3 SLOWA
.docLEKTION 3. LERNWORTSCHATZ
Verben |
Übersetzung ins Ukrainische |
Übersetzung ins Englische |
anzünden |
vt запалювати, розпалювати |
light, kindle; strike (Streichholz); set on fire, set fire to (Haus) |
aufgeben vt (a,e) |
I.vt 1) (за)давати урок; доручати; 2) здавати, відправляти (листи, багаж); 3) відмовлятися (від чого), капітулювати; втрачати (надію)
|
1) set, assign (Aufgabe), charge a p. with a s. (j-m etw. auftragen); 2) deliver, post, hand in (Telegramm), send; 3) do without, renounce, resign, disconntinue, give up; abandon, lose (Hoffnung) |
einladen vt (u,a) |
I.vt 1) запрошувати (zu + Dat); 2) навантажувати
|
1) invite, ask (to dinner, to come); 2) load, ship, embark, entrain, emplane |
entschärfen vt
|
розрядити конфлікт, влагодити, пом’якшити (Antonym: verschärfen) |
defuse, render harmless, take the edge off, take the bite out of |
feiern vt |
І. vt святкувати, вшановувати, відзначати ІІ. vi. feiern müssen: не працювати, відпочивати, залишитись без роботи |
1) celebrate, honour, commemorate, extrol, praise; 2) rest, take it easy, be out of work, be idled |
hinweisen (ie, ie) auf +Akk |
vi вказувати. посилатися, натякати (на що)
|
point to/out, indicate, refer; hint at, allude to |
jammern
|
I. 1) vi. (über, um A, wegen G) оплакувати (кого що), горювати (за ким, чим); 2) vt викликати жалість (у кого) er jammert mich - мені шкода його; 3) sich~um A турбуватися (про кого, що); хвилюватися (за кого, що)
|
1) lament, wail; moan (for); whimper; bemoan, bewail; 2) move a p. to pity, make a p. feel sorry |
plaudern vt |
1) базікати, балакати; 2) пробовкувати |
have a chat (with), talk (to), chatter |
schmücken vt |
1) прикрашати; 2) sich~гарно вбиратися, наряджатися |
adorn, decorate |
sich verabreden mit + Dat. |
I. vt 1) домовлятися,обумовлювати; II.1) sich~домовлятися; 2) mit (D) призначати побачення (кому); домовлятися про зустріч (із ким) |
make an appointment; agree upon, arrange |
verkleiden |
I.vt 1) переодягати (з метою маскування); 2) тех., буд. обшивати, облицьовувати; оббивати (матерією); 3) маскувати, ховати, приховувати; ІІ.sich~1) переодягатися; 2) маскуватися |
dress up, disguise |
sich verwandeln in + A. |
перетворювати(ся) (що у що), перетворюватись
|
change, turn, convert, transform to; be transformed, be converted |
sorgen für + Akk. vi |
1) vi турбуватися, піклуватися sorgen, sorgte, hat gesorgt |
C are for, look after |
stattfinden |
vi відбуватися, мати місце |
take place, happen |
tanzen vi, vt |
танцювати
|
dance |
trösten vt [trØ:] |
1) утішати; 2) sich~утішитися
|
1) console (with), comfort (with), solace; soothe; cheer up; 2) take comfort (mit, from), find solace (in), console (with) Trösten Sie sich! – take comfort, cheer up!
|
Nomen |
|
|
der Advent |
Адвент (40 днів до Різдва - час посту) |
advent |
der Atem; nur Sg.
|
1) j-n in A. halten – тримати когось у напрузі; 2) den Atem anhalten – затамувати подих; 3). außer A. kommen – задихатися |
breath; 1) F: keep a p. on the jump; 2) hold one’s breath. 3. get out of breath |
die Autorität, -en |
авторитет, повага |
authority; expert |
der Anlass, -(e)s,-e |
причина, привід; aus~ (G) із нагоди, із приводу (чого)
|
occasion, motive, reason |
der Besucher,- s |
відвідувач, гість
|
visitor |
der Brauch, -(e)s,-``e |
звичай
|
custom, tradition |
das Christkind; nur Sg.
