1000 часто используемых слов
.pdf
|
|
|
zog, hat / ist gezogen |
|
|
|
|
die Glocke ziehen — |
|
|
|
тянуть (за собой), |
дѐрнуть за колокольчик, |
|
|
|
тащить; |
позвонить, зазвонить; |
|
|
|
таскать; |
ударить в колокол, |
|
ziehen |
|
дѐргать |
зазвонить |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gibt, gab; hat gegeben |
|
|
|
|
sein Wort zurückgeben — |
|
|
|
|
освобождать от данного |
|
|
|
|
им обещания, |
|
|
|
возвращать, вернуть; |
возвращать данное им |
|
zurückgeben |
|
отдавать |
слово |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
die Abfahrt des Zuges |
|
|
|
отъезд, отправление; |
erfolgt um sechs Uhr — |
|
|
|
старт; |
поезд отправляется в |
|
die Abfahrt, -en |
|
съезд (с автострады) |
шесть часов |
|
|
|
|
|
|
|
|
справка; |
Auskünfte über j-n |
|
die Auskunft, die |
|
сведения, информация |
einholen — наводить |
|
Auskünfte |
|
(в ответ на запрос) |
справки о |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bahn frei! — дорогу!; |
|
|
|
путь, дорога; |
посторонись! auf [mit] |
|
|
|
трасса; |
der Bahn fahren — ехать |
|
die Bahn, -en |
|
орбита, траектория |
по железной дороге |
|
|
|
|
|
|
die Briefmarke, -n |
|
почтовая марка |
|
|
|
|
|
|
|
die Buchhandlung, - |
|
|
|
|
en |
|
книжный магазин |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ein) Bürger der DDR — |
|
|
|
|
гражданин ГДР |
|
|
|
|
akademische Bürger — |
|
der Bürger, = |
|
гражданин |
студенчество |
|
|
|
|
|
|
|
|
автобус; |
|
|
der Bus, -se |
|
магистраль, шина |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bildnerisches Denkmal |
|
das Denkmal, die |
|
|
— скульптурный |
|
Denkmäler |
|
памятник |
памятник |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
das Ding an sich — |
|
|
|
|
вещь в себе ein |
|
|
|
|
schönes Ding — красивая, |
|
|
|
|
хорошая вещь das ist |
|
|
|
|
ein anderes Ding — это |
|
|
|
|
другое дело wir |
haben |
|
|
|
andere Dinge im Kopf — у |
|
|
|
вещь, предмет; |
нас другие замыслы, мы |
|
das Ding, -e |
|
дело, обстоятельство |
думаем о другом |
|
|
|
|
|
|
die/der Erwachsene, |
|
|
|
|
|
-n |
|
взрослый, взрослая |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
das Europa, -s |
|
Европа |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
eine Fahrkarte lösen — |
||
|
|
|
покупать |
(проездной) |
|
die Fahrkarte, -n |
|
(проездной) билет |
билет |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
bildlicher [graphischer] |
||
der Fahrplan, die |
|
расписание, [график] |
Fahrplan — график |
||
Fahrpläne |
|
движения |
движения |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
glückliche Fahrt! — |
||
|
|
|
счастливого пути! auf |
||
|
|
плавание, рейс; |
Fahrt gehen — |
|
|
|
|
поездка; |
отправиться в |
|
|
die Fahrt, -en |
|
путешествие |
путешествие |
|
|
|
|
|
|
|
|
die Fantasie, die |
|
|
|
|
|
Fantasien |
[-'ziː, -'ziːən] |
фантазия |
|
|
|
|
|
|
|
||
der Flughafen, die |
|
|
eisfreier Hafen — |
||
Flughäfen |
|
аэропорт, аэродром |
незамерзающая |
гавань |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
funkgesteuertes Flugzeug |
||
|
|
|
— самолѐт, управляемый |
||
das Flugzeug, -e |
|
самолѐт |
по |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
свобода, воля; |
|
|
|
|
|
вольность; |
