- •3.2 Consular commission and exequatur
- •The department of state of the united states of america to all to whom these presents shall come, greeting:
- •Assignments
- •V. Define the following terms in English consulting the Glossary of diplomatic Terms if necessary.
- •Exequatur
- •Procedure for Appointment of Head of Consulate
- •Порядок назначения главы консульства
- •3.3. Letters of credence and letters of recall
- •Presidium of the supreme soviet
- •Assignments
- •Immunity
- •3.4. Full powers
- •Elizabeth the second,
- •President of the united states of america,
- •Assignments
- •Полномочия
- •Unit seven
- •1 Global economic cooperation
- •United nations convention on contracts for тнe international sale of goods Preamble
- •Chapter II. General Provisions
- •On trade and economic cooperation
- •Initial programme for proposed cooperation on uk and us nuclear clean-up programmes
- •Article 1 scope
- •Article 2
- •Implementation
- •Article 3 general provisions
- •Article 4 commencement; termination
- •Protocol on the trade delegation of the union of soviet socialist republics in the hashemite kingdom of jordan
- •Arbitration Agreement
- •United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980)
- •United nations convention on contracts for the international sale of goods
- •Конвенция организации объединенных наций о договорах международной купли-продажи товаров
- •Establishing the European Community Free Movement of Goods
- •В. Торговые последствия
- •2 Foreign trade
- •Independent contractor's agreement
- •27: Sequence oftotal
- •95 Bill of lading
- •Captain's receipt for Shipping Documents
- •Assignments
- •Transport and Commercial Documents
- •Виды международных коммерческих сделок
- •Бартер.
- •Встречные закупки.
- •Компенсационные сделки.
- •Methods of Payment
- •Методы торговли
- •Международная торговая палата (мтп)
- •Articles of agreement
- •Icc* Uniform Customs and
- •Unit two
- •Unit three
- •Unit four
- •Unit five
- •Unit six
- •Unit seven
- •Appendices appendix I. Latin words and phrases used in international documents
- •Appendix II. Abbreviations used in
- •International documents
- •Appendix III. Participial and adjectival phrases used in international documents
- •Glossary of diplomatic terms
- •Index of exhibits
- •Reference list
- •Учебное пособие
Unit five
p. 222. III. 1) злободневные вопросы современности; 2) противоречив тенденции в международном развитии; 3) приподнятость стиля; 4) общая оценка международной обстановки; 5) международные и двусторонние отношения; 6) (широкая) общественность; 7) весомый, обязывающим документ; 8) по своему тематическому содержанию; 9) привлечь всеобщее внимание; 10) во избежание неловкостей и неточностей; 11) выступить с совместным заявлением; 12) отражать итоги (состоявшихся) переговоров или обмена мнениями.
р. 223. VII. Декларации
таможенная ~ ; совместная ~ ; политическая ~ ; торжественная высказывание в пользу (против) чего-л.; ~ независимости; ~ о политике;
объявление результатов голосования; - прав; объявление войны; Д. о предоставлении независимости колониальным странам и народам; Д. ООН о ликвидации всех форм расовой дискриминации; Всеобщая ~ прав человека; сделать заявление; подписать ~ ю.
Заявление:
~ по вопросам внешней политики; официальное ~ ; совместное - ; необоснованное ~ ; устное - (показание); письменное ~ (показание); изложение обстоятельств дела защитой (в уголовном процессе); изложение обстоятельств дела представителем обвинения; выступить с публичным ~м; опубликовать ~ ; сделать ~ ; сделать - (выступить с ~м) для печати.
