Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

shirova

.pdf
Скачиваний:
53
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
1.14 Mб
Скачать

6.2. Осмысление проблем интерпретации в рамках школ и направлений

Хирш различает три измерения герменевтики – де скриптивное (descriptive), нормативное (normative) и мета физическое (metaphysical), поясняя их следующим образом.

Все значения текста онтологически равны (ontologically equal), хотя природа интерпретации не по зволяет признать лучшим ни одно из них. Это определяет

дескриптивное измерение герменевтики. Вместе с тем ин терпретации текста множественны, поскольку в выборе «своего» значения интерпретатор руководствуется соб ственными этическими нормами и собственной системой ценностей. Это составляет нормативное измерение герме невтики. Множественность интерпретаций, однако, не равносильна ее произвольности. Авторское намерение – это тот «центр», то «оригинальное ядро», которое органи зует единую систему значения в парадигме различных ин терпретаций. Понимание текста является постижением его значения, исследованием, а не просто чтением. Оно на чинается с рационального осмысления и идет к осознанно му восприятию. Осознание системы ценностей эпохи по могает поместить произведение в исторический контекст и оценить его во всем своеобразии. В этом заключается ме тафизическое измерение герменевтики340 . В своих взгля дах на текст и понимание, как мы видим, Хирш ближе Шлейермахеру и Дильтею, чем Гадамеру, которого Хирш обвиняет в релятивизме.

Отзвуки идей Хирша легко обнаружить у П. Д. Джуля (The Appeal to the Text: What Are We Appealing to?) Джуль связывает необходимость реконструкции автор

340 Hirsch E. D., Jr. Three Dimensions of Hermeneutics // Twentieth Century Literary Theory. A Reader. N. Y., 1997. С. 51–56; Современное зару бежное литературоведение: концепции, школы, термины. Энциклопедиче ский справочник. М., 1996. С. 199–201.

311

Глава 6. Интерпретация текста: проблемы, подходы, возможные решения

ской интенции с идеей интенциональности, считая, что без этого свойства сознания невозможно появление тек ста. Интерпретация текста как самодостаточной, лишен ной автора структуры объявляется бессмысленной. Един ственно возможным объяснением использования слова признается его соотнесение с мотивами, причинами, целя ми или интенциями автора. Саму интерпретацию Джуль определяет как высказывание об авторском намерении (a statement about the author’s intention)341 .

Видным представителем современной герменевтики вы ступает Поль Рикер (1913–2005), член девяти иностранных академий и Почетный доктор 31 университета мира, автор известных работ «Об интерпретации. Очерки о Фрейде», «Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике», «Тео рия интерпретации. Дискурс и избыток значения», «Время и рассказ», «От текста к действию. Очерки по герменевти ке II», «Память, история, забвение».

Основные положения герменевтики Рикера можно из ложить следующим образом.

Как истолкование явления герменевтика опирается на разнообразные дискурсы и типы знания, в том числе и на точки зрения, отличные от точки зрения субъекта интер претатора. В ходе общения человек начинает лучше пони мать себя, превращается в арену, на которой разыгрыва ются конфликты, т. е. объясняется с собственным «Я», «захваченным и оккупированным другими». При этом, поскольку понимание имеет онтологические корни, гер меневтика является не просто методом/способом позна ния, а способом бытия – «бытия такого сущего, которое существует, понимая». Открываемый герменевтикой спо

341 Juhl P. D. The Appeal to the Text: What Are We Appealing to? // Twentieth Century Literary Theory. A Reader. L.; N. Y., 1997. С. 59.

312

6.2. Осмысление проблем интерпретации в рамках школ и направлений

соб существования, таким образом, «от начала и до конца является интерпретированным бытием»342 .

Семантика герменевтики – это семантика многознач ных (символических343 ) выражений, а интерпретация – работа мышления, которая заключается в расшифровке смысла, скрывающегося за очевидным смыслом. Она име ет место там, где есть многосложный смысл, и именно в интерпретации обнаруживает себя множественность смыслов.