|
1) Ісус Христос в образі дитини; 2) Зображення Янгола, який приносить щастя
|
Christ-child |
die Einladung, -en |
запрошення
|
invitation |
der Fasching,-s (im Rheinland:Köln, Düsseldorf, Mainz) die Fastnacht, - nächte (im Südeutschland, in der Schweiz und on Österreich) |
Карнавал (укр.: Масляна) напередодні посту. Останні дні: Rosenmontag, Faschingsdienstag |
Carnival, Shrovetide, Mardi gras |
die Feier, -n (Synon. das Fest) |
свято |
celebration |
Feiertag,-(e)s, -e (Anton. Werktag) |
1) свято; 2) вихідний день |
public holiday; red-letter day; festive day |
das Fest, –es, -e |
свято ein~begehen – відзначати свято |
festivity, festival, celebration |
das Feuerwerk, -(e)s, -e mst.Sg. |
Фейерверк (маленькі ракети, що запускають у повітря) |
fireworks |
der Geburtstag, -(e)s,-e |
день народження. feiern, haben, j-m zum G. gratulieren>Alles Gute zum G.! Viel Gluck und viel Segen auf all deinen (Ihnen) Wegen Gesundheit und Frohsinn sei auch mit dabei!
|
Birthday happy B to. |
der Geschenk, -(e)s-e (von j-m, für j-n) |
подарунок, дар: ein kleines, nettes, großzügiges, wertvolles,geeignetes, (un)passendes G.
|
present, gift
|
die Hochzeit,-en |
1) весілля; 2) (geschr.) розквіт, апогей, свято. (Syn. Heirat, Trauung, Eheschließung) (Ant. Scheidung). Kirchliche, standesamtliche H. |
wedding, marriage |
die Jahreszeit, -en
|
пора року, сезон die kalte, warme J. die vier J |
season |
der Karneval,-s,-e/-s |
карнавал |
carnival |
die Maske,-n |
маска |
mask |
der Maskenball, -(e)s,-``e |
бал-маскарад |
masquerade |
das Neujahr, -(e)s,-e |
Новий рік |
New Year |
der Nikolaus,-``e |
Св. Миколай |
Santa Claus |
die Nostalgie,= |
носталгія |
nostalgia |
das Oktoberfest, -es,-e
|
свято пива у Німеччині (Мюнхен) |
October festivity |
das Ostern |
Великдень. Воскресіння Ісуса Христа. Тиждень перед Святом назив. Karwoche (страсний тиждень)
|
Easter |
das Osterei, -(e)s,-er
|
Великодневе яйце (Ostereier bemalen, färben, verstecken, suchen, essen). |
Easter egg |
der Osterhase, -n,-n |
сувенір з шоколаду у формі зайця
|
Easter bunny
|
die Party,-ties |
приватна вечірка з їжею, алкогольними напоями, музикою. P. geben ; auf e-e P./, zu e-r P. eingeladen sein
|
party
|
Pfingsten |
Трійця; День Святого Духа |
Trinity; ( свято ) Whitsun, Whitsunday |
das Plätzchen,-s,- |
печиво |
biscuit, cookie |
die Rakete,-n |
ракета |
rocket |
der Silvester,-s,= [zil’vεste] pl.-
|
переддень Нового року |
New Year´s Eve |
der Stellenwert, -(e)s,-e
|
гідність/власна гідність, вартість. e-n hohen, niedrigen S., j-d/etw. nimmt e-n hohen S. ein>
|
Place value; fig.rank, rating, (relative= importance |
Süßigkeit, -pl.-en |
солодощі
|
sweetness, swetts; am.:candy |
die Trauerfeier, -n |
поминки, день жалоби
|
Funeral service, obsequies |
die Überraschung, -en |
1) несподіваність, раптовість; 2) сюрприз |
surprise |
das Volksfest,-es, -e
|
народне свято
|
public festival |
das Weihnachten, -s, mst Sg.