р. 234. XXI. 1. суверенное равенство, уважение прав, присущих суверенитету; 2. неприменение силы или угрозы силой против территориальной целостности ... любого государства; 3. нерушимость границ ... ; непосягательство на эти границы; 4. территориальная целостность государств; 5. мирное урегулирование споров посредством переговоров, посредничества и арбитража; 6. невмешательство во внутренние дела других государств; 7. уважение прав человека и основных свобод, включая свободу мысли, совести, религии и убеждений; 8. равноправие и право народов распоряжаться своей судьбой (право народов на самоопределение); 9. равноправное сотрудничество между государствами ... ; 10. добросовестное выполнение обязательств государств по международному праву.
Unit six
p.250.VI. 1) the principal organs of the United Nations: the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council, the Trusteeship Council, the International Court of Justice, the UN Secretariat; 2) subsidiary organs; 3) (non-) permanent members of the Security Council; 4) the original members of the United Nations; 5) permanent mission to the United Nations; 6) the UN specialized agencies; 7) the purposes and principles of the UNO; 8) on behalf of (in the name of) the Secretary-General; 9) at the ministerial level; 10) at the ambassadorial level.
p. 251. VIII. 1.... they thereby fail to win the indispensable support. 2. ... to cover draft resolutions and amendments thereto. 3. ... if the actual needs under these costs in an appropriation line exceed the provision therefore. 4.... are demonstrated hereinafter as the less taught languages. 5. This topic had hitherto been absent from the programmes. 6. The classification of posts should henceforth be specified .... 7.... must be rescinded forthwith....
p. 272. V. I) The Permanent Mission of... to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour
to acknowledge (the) receipt of His Excellency s note No....of 10 March 19_;
2) the Permanent Representative to the United Nations would appreciate it if (would be grateful if) the Secretary-General (of the United Nations) would have this note circulated as an official document of the General Assembly under item 21 of the agenda; 3) the Permanent Mission of... to the United Nations avails itself of the opportunity to renew to the Secretary-General the assurances of its highest consideration.
p. 285. VIII. 1) the contributions of associate members fixed at 60 per cent of the minimum percentage assessment; 2) 93 per cent above the 1995-1996 level;
3) the note of 10 December 1998; 4) the agenda of the thirty-second session of the UN General Assembly; 5) Security Council resolution 478 dated 20 August 1990; 6) General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960; 7) the forty-second session of the UN General Assembly.
p. 295. II. 1. intradepartmental; 2. personal note; signatory; 3. semi-official; 4. verbal note; 5. aide-memoire; 6. memorandum; 7. protocol formulas; respect; addressee; complimentary.
p. 296. VI. Нота:
циркулярная ~ ; официальная ~ ; личная ~ ; ответная ~ ; вербальная обмен ~ми; существо вопроса ~ы; ~ , запрашивающая визы; обратиться с ~ой.
Виза:
служебная ~ ; дипломатическая ~ ; въездная - ( ~ на въезд); ~ для лип. приезжающих по программе обмена; выездная ~ ( ~ на выезд); многократная ~ ; служебная ~; туристская ~ ; транзитная ~ ; действительная ~ ; запросить (запрашивать) ~у; аннулировать ~у; отказать в -с; продлить -у; выдать ~у; выдать -у; запросить (запрашивать) ~у; продлить ~у; отказать в ~е.
р. 301. XIII. 1) Ваше Превосходительство; 2) Милорд; 3) Превосходительство. 4) Ваша Милость (Ваша Светлость); 5) Милорд Маркиз; 6) уважаемая Госпожа Посол; 7) Весьма искренне Ваш; 8) Примите, превосходительство, уверения в моём самом высоком уважении; 9) Имею честь быть с величайшим уважением Вашего Превосходительства покорный слуга; 10) Остаюсь с искренним уважением, Сэр, Вашего Превосходительства покорный слуга 11) Имею честь быть с высоким уважением, Милорд, Вашей Милом и покорный слуга; 12) Остаюсь с искренним уважением, Мадам, Вашего Превосходительства покорный слуга.