grundlegende Freiheiten |
||
die Freiheit, -en |
|
льгота |
— основные свободы |
||
|
|
|
|
||
|
|
здание, строение, |
gestrecktes Gebäude — |
||
das Gebäude, = |
|
сооружение |
прямолинейное |
здание |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
die Grenze berichtigen |
||
|
|
|
— исправлять границу |
||
|
|
|
alle Grenzen überschreiten |
||
|
|
|
[übersteigen] — перейти |
||
die Grenze, -n |
|
граница, рубеж, предел |
все границы |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Interesse auslösen |
||
|
|
|
[erwecken] |
— вызывать |
|
|
|
|
интерес, |
|
|
das Interesse, -n |
|
интерес, участие |
заинтересовывать |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
журналист; |
|
|
|
der Journalist, -en |
[ʒur-] |
работник печати |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Jugendliche unter 16 |
||
|
|
|
Jahren haben keinen Zutritt |
||
die/der Jugendliche, |
|
подросток; |
— дети до 16 лет не |
||
-n |
|
юноша, девушка |
допускаются |
|
|
|
|
|
|
||
die Kirche, -n |
|
церковь |
die englische Kirche — |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
англиканская церковь |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
die einheitliche Kleidung |
|
|
|
|
— единая форма одежды |
|
|
|
|
in bürgerlicher |
|
die Kleidung, -en |
|
одежда, платье |
Kleidung — в штатском |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
der Deutsche Krieg — |
|
|
|
война, военные |
война между |
Пруссией |
der Krieg, -e |
|
действия |
и Австрией (1866 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
художник; |
verdienter Künstler — |
|
|
|
артист; |
заслуженный деятель |
|
der Künstler, = |
|
деятель искусства |
искусств |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in [mit] einem warmen |
|
der Mantel, die |
|
пальто; |
Mantel — в |
тѐплом |
Mäntel |
|
плащ |
пальто |
|
|
|
|
|
|
|
|
стена [ограда] |
blinde Mauer — глухая |
|
die Mauer, -n |
|
(каменная) |
стена (без окон) |
|
|
|
|
|
|
|
|
бойня; |
|
|
|
|
мясная лавка; |
|
|
die Metzgerei, -en |
|
убой скота |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mitte Januar — в |
|
|
|
|
середине января die |
|
|
|
|
Mitte zwischen Berlin |
|
|
|
|
und Weimar |
— половина |
|
|
середина; |
расстояния от Берлина до |
|
die Mitte, -n |
|
центр |
Веймара |
|
|
|
|
|
|
das Museum, die |
|
музей; |
|
|
Museen |
|
научный журнал |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gen Norden — (по |
|
|
|
|
направлению) к северу; |
|
|
|
|
на север der hohe |
|
|
|
север (без артикля — |
Norden — Крайний |
|
|
|
направление, с опр. |
Север, Заполярье der |
|
|
|
артиклем — |
Stern des Nordens — |
|
der Norden |
|
территория) |
Полярная звезда |
|
|
|
|
|
|
|
|
опера; |
|
|
die Oper, -n |
|
оперный спектакль |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gen Osten — (по |
|
|
|
восток; |
направлению) к |
|
der Osten |
['ɔstən] |
восточная сторона |
востоку, на восток |
|
|
|
|
|
|
|
|
пакет; |
|
|
das Paket, -e |
|
посылка |
|
|
|
|
|
|
|
der Park, -s |
|
парк |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ein französischer Pass — |
|
der Pass, die Pässe |
|
(заграничный) паспорт |
французский паспорт |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Platz finden — найти |