Вопрос о человеке как субъекте интерпретации – один из главных вопросов герменевтики. Интерпретация вклю чает человека в контекст культуры. Ее цель – преодоление расстояния между культурной эпохой, которой принадле жит текст, и интерпретатором. Преодолевая это расстоя ние, интерпретатор становится современником текста. «Присваивая» себе чужой смысл, он делает его своим, соб ственным. Это заставляет видеть в герменевтике «понима ние себя через понимание другого»344 . Как следствие, ин терпретация совершается в двух временных пластах – в прошлом (времени традиции) и в настоящем. Она стано вится местом их сцепления. Чтобы понять взаимосвязь прошлого и настоящего, необходимо обратиться к глубин ному времени – времени смысла, связанному с семанти ческой конструкцией символа.

Особую важность для интерпретации, согласно Рикеру, имеет диалектика понимания и объяснения (ср. выше ви дение понимания и объяснения Дильтеем). Понимание

342Рикер П. Указ. соч. С. 38, 42.

343Символ понимается Рикером как «всякая структура значения, где один смысл – прямой, первичный, буквальный – означает одновременно и другой смысл – косвенный, вторичный, иносказательный» [Рикер, 2002: 44].

344Рикер П. Указ. соч. С. 44, 48–49.

313

Глава 6. Интерпретация текста: проблемы, подходы, возможные решения

предполагает развитие объяснения в той мере, в какой объяснение развивает понимание, а поэтому понимание художника не следует противопоставлять объяснению ученого. «Больше объяснять, чтобы лучше понимать», – так резюмирует Рикер «двойное соотношение» объясне ния и понимания.

Текст располагается на стыке понимания и объясне ния, а не на линии их разграничения. Понимание предва ряет, сопутствует и завершает объяснительные процеду ры. Понимание предваряет объяснение путем сближения с авторским замыслом: читатель «обживает» мир текст через предмет его изображения благодаря воображению и симпатии. Понимание сопутствует объяснению, по скольку «пара “письмо – чтение”» формирует интерсубъ ективную коммуникацию. Иными словами, понимание восходит к диалогической вопросно ответной структуре. Наконец, понимание завершает объяснение в той мере, в какой оно преодолевает географическое, историческое и культурное расстояние между текстом и интерпретато ром. При этом конечное понимание не уничтожает дистан цию через некое эмоциональное слияние, а скорее состоит в игре близости и расстояния.

Задачей герменевтики, которая, по убеждению Рикера, освободилась от примата авторской и читательской субъективности, должна стать реконструкция двойной ра боты текста – его внутренней динамики, которая обеспе чивает структурацию текста, и его внешнего проецирова ния, т. е. способности текста проецироваться вовне в виде определенного представления о мире345 .

Интересовались проблемами герменевтики и в России. М. М. Бахтин и Р. Якобсон упоминают о книге, которая

345 Рикер П. Герменевтика. Этика. Политика. М., 1995. С. 8, 9, 87–88.

314

Краткие выводы

была опубликована в Киеве в 1865 г., – «Перевод Блажен ного Августина «Христианская наука, или Основания свя щенной герменевтики и церковного красноречия» (см. [Арнольд, 1995: 21]). В 1918 г. появилась работа филосо фа, искусствоведа и логика Густава Густавовича Шпета «Герменевтика и ее проблемы». Важный вклад в развитие отечественной герменевтики внесли Георгий Исаевич Бо гин («Система техник понимания текста», «Филологичес кая герменевтика», «Субстанциональная сторона понима ния текста»), Нина Олеговна Гучинская («Поэтика и гер меневтика стиха», «Универсалии филологической герме невтики»), Ирина Владимировна Арнольд Проблемы ди алогизма, интертекстуальности и герменевтики»).

Краткие выводы

Герменевтика исходит из идеи понимания, которое предполагает проникновение на уровень интенций челове ка (автора) путем «вживания» («вчувствования») в них (ранняя герменевтика) или путем депсихологизированного выявления семантики и результатов деятельности челове ка – знаковых образований, социальных институтов и т. д. (поздняя герменевтика), когда интерпретация выходит в непрерывную культурную традицию. Если в ранней гер меневтике формулируется тезис об исходном, аутентич ном значении текста, то в поздней текст рассматривается как многозначное образование, открытое новым смыслам. Множественность и даже конфликт интерпретаций объяв ляются достоинством понимания, образующего суть ин терпретации (Рикер).

В процессе эволюции герменевтической традиции, та ким образом, репродуктивно ориентированная методика интерпретации сменяется продуктивным истолкованием.