р. 314. V. 1) непрофессиональный дипломат; 2) предложенная кандидатура посланника; 3) в том случае, если нет явного возражения со стороны какого-л. Из принимающих государств; 4) плохо обращаться с кем-л.; 5) аккредитовать
посла при правительстве другого государства; 6) объявить о назначении; 7) дать согласие на (одобрить) кандидатуру (на какой-л. пост); 8) сообщать мотивы отказа в агремане; 9) соответственно уведомить государство пребывания; 10) официально запрашивать агреман; 11) назначить кого-л. на должность (выдвинуть кандидатуру); 12) выступить с критикой в адрес страны пребывания.
р. 315. VII. 1) accreditation to the organs of an international organization; 2) accredited to the Head of State; 3) US Ambassador accredited in Ukraine; 4) to accredit smb as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary; 5) to be temporarily (permanently) accredited in a country.
p. 315. VIII. Посол:
назначенный, но ещё не вступивший в должность - ; Чрезвычайный П.; Полномочный П.; Чрезвычайный и Полномочный П.; постоянный ~ ; ~ по особым поручениям; новый-; в качестве ~ла; назначить ~ла; назначить кого-л. -лом; аккредитовать ~ла при правительстве другого государства; присвоить ранг -ла; обменяться -лами; иметь ранг -ла; возвести в ранг ~ла; отозвать -ла.
Посольский:
- ое право; ранг посла; переговоры на уровне послов (между послами); на уровне послов.
р. 322. II. 1. appointed; exercise; 2. exequatur; 3. commission; instrument; capacity; 4. issue; revoke; issued; 5. exequatur; 6. grant.
p. 323. III. I. appointment; letters patent (lettres de provision); transmitted to; (within whose) jurisdiction; 2. grant him an exequatur; 3. (when) obtained; the exequatur; is transmitted; 4. (before) the issuance of the exequatur (the exequatur is issued); 5. entitles (the consul) to exercise his functions; 6. revoke the exequatur; 7. be revoked.
p. 323. VI. 1) назначение консульского представителя; 2) консульский округ; I) глава консульского учреждения; 4) местные власти; 5) официальное признание консула; 6) местонахождение консульства; 7) до прибытия на территорию государства пребывания; 8) в пределах чьей-л. компетенции (чьих-л. полномочий); 9) в течение разумного срока; 10) выполнять свои обязательства; 11) отказаться признавать какое-л. лицо сотрудником консульства; 12) объявить какое-л. лицо неприемлемым.
p. 324. VII. Консульский:
- агент; ~ие архивы; ~ая вализа; ~ие пошлины; - патент; ~ корпус; ~ая корреспонденция; ~ округ; - служащий; -ос учреждение; ~ис функции; ~ая карточка; ~ иммунитет; ~ос должностное лицо; -ое учреждение, ~ая вализа; ~ие помещения; ~ие отношения; -ая служба; ~ персонал.
Экзекватура:
выдача ~ы; до получения ~ы; до выдачи ~ы; выдать -у; получить -у; аннулировать (взять обратно) -у; отказать в выдаче ~ы.
р. 324. VIII. I) head of a consular post; 2) a document in the form of a commission or similar instrument; 3) a document made out for each appointment; 4) a document certifying one's capacity; 5) the appointment of a consular representative; 6) the official recognition of a consul; 7) an authorization from the receiving state; 8) to be admitted to the exercise (performance) of one's functions; 9) to grant an exequatur; 10) to discharge (exercise, perform) one's functions; 11) to transmit through (by means of) the diplomatic or oilier appropriate channel; 12) to enter (up)on one's duties.
p. 334. III. 1) вручение (передача) заверенных копий верительных грамот;
2) отзывные грамоты предшественника; 3) официальное признание; 4) приём главой государства посла; 5) признание де-юре временного правительства; 6) при вручении (верительных грамот); 7) в соответствии с местной практикой; 8) в порядке очерёдности прибытия; 9) по форме и содержанию; 10) сообщить о прибытии нового главы представительства; 11) назначить аудиенцию новому главе (дипломатического) представительства у главы государства; 12) ознакомиться с требованиями местного протокола.