|
|
|
|
место, разместиться |
|
|
|
|
den ersten Platz belegen — |
|
der Platz, die Plätze |
|
место |
занять первое место |
|
|
|
|
|
|
|
|
почта; |
Briefe auf der Post |
|
|
|
почтовое отделение; |
aufliefern |
— сдать |
die Post, -en |
|
почтамт |
письма на почте |
|
|
|
|
|
|
der Punk, -s |
[paŋk] |
панк |
|
|
|
|
|
|
|
das Rathaus, die |
|
|
|
|
Rathäuser |
|
ратуша |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
die chemische Reinigung |
|
|
|
|
— химическая чистка, |
|
|
|
|
химчистка (действие и |
|
die Reinigung, -en |
|
чистка, очистка, уборка |
предприятие) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
die irdischen |
|
|
|
остаток, оставшаяся |
[sterblichen] Reste — |
|
der Rest, -e |
|
часть |
(бренные) останки |
|
|
|
|
|
|
|
|
(задвижное) окошко; |
die Schalter schließen — |
|
|
|
касса; |
заканчивать работу, |
|
|
|
форточка; |
прекратить приѐм |
|
der Schalter, = |
|
переключатель |
посетителей |
|
|
|
|
|
|
|
|
солдат, |
ein alter [ausgedienter] |
|
der Soldat, -en |
|
военнослужащий |
Soldat — ветеран |
|
|
|
|
|
|
der Stadtplan, die |
|
|
|
|
Stadtpläne |
|
план города |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aus Süden — (по |
|
der Süden |
|
юг |
направлению) с юга |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aufgesetzte Taschen — |
|
|
|
|
накладные карманы |
|
|
|
|
etw. in die Tasche legen, |
|
|
|
карман; |
stecken — |
класть, |
|
|
портфель; |
засовывать что-либо в |
|
die Tasche, -n |
|
сумка |
сумку |
|
|
|
|
|
|
|
|
часть, доля; |
|
|
der Teil, -e |
|
элемент |
ein gut Teil — много |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
blindes Tor — |
|
|
|
|
вертикальные ворота |
|
|
|
|
(слалом) du Tor ! — о |
|
|
|
|
глупец! ein Tor ist |
|
das Tor, -e |
|
ворота |
gefallen — забит один |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
гол |
|
|
|
|
|
|
|
drehbarer Turm — |
|
|
|
вращающаяся башня (у |
|
|
|
танка) j-n in den Turm |
der Turm, die |
|
башня; |
werfen — бросить в |
Türme |
|
вышка |
тюрьму |
|
|
|
|
|
|
|
an [auf] der Universität |
|
|
|
studieren — учиться в |
die Universität, -en |
[-v-] |
университет |
университете |
|
|
|
|
|
|
|
die letzte Wahl — |
|
|
|
единственный выход, |
|
|
|
крайнее средство |
|
|
|
Waren erster Wahl — |
die Wahl, -en |
|
выбор |
товары первого сорта |
|
|
|
|
|
|
дорога, путь; |
ein ausgefahrener Weg |
der Weg, -e |
|
тропа |
— разбитая дорога |
|
|
|
|
|
|
|
gen Westen — (по |
|
|
|
направлению) к западу; |
der Westen |
|
запад |
на запад |
|
|
|
|
das Zentrum, die |
|
|
Zentrum der Scheibe — |
Zentren |
|
центр |
яблоко мишени |
|
|
|
|
|
|
|
arbeitslos sein — быть |
|
|
|
без работы, не иметь |
|
|
|
работы arbeitslos |
|
|
|
werden — потерять |
arbeitslos |
|
безработный |
работу |
|
|
|
|
berühmt |
|
знаменитый, известный |
|
|
|
|
|
|
|
пѐстрый; |
|
|
|
цветной; |
bunte Blumen — яркие |
bunt |
|
разноцветный |
[пѐстрые] цветы |
|
|
|
|
|
|
|
wie heißt das |
|
|
|
aufdeutsch? — как это |
|
|
|
будет по-немецки? |
|
|
|
Deutscher Schäferhund — |
deutsch |
|
немецкий, германский |
немецкая овчарка |
|
|
|
|
|
|
|
die früheren Ausgaben |
|
|
|
des Buches — более |
|
|
|
ранние издания книги |
|
|
|
etwas früher — немного |
|
|
более ранний; |
раньше früher war das |