315

Глава 6. Интерпретация текста: проблемы, подходы, возможные решения

Тот факт, что поздняя герменевтика закрепляет за интер претатором статус сотворца, отражает общие тенденции в развитии гуманитаристики, – в течение многих лет имен но герменевтика утверждала незыблемость прав Автора Творца. Сегодня, когда субъект как носитель сознания и познавательных способностей во многом определяет реше ние текстовой проблематики, герменевтика не может иг норировать суверенную личность интерпретатора.

Задачей интерпретации герменевтика объявляет пони мание произведения искусства в его абсолютной художе ственной ценности, постижение внутреннего смысла про изведения и, в итоге, понимание субъекта, который тво рит текст. Инструментом интерпретации признается со знание личности, которая произведение воспринимает. Семантика герменевтики – это семантика «показанного скрытого», семантика многозначных выражений. Иногда герменевтическое понимание противопоставляется науч ному объяснению (Дильтей), однако такое противопостав ление принимается не всеми (Рикер). Главный методиче ский прием герменевтики – «герменевтический круг», в основе которого лежат отношения «целое – часть». Интер претатор (интуитивно) движется от смысла целого к пони манию отдельных частей, анализируя части, он уточняет общий, заложенный автором в текст смысл.

ПРАКТИКУМ

Задание 1

Кратко охарактеризуйте базовые принципы традици онной и поздней герменевтики. В чем заключалась и чем объяснялась эволюция герменевтической традиции?

316

Практикум

Задание 2

Сформулируйте базовые герменевтические принципы, в контекст которых могли бы быть включены следующие высказывания ученых герменевтов:

Целое надлежит понимать на основании отдельного, а отдельное – на основании целого (Гадамер Г. Г. О круге по нимания).

«Наследие не есть запечатанный пакет, который, не от крывая, передают из рук в руки. Это сокровище, откуда можно черпать пригоршнями и которое пополняется в са мом этом процессе. Всякая традиция живет и продлевает ся благодаря интерпретации (Рикер Поль. Конфликт ин терпретаций. Очерки о герменевтике).

…there is no viable distinction between “literature” and other classifications of written speech, it will also come to be recognized that the ethics of language hold good in all language, oral and written, in poetry as well as in philosophy. All are ethically governed by the intentions of the author. To treat the author’s words merely as grist for one’s own mill is ethically analogous to using another man merely for one’s own purposes. I do not say such ruthlessness of interpretation is never justifiable in principle, but I cannot imagine an occasion where it would be justifiable in the professional practice of interpretation (Hirsch E. D., Jr. Three Dimensions of Hermeneutics).

317

Глава 6. Интерпретация текста: проблемы, подходы, возможные решения

Задание 3

Ознакомившись с материалом раздела, словарными и энциклопедическими источниками, расскажите об идее герменевтического круга. Для объяснения диалектиче ской связи понятий часть и целое, используйте следую щие высказывания Ф. Шлейермахера:

…Словарь автора и историческая эпоха образуют целое, внутри которого отдельные произведения понимаются как части, а целое, в свою очередь, из частей.

…Также и внутри отдельного текста единичное пони мается, только исходя из целого, и поэтому более скрупу лезному толкованию должно предшествовать обзорное чтение, чтобы получить общее представление о целом («Герменевтика»).

Прочитайте работу Г. Г. Гадамера «О круге понимания/ Актуальность прекрасного» и расскажите о круговых цик лах интерпретации в концепциях поздней герменевтики.

Задание 4

Попытайтесь установить авторство приведенного ниже высказывания, обратив особое внимание на слова, выделен ные курсивом. Включите высказывание в авторскую кон цепцию, предварительно обозначив ее ключевые пункты:

Герменевтика должна исходить из следующего: тот, кто хочет понять, связывает себя с предметом, о котором гласит предание, и либо находится в контакте с традици ей, изнутри которой обращается к нам предание, либо стремится обрести такой контакт.

318

Практикум

Задание 5

Прочтите и переведите высказывания одного из извест ных герменевтов современности. Какие ключевые поня тия теории интерпретации в них обсуждаются? Назовите имя ученого. Аргументируйте свою точку зрения ссылкой на центральные положения его системы взглядов. Для от вета на вопрос обратите внимание на слова и выражения, выделенные курсивом

Let me state what I consider to be a fundamental ethical maxim for interpretation...Unless there is a powerful overriding