|
Різдво Господа Нашого Ісуса Христа. Frohe W. u. ein Gluckliches Neues Jahr! Zu W. einladen Weihnachtsbaum, m e-e Fichte, Tanne o.ä., die während der Weihnachtszeit aufgestellt wird u. mit Kerzen, Figuren o.ä. geschmückt ist |
Christmas Merry Christmas! |
Adjektive/Adverbien |
|
|
ausgebucht
|
бути зайнятим, зарезервованим
|
booked-out |
locker |
1) крихкий, хиткий, слабкий; 2) легковажний, безпутний |
1) loose; 2) relaxed, easy |
lustig |
веселий, весело |
merry, gay; amusing, funny |
sanft |
лагідний, спокійний, мирний, м'який, плавний, пологий
|
gentle, soft, mild, peacefully |
trist |
1) сумний, похумурий; 2) нудний
|
sad, grieves, sorrowful |
verrückt, wahnsinnig
|
божевільний |
mad, crazy, insane |
zwangshaft, |
вимушено, примусово
|
coercive detention |
Konnektoren |
|
|
als |
коли |
when, as |
bevor |
перед тим, як |
before, not until/till |
bis |
до; до того, як |
till, until, by |
seitdem |
з того часу; з тих пір |
since, since then, from that time, ever since |
sobald |
як тільки, лише-но |
as soon as, the moment… |
nachdem |
після того, як |
afterwards, after that; after, when |
während |
в той час, як |
during, in the coutse of; while, meanwhile |
wenn |
коли |
when |
Ausdrücke |
|
|
die Post geht ab |
справа йде, лід рушає |
post leaves, goes, goes off |
eine Anzeige aufgeben |
давати оголошення |
announcement, Brit.: advert; announce, declare… |
einen Konflikt entschärfen |
розрядити конфлікт |
conflict (to defuse, render harmless; take the edge off; take the bite out off) |
in Atem halten |
тримати в напрузі |
keep a p. on the jump |
die Offensive [-v∂],f pl.-n
|
наступ
|
offensive |
sich dem Ende zuneigen |
бути близьким до завершення, підходити до завершення; схилятись до завершувального моменту
|
draw to a close |
unter Kontrolle bringen |
контролювати ситуацію, взяти щось під контроль |
control, have/get/keep control over/of |
Sprichwörter im Deutschen, Ukrainischen und Englischen
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. Не все котові масниця/минулась котові масницяю Christmas comes but once a year.
ÜBUNGEN ZUR LEXIK
-
Wie heißt der Artikel der folgenden Substantive?
Fest, Anlass, Feier, Karbeval, Party, Osterhase, Osterei, Kerze, Geburt, Geburtstag, Jubiläum, Geburt, Datum, Termin, Geschenk, Blume, Feuerwerk, Rakete, Plätzchen, Festival, Wunsch, Weihnachtsbaum, Weihnachtsmarkt
-
Bilden Sie den Plural der folgenden Substantive:
Fest, Feier, Geschenk, Hochzeit, Brauch, Anlass, Party, Restaurant, Cafe, Weihnachtsbaum, Souvenir, Überraschung, Wunsch, Gruß, Plätzchen, Maske, Kerze, Tradition, Gast, Geburtstagskind
-
Bilden Sie Substantive von den folgenden Verben und erklären Sie ihre Bedeutung:
gratulieren, wünschen, singen, tanzen, feiern, schmücken, begrüßen, sich vorbereiten, einladen, schenken, sich freuen, sich verabreden, sorgen
-
Übersetzen Sie aus dem Englischen ins Deutsche und Ukrainische:
give up, invite, celebrate, transform to, console (with), to chat, lament, adorn/decorate, dress up, make an appointment
-
Finden Sie Synonyme zu den folgenden Wörtern: lustig, sich verabreden mit, sich kümmern um, plaudern, sterben, trist, begehen, sich amüsieren, feierlich, veranstalten, zur Welt kommen, umfallen
-
Erklären Sie auf Deutsch, was die folgenden Ausdrücke bedeuten: unter Kontrolle bringen, der Rummel geht los, die Post geht ab, in die Offensive gehen, den Dampf ablassen, unter Kontrolle bringen, tierfreundlich, die Farben entfalten, j-n in Atem halten
-
Suchen Sie die lexikalischen Einheiten mit gegensätzlicher Bedeutung zu den folgenden Wörtern: lustig, trist, sich freuen, festliche Kleidung, plaudern/sprechen, sterben
-