|
|
прежний; |
anders — раньше это |
früher |
|
пораньше |
было иначе |
|
|
|
|
|
|
|
der graue Alltag — |
||
|
|
|
серые будни |
das graue |
|
|
|
|
Elend — беспросветная |
||
|
|
|
нужда; хандра; похмелье |
||
|
|
серый; |
der graue Alltag — |
||
grau |
|
серый |
серые будни |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
soziale Schule — школа |
||
|
|
|
медицинских |
сестѐр |
|
|
|
социальный, |
[воспитательниц детских |
||
sozial |
|
общественный |
яслей и садов] (ФРГ) |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
voll (von) Menschen, |
||
|
|
|
voller Menschen — |
||
|
|
|
полный народу ein |
||
|
|
|
volles Haus — |
||
|
|
полный; |
переполненный театр |
||
|
|
заполненный, |
ein voller Mund — |
||
voll |
|
наполненный |
пухлые губы |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
jemand anders — кто- |
||
|
|
|
нибудь ещѐ |
[другой |
|
|
|
|
ich kann nicht anders — я |
||
|
|
иной, другой; |
не могу (поступить) |
||
anders |
|
иначе |
иначе |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
geradeaus! — прямо! |
||
|
|
|
(команда) gehen Sie |
||
|
|
|
zuerst geradeaus und |
||
|
|
|
dann nach rechts — идите |
||
|
|
|
сначала прямо, а затем |
||
geradeaus |
|
прямо, напрямик |
направо |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
einen Strumpf links |
||
|
|
|
anziehen — надеть |
||
|
|
|
чулок наизнанку links |
||
|
|
|
um! — налево! (команда) |
||
|
|
|
wir ließen den Wald |
||
|
|
слева; |
links |
liegen — лес |
|
links |
|
налево, влево |
остался слева от нас |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
von mir — справа от |
||
|
|
|
меня, |
правее меня |
|
|
|
|
rechts um! — направо! |
||
|
|
|
(команда) sie ging |
||
|
|
справа, направо; |
rechts |
von ihm — она |
|
rechts |
|
вправо, правее |
шла справа от него |
||
|
|
|
|
||
|
|
полностью, |
es ist völlig falsch — в |
||
|
|
совершенно; |
корне неверно, |
||
völlig |
|
полный |
совершенно неправильно |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bis zur Abfahrt — до |
|
|
|
отъезда bis zu vierzig |
|
|
|
Teilnehmern — до сорока |
|
|
|
участников bis zu |
|
|
|
Tränen gerührt sein — |
|
|
|
быть растроганным до |
|
|
|
слѐз bis zur |
|
|
|
Zimmerdecke reichen — |
|
|
|
доставать до потолка |
|
|
|
vom Morgen bis zum |
|
|
|
Abend — с утра до |
bis zu |
|
до |
вечера |
|
|
|
|
|
|
|
so groß wie er — такой |
|
|
|
же большой, как он |
|
|
|
so? — неужели?, разве?, |
so ... wie ... |
|
такой же, как |
так? |
|
|
|
|
|
|
|
über Berlin nach Dresden |
|
|
|
reisen — ехать в |
über ... nach ... |
|
через ... в ... |
Дрезден через Берлин |
|
|
|
|
|
|
|
von Berlin nach |
|
|
|
München — из Берлина в |
|
|
|
Мюнхен von Leipzig bis |
|
|
|
Hamburg — от Лейпцига |
|
|
|
до Гамбурга der Zug |
|
|
|
kommt von Berlin — |
von ... nach ... |
|
из ... в ... |
поезд идѐт из Берлина |
|
|
|
|
|
|
|
mach Schluß!, komm |
|
|
напоследок, в |
zum Schluß! — |
|
|
заключение; |
заканчивай!; |
zum Schluß |
|
наконец |
закругляйся! |
|
|
|
|
|
|
|
wogegen kämpfen sie? |
|
|
|
— против чего они |
|
|
|
борются? er war |
|
|
|
besorgt, wogegen sein |
|
|
|
Freund keinerlei |
|
|
|
Teilnahme zeigte — он |
|
|
|
был озабочен, в то время |
|
|
|
как его друг не |
|
|
против чего; |
