________ lahmt die Friedensbewegung. D)____ Ostern wird in Deutschland traditionell demonstriert und marschiert - für nichts Geringeres als den Weltfrieden. Die so genannten Ostermärsche gibt es schon E)________ den 1960er Jahren. Der Höhepunkt der Friedensdemonstrationen wurde F) ____ den 1980er Jahren erreicht, G)______ die Angst H)______ einem dritten Weltkrieg die Menschen umtrieb. I) ______________ ist es zwar ruhiger geworden um die deutsche Friedensbewegung - gestorben ist sie allerdings noch lange nicht. Doch in der Bonner Innenstadt ist der Funke der Friedensbewegung scheinbar nicht mehr zu spüren. Ostermärsche für den Frieden elektrisieren hier kaum jemanden. Ganz im Gegensatz zum Herbst 1983. Da protestierten hunderttausende Menschen gegen atomare Aufrüstung. Manfred Stenner arbeitet J)________ zwanzig Jahren hauptberuflich für den Frieden und betreibt mit Kollegen das "Netzwerk Friedenskooperative" in Bonn. K)______________ sie über Aktionen der zahlreichen Friedensorganisationen in Deutschland informieren , sammelt und vermittelt Manfred Kontakte. Alles wird finanziert durch Spenden und den Verkauf einer Zeitschrift.

SCHLÜSSEL

Temporale Präpositionen. Üb.1

Schlüssel: ab/von…an. 2. am. 3. ab. 4. ab. 5. auf. 6. auf/während/bei. 7. beim. 8. binnen. 9. bis. 10. für. 11. in. 12. innerhalb. 13. nach. 14. vor. 15. während. 16. zum. 17. Übers

Übersetzungen

III.*Finden Sie entsprechende temporale Präpositionen im Deutschen. Übersetzen Sie den Text

  1. Denke mal nach, bevor du eine Entscheidung triffst. 2. Wollen wir nach dem Mittagessen hinausgehen. 3. Ich habe ihn danach nicht mehr gesehen. 4. Er ging gegen 12 Uhr. 5. Wir sehen uns um 5 Uhr in der Sitzung. 6. Geben Sie bitte das Buch bis zum Samstag zurück. 7. Wer ist gekommen, als ich abwesend war? 8. Ich habe vor, für 2 Wochen fischen zu gehen. 9. Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. 10. Morgen arbeite ich ab10 Uhr. 11. Ich komme in 2 Wochen zurück. 12. Die Arbeit dauert hier vom Morgen bis in die Nacht. 13. Er studiert Deutsch seit 5 Semestern. 14. Ende dieses Jahres unterrichtet er nun schon 20 Jahre an der Uni. 15. Sie ist hierher 1990 umgezogen. Seitdem unterrichtet sie Physik.

V*. Übersetzen Sie aus dem Englischen ins Deutsche und dann ins Ukrainische:

  1. Nachdem er die Rede beendet hatte, stellten ihm die Zuhörer viele Fragen.

  2. Als die Versammlung begann, hatten wir schon über eine Stunde heftig debattiert.

  3. Bis 8 Uhr hatten sie sich geeinigt.

  4. Erst nachdem ich Hemingways Roman „In einem anderen Land“ gelesen hatte, wurde mir die Bedeutung dieses Autors bewusst.

  5. Ehe du zurückkommst, werden wir die Angelegenheiten geklärt haben.

  6. Sie unterhielten sich die ganze Zeit, während wir uns das Fernsehprogramm ansahen.

  7. Als deine Frau hereinkam, aß ich Abendbrot.

  8. Was wirst du am Wochenende tun?

  9. Wir werden dieses Problem bis zum Ende der Woche abgeschlossen haben.

  10. Wir haben 3 englische Bücher bis jetzt gelesen.

  11. Sie gehen nicht, bis sie mir alles alles erzählen.

  1. Er verdient 100  in der Woche.

VI*. Übersetzen Sie aus dem Deutschen ins Englische und dann ins Ukrainische:

  1. What will you be doing over the weekend?

  2. I haven´t seen him since 2000.

  3. After he had concluded his speech, the listeners asked many questions.

  4. By eight o’clock they had reached an agreement.

  5. When the meeting began, we had already had a heated debate for more than an hour.

  6. He´ll wait until you have finished your work.

  7. We shall have settled the matter before you come back.

  8. It was not until I had read “A Farewell to Arms” by Hemingway that I realized the importance of this author.

  9. They were talking all the time, while we were watching television.

  10. We´ll return at 8 o´clock.

  11. As soon, as I have read the book, I´ll give you it.

  12. We have known him for some years.

YIII. Setzen Sie die folgenden Präpossitionen in die Lücken im Text:

A in. B damals. C heute. D zu. E seit. F in. G als. H vor. I seitdem. J seit. K während

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]