Bilden Sie drei Formen von den folgenden Verben:
gebären, sich anziehen, bringen, anbieten, anzünden, feiern, einladen, sich treffen, stattfinden, passieren, mitkommen
-
Setzen Sie die passenden Wörter ein:
1. Symbole der Adventzeit sind… 2. In Deutschland feiert man am 6. Januar das Fest…. und in der Ukraine das Fest…3. Das Oktoberfest erinnert an das Hochzeitsfest von…4. Pfingsten bedeutet…. 5. Im Adventskalender gibt´s ….Türe. 6. Sehr oft wird Nikolaus von einem verkleideten Freund begleitet, der… heißt und die…Kinder mit……. bestraft. 7. Karfreitag bedeutet…8. Symbole der Osternzeit sind…9. Den Tag der Wiedervereinigung Deutschlands begeht man… 10. Heiliger Nikolaus gilt als Schutzpatron der…
-
Finden Sie die entsprechenden Wörter in beiden Sprachen:
|
a) present/gift |
2. Pfingsten |
b) wedding |
3. Frohe Weihnachten |
c) Merry Christmas |
4. Osterhase |
d) New Year´s Eve |
5. Hochzeit |
e) Easter Bunny |
6. Geschenk |
f) Whitsun |
XI. Setzen Sie die folgenden Wörter (bzw. Wortteile) in die Lücken im Text:
anstecken, denken, erinnern, begehen, feiern, kommen, schmücken, helfen, singen, warten, ziehen
November
Der November a)________________ uns daran, dass unser irdisches Leben vergänglich ist. Dazu gibt es verschiedene Gedenktage. Am 1. November b)____________ die katholische Kirche das Fest „Allerheiligen» und am 2. oder 3. November das Fest „Allerseelen». Sie c)__________ an ihre Heiligen und die verstorbenen Gläubigen. Auf den Friedhöfen werden die Gräber schön d)____________________ und Grablichter e)_____________ . Am 11. November f)____________ die Kinder besonders in den katholischen Gegenden Deutschlands das Martinsfest. Es erinnert an den heiligen Martin, der mit seinem Schwert seinen Mantel teilte, um einem frierendem Bettler zu g)____________ . Mit vielen bunten Laternen, die sie vorher selber gebastelt haben, h)____________ sie im Dunkeln durch die Straßen und i)____________ Lieder. Den Zug führt ein als St. Martin verkleideter Reiter an. Am Ende des Zuges j)____________man ein Martinsfeuer___ und k)________ oft auch eine mit vielen Süßigkeiten gefüllte Martinstüte den Kindern. Die Erwachsenen l)____________ sich in dieser Zeit auf die Martinsgans, einen schönen, gefüllten Gänsebraten. Mit dem Buß- und Bettag, dem Volkstrauertag und dem Totensonntag neigt sich der November dem Ende zu. Danach m)______________ die Advents- und Weihnachtszeit.
ÜBUGEN ZUR ÜBERSETZUNG:
I.1. Üben Sie den Gebrauch des Verbs gratulieren
-
Поздоровляю тебе з ювілеєм
-
Ми поздоровляємо Вас з Різдвом
-
Поздоровляємо вас (друзів) з днем народження
-
Поздоровляємо її з одужанням (Genesung)
-
Поздоровляємо вас із срібним весіллям
-
Ми поздоровили бабуся та дідуся із золотим весіллям
-
Ми ідемо в гості, щоб поздоровити наших родичів з ювілеєм
-
Після того, як я купила подарунки, я зателефонувала їй, щоб поздоровити з народженням доньки
-
Перш, ніж гості сіли до столу, вони поздоровили господаря з днем народження.
-
Можна Вас поздоровити із закінченням університету?
-
Поздоровляємо вас з днем вінчання.
-
Поздоровляю тебе з новим призначенням (Beförderung)
-
Вчора я поздоровила свою подругу з Днем Янгола (Namenstag).
II. Übersetzen Sie ins Deutsche. Beachten Sie die grammatischen Regeln:
1 Коли я поверталась додому, я зустріла мою шкільну подругу.
-
Коли ми 5 років тому святкували Різдво, мій тато перевдягнувся в Діда Мороза.
-
З того часу як він купив собі комп’ютер, він більше нічим не цікавиться.
-
Перед тим як робити доповідь, ти мусиш добре підготуватись.
-
Коли моя тітка їде у відпустку, вона завжди привозить нам багато подарунків.
-
Щоразу коли змінюється погода, він відчуває сильний головний біль.
-
Після того як його звільнили з роботи, його покинула дружина.
-
Як тільки закінчився фільм, всі відразу покинули кінотеатр.
-
Поки (в той час як) мама готувала обід (їжу), всі дивились телевізор.
-
Дружина чекала на чоловіка, поки той (він) не повернеться з війни.
-
Коли збільшується попит, ціни на товари також піднімаються.
-
З того часу як ми познайомились, ти дуже змінився.
-
Він працював на цій фірмі, поки не пішов на пенсію.
-
Перед тим як сідати за стіл, необхідно помити руки.
-
Після того як він не запросив мене на свій день народження, я з ним довго не розмовляла.
-
Коли моєму брату виповнилось 23 роки, він кинув курити.
-
Поки ти прикрашаєш ялинку, я допоможу мамі готувати вечерю.
-
Як тільки потяг рушив, в наше купе зайшов провідник.
-
Чи не міг би ти ще трохи почекати, поки я одягнуся?
-
Перед тим як вийти заміж, я хочу спочатку здобути гарну професію.
-
Щоразу коли ми святкуємо Новий Рік, я мушу влаштовувати вечірку.
-
Перед тим як щось зробити, треба (слід) добре подумати.
-
Ти ще можеш пригадати той день, коли ми з тобою вперше зустрілись?
-
Перед тим як піти, винеси, будь ласка, сміття.
-
Моя сестра вийшла заміж, коли навчалась на 2-му курсі.
-
З того часу, як помер мій дідусь, багато чого змінилось.
-
Як тільки у мене з’явиться (я матиму) більше часу, я обов’язково провідаю дідуся з бабусею.
-
Після того як ми всю ніч протанцювали в клубі, у нас страшенно боліли ноги.
-
Поки ти шукаєш в саду Великодні яйця, я допоможу мамі пекти паску.
-
Діти живуть під батьківським дахом, поки не досягнуть фінансової незалежності.
-
Щоразу коли ми святкуємо Новий Рік, я мушу пекти торта.
-
Перед тим як щось зробити, треба (слід) добре подумати.
-
Ти ще можеш пригадати той день, коли ми поступили до університету?
-
Поки вона веде домашнє господарство й піклується про дітей, її чоловік байдикує.
-
Ви ще можете трохи погуляти, поки обід буде готовий?
-
Щоразу як вони прощались, вона плакала.
-
З того часу як ми переїхали у нове місто, (у нас) все йде шкереберть.
-
Подзвони мені, будь ласка, перед тим як йти на вечірку.
-
Після того як гості повечеряли, вони почали співати та танцювати.
-
В той час як я розважалася на різдвяній вечірці, він нудьгував дома перед телевізором.
-
Перед тим як піти на бал-маскарад, необхідно переодягнутись.
-
Коли ми святкуємо Різдво в бабусі, вона завжди пече смачні (різдвяні) коржики.
-
Коли ми 5 років тому святкували Різдво, мій тато перевдягнувся в Діда Мороза.
-
Після того як гості повечеряли, вони почали співати та танцювати.
-
З того часу, як ми приїхали в Німеччину, ми особливо весело святкуємо Різдво.
-
День народження відбудеться в суботу приблизно о 17.00 увечері.
III. Übersetzen Sie ins Deutsche (Lexik+Grammatik). Beachten Sie die Lexik und die grammatischen Regeln der 3. Lektion:
-
Після того, як ми поздоровили батьків з Різдвом, моя маленька донька запалила свічку і заспівала різдвяну пісню.
-
В той час, коли батьки прикрашали ялинку, діти готували подарунки для всіх гостей.
-
Коли я святкую день народження, то завжди запрошую на вечірку всіх своїх друзів.
-
Перед тим як розпочнеться Великдень, багато людей купляють різдвяні зайці, розмальовують яйця, а потім печуть великодневі тістечка.
-
З того часу, як помер мій дідусь, ми кожного року відзначаємо день жалоби.
-
Ми танцювали до пізньої ночі.
-
Вона завжди червоніє, коли повинна розмовляти перед групою.
-
Ти повинен зателефонувати перед тим, як підеш до університету.
-
Ти можеш почекати, поки я звільнюсь?
-
Третього жовтня німці святкують день Об´єднання Німеччини.