проявлял никакого |
wogegen |
|
в то время как |
участия |
|
|
|
|
|
|
(финская) баня; |
|
die Sauna, = и -s |
|
парная |
|
|
|
|
|
|
|
|
einen Gruß schicken — |
|
|
|
послать привет das |
schicken |
|
посылать, отправлять |
schickt sich nicht — это |
|
|
|
|
|
|
|
неприлично sich in die |
|
|
|
|
Zeit schicken — |
|
|
|
|
приноравливаться к |
|
|
|
|
(духу) времени |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
das Feuer ist |
|
|
|
|
ausgegangen — огонь |
|
|
|
|
погас Feuer |
|
|
|
|
(an)machen — разжигать |
|
|
|
|
огонь bei gelindem |
|
|
|
|
[starkem] |
Feuer kochen |
|
|
огонь; |
— варить на слабом [на |
|
das Feuer, = |
|
пламя |
сильном] огне |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klavier spielen — |
|
|
|
|
играть на рояле |
|
|
|
рояль; |
[пианино] für Klavier |
|
das Klavier, die |
|
пианино; |
einrichten — |
|
Klaviere |
[-v-] |
фортепьяно |
аранжировать для рояля |
|
|
|
|
|
|
die Neuigkeit, die |
|
|
|
|
Neuigkeiten |
|
новость |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abflußlose Seen — |
|
|
|
|
бессточные озѐра hohe |
|
|
|
|
See — сильная волна |
|
|
|
|
an der See sein — быть на |
|
der See, die Seen |
['zeːən] |
озеро |
берегу моря |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abflußlose Seen — |
|
|
|
|
бессточные озѐра hohe |
|
|
|
|
See — сильная волна |
|
|
|
море; |
an der See sein — быть на |
|
die See, die Seen |
['zeːən] |
волнение |
берегу моря |
|
|
|
|
|
|
die Tante, die |
|
|
er ist bei Tante Meier — |
|
Tanten |
|
тѐтя |
разг. он в туалете |
|
|
|
|
|
|
|
|
сновидение; |
|
|
der Traum, die |
|
сон; |
|
|
Träume |
|
мечта |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Blumen von [aus] Eis — |
|
die Blume, die |
|
|
морозные узоры (на |
|
Blumen |
|
цветок |
стекле) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
die Gäste bei sich (D) |
|
|
|
|
behalten |
— оставлять |
|
|
|
гостей у себя die Hand |
|
|
|
|
in der Tasche behalten — |
|
|
|
оставлять, удерживать, |
не вынимать руку из |
|
|
|
сохранять; |
кармана recht behalten |
|
behalten |
|
помнить, запоминать |
— оказаться правым (в |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
споре); |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
помогать советами, |
|
|
|
|
|
советовать; |
|
|
|
|
|
советоваться, |
Sie sind gut [übel] |
||
|
|
совещаться (о чѐм-л — |
beraten — вам дали |
||
beraten |
|
über A) |
хороший [плохой] совет |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
ein Wort einschalten — |
||
|
|
вставлять; |
вставить слово (в |
||
einschalten |
|
включать |
разговор) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
объяснять, толковать; |
wie ist es zu erklären? — |
||
|
|
заявлять, |
чем это объясняется? |
||
|
|
провозглашать; |
für (un)schuldig erklären |
||
|
|
признавать, считать |
— признавать |
||
erklären |
|
(чем-л — für A) |
(не)виновным |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
das freut mich — это |
||
|
|
|
меня радует, я рад |
||
|
|
|
этому es freut mich, Sie |
||
|
|
|
zu |
sehen — рад вас |
|
freuen |
|
радовать |
видеть |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
das kann ich gut |
||
|
|
употреблять (что-л), |
gebrauchen |
— это мне |
|
gebrauchen |
|