р. 334. V. 1) способствовать сохранению дружественных отношений, столь счастливо существующих между двумя странами; 2) дать кому-л. иное назначение; 3) отозвать кого-л. с поста Чрезвычайного и Полномочного Посла; 4) принять отзывные грамоты с благосклонностью.
р. 334. VII. 1) presentation of credentials (letters of credence); 2) credible;
3) credential; 4) credentials committee; 5) political creed; 6) a letter of credence; 7) a man of credit; 8) to do smb credit; 9) to present one's credentials (letters of credence); 10) to give credence to smb; 11) to refuse credence; 12) to lose credit.
p. 334. VIII. Дипломатический:
~ акт; ~ая деятельность; ~ представитель; -ая вализа (почта); -ие круги; ~ие контакты; - корпус; ~ курьер; -ая карточка; -ая неприкосновенность; -ие сношения; ~ая почта; ~ое представительство; ~ое право; ~ис сотрудники
(посольства); ~ая вализа (почта); -ая практика; ~ис привилегии; ~ое признание; ~ис отношения; - представитель; -ая служба; -ие источники; -статус; по -им каналам.
Неприкосновенность (иммунитет):
консульская - ; дипломатическая - ; парламентская - ; лишение парламентской -и; - депутата; - служебного помещения; - жилища; освобождение от налогов; предоставить кому-л. право -и; пользоваться 1ыо; гарантировать –
р.336. XIII. 1. получает верительные грамоты; 2. считается приступившим к исполнению своих обязанностей; вручил верительные грамоты; заверенная копия верительных грамот; 3. вручение верительных грамот; 4. главы (дипломатических) представительств (миссий); изменения в верительных грамотах; . отзывные грамоты; ответные письма на отзывные грамоты; 6. верительных грамот; 7. (чтобы) посол, уходя в отставку со своего поста, вручал отзывные грамоты; 8. назначенный новый посол; предшественник. 9. Аккредитуя; принять его с благосклонностью; полностью верить всему тому, что он будет иметь честь излагать вам от имени ... .
р. 346. IV. 1) всё, что будет таким образом договорено и заключено;
2) полномочия, выданные высокими договаривающимися сторонами;
3) полномочия, выданные ad hoc (для данного случая); 4) документ,
исправленный на достижение указанной выше цели; 5) министры, комиссары и уполномоченные, которые могут быть облечены подобными полномочиями и властью; 6) для указанной выше цели; 7) столь же безоговорочно, в той же форме и с такой же силой и действием как; 8) в Удостоверение чего Я приказал приложить к этому документу Печать Соединённых Штатов Америки; 9) сим Я удостоверяю, что; 10) который настоящим документом наименован, определён и назначен Уполномоченным и Представителем, обладающим полномочием и властью.
р. 346. V. Власть; могущество; держава:
абсолютная (верховная) власть; великие державы; ведущие державы; колониальная держава; морская держава; ядерная держава; правящая партия (у власти); быть не под силу (свыше чьих-л. сил); прийти к власти; сделать всё возможное; захватить власть.
Полномочия:
чрезвычайные ~; широкие ~; официальные -; широкие ~; передача ~й; проверка ~й; облечённый -ми и властью; в пределах -й; выдать (предоставить) кому-л. необходимые ~; передать кому-л. свои ~; превышать
свои ~; осуществлять свои ~; предъявлять свои -; облечь (облекать) кого л. ~ми; сохранять свои ~; продлить - парламента.
р. 346. VI. 1.... представляемое государство может уполномочить консульское должностное лицо.... 2. Лицо, уполномоченное для временного руководства консульством....
р. 347. VIII. 1. to; before; of; from; 2. with; within; 3. upon; of; for; 4, in; to; in; 5. to; of; to; between; of; on; between.