-
Я повернусь через декілька хвилин.
-
Із завтрашнього дня я кидаю (відмовляюсь) курити та вживати алкоголь.
-
Після того, як він опрацював підручник, він склав екзамен.
-
На свято Жовтня (пива) до Мюнхена приїздить щороку багато туристів і в готелях, зазвичай не має вільних місць.
-
П’ятнадцять років тому 24 серпня в розпочали святкувати День Незалежності.
-
Як тільки рік наближується до кінця, багато німців купляє на Адвент віночки, я дітям – календарі.
17. Фашінг для меня – це найкраще свято року.
-
Діти з нетерпінням чекають, поки прийде святий Миколай і подарує їм солодкі сюрпризи.
-
Необхідно розв´язувати конфлікти перш, аніж вони перейдуть у бійки.
-
Під час Нового року танцюють, співають, п´ють шампанське та багато базікають.
-
Під час різдвяних свят поліція знаходиться у напруженні (затамувати подих), оскільки в цей час часто відбуваються пожежі.
-
Коли я був студентом, я охоче ходив на різдвяні вечірки.
-
Перед тим, як сісти за святковий стіл, всі побажали один одному всього доброго в Новому році.
24. Кожний раз, коли я бувала у бабусі та дідуся, я дуже раділа.
25. Раніше на Україні перед тим, як всі сідали до столу, батько завжди молився.
26. На вихідні я часто їду до батьків.
27. Поздоровляємо Вас з новосіллям і бажаємо щастя та здоров´я.
28. Вони одружені вже 20 років.
29. Під час карнавалу люди переодягаються і перетворюються протягом хвилини у повних блазнів. 30. У більшості випадків вогонь вдалося приборкати (поставити під контроль).
31. У день Трьох королів діти перевдягаються у святкове вбрання і співають пісні.
32. В газеті було опубліковане оголошення про весілля моїх знайомих.
-
Під час карнавалу в місті панувала весела, невимушена атмосфера.
-
В той час як я розважалася на різдвяній вечірці, він нудьгував дома перед телевізором.
-
Після того, як він не запросив мене на свій день народження, я з ним довго не розмовляла.
-
Щоразу як наступає Великодневі свята, співробітники зоопарку ховають для дітей на зеленій галявині тисячі солодких подарунків
-
Німці святкують Свято пива в кінці вересня на початку жовтня щорічно.
-
Як тільки, у Німеччині розпочинають святкувати День пива, у Мюнхен приїжджають тисячі туристів і всі готелі в цей час зайняті.
-
Коли я була маленькою, я охоче святкувала свій день народження.
-
Поки моя мати готує святковий пиріг, ми прикрашаємо ялинку та запалюємо свічки.
-
Поки ти шукаєш в саду Великодні яйця, я допоможу мамі пекти паску.
-
Після того, як я домовилась з подругою про вечірку, ми надіслали запрошення.
-
З того часу, як він вивчає німецьку мову, він цікавиться німецькими традиціями та звичаями.
-
Коли я приїхав до Німеччини, я мусив спочатку звикнути до їжі.
-
Кожного разу, коли ми їздили у відпустку, брали їз собою сувеніри.
-
Я відвідаю тебе, як тільки в мене буде вільний час.
-
Після їжі я часто вживаю каву.
-
Запрошуємо щиро Вас на весілля, яке відбудеться у суботу 12 квітня.
-
Він вже годину телефонує.
-
Кожного разу, коли наближується свято Великодня, співробітники мюнхенського зоопарку ховають тисячі солодких сюрпризів на території зоопарку.
-
На Різдво прикрашають ялинку та запалюють свічки.
-
Я домовилася зі своєю подругою зустрітися о 13.00 біля університету.
-
З якого приводу люди отримують подарунки?
-
Коли я в минулому році святкувала свій день народження, я запросила своїх найкращих друзів
-
Щоразу, коли ми святкуємо Великодневі свята, ми ховаємо в домі для дітей солодкі сюрпризи.
-
Щоразу, коли ми святкуємо Новий Рік, я мушу влаштовувати вечірку.
-
Перед балом–маскарадом ми перевдяглися.
-
Перші різдвяні ялинки з”явились у Німеччині у 1870– 1900 роках.
-
Адвент відзначають за 4 тижня перед Різдвом.