пользоваться (чем-л) |
пригодится |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
gut gefallen — очень |
||
|
|
|
нравиться |
wie hat es |
|
|
|
|
dir in Berlin |
gefallen? |
|
|
|
|
— как тебе понравилось |
||
|
|
|
в Берлине? wie es ihnen |
||
|
|
нравиться, быть по |
gefällt! — как вам |
||
gefallen |
|
вкусу |
угодно! |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
kreuz und quer laufen — |
||
|
|
|
избегать всѐ вдоль и |
||
laufen |
|
бегать, бежать |
поперѐк |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
was sich liebt, das neckt |
||
|
|
|
sich — милые бранятся |
||
|
|
|
— только тешатся das |
||
|
|
|
Kind liebte sehr Tiere — |
||
|
|
|
ребѐнок очень любил |
||
lieben |
|
любить |
животных |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
hier wird nichts gereicht |
||
|
|
подавать, протягивать; |
— здесь (нищим) не |
||
|
|
подают das Geld reichte |
|||
|
|
быть достаточным, |
|||
|
|
хватать; |
nicht — денег не хватило |
||
|
|
доставать (до чего-л — |
mit dem Kopfe bis an |
||
reichen |
|
bis an A) |
die |
Decke reichen — |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
доставать головой до |
|
|
|
|
потолка |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
etw. geschenkt |
|
|
|
|
bekommen — получить в |
|
|
|
|
подарок nicht |
|
|
|
|
geschenkt möchte ich das |
|
|
|
|
haben — мне это и |
|
schenken |
|
(по)дарить |
даром не нужно |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
etw. über den Bach |
|
|
|
|
tragen — переносить ч-л |
|
|
|
|
через ручей das Haar in |
|
|
|
|
Flechten tragen — |
|
tragen |
|
носить, нести |
носить косы |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
die Fahne verlassen — |
|
verlassen |
|
оставлять, покидать |
дезертировать |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
die Kunstausstellung |
|
|
|
|
wurde vom 1. bis zum 15. |
|
|
|
|
März gezeigt — |
|
|
|
|
художественная |
|
|
|
показывать (на к-л — |
выставка была открыта с |
|
zeigen |
|
auf A) |
1 по 15 марта |
|
|
|
|
|
|
|
|
быть связанным друг с |
|
|
|
|
другом; |
diese Handschuhe |
|
|
|
подходить друг к |
gehören zusammen — |
|
|
|
другу; |
эти перчатки составляют |
|
zusammengehören |
|
составлять одно целое |
одну пару |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jeder tut seine Pflicht an |
|
|
|
|
seinem Abschnitt — |
|
|
|
|
каждый исполняет свой |
|
der Abschnitt, der |
|
отрезок, участок; |
долг на своѐм участке |
|
Abschnitte |
|
район, период |
[месте] |
|
|
|
|
|
|
r/e/s Bekannte, die |
|
|
ein Bekannter von mir — |
|
Bekannten (ein |
|
знакомый, знакомая, |
мой знакомый, один из |
|
Bekannter) |
|
известное |
моих знакомых |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
keine Beschäftigung |
|
die Beschäftigung, |
|
занятие, работа, |
finden — не находить |
|
die Beschäftigungen |
|
деятельность |
работы |
|
|
|
|
|
|
|
|
кемпинг (лагерная |
|
|
das Camping, = |
['kem-] |
стоянка автотуристов) |
|
|
|
|
|
|
|
die Chance, die |
|
шанс, возможность, |
tolle Chance — редкий |
|
Chancen |
['ʃãsə] |
вероятность (успеха) |
[счастливый] |
случай |
|
|
|
|
|
die Erinnerung, -en |
|
воспоминание, память |
als Erinnerung — в знак |
|
(an A) |
|
(о ком-л, о чѐм-л) |
памяти; как |
память |
|
|
|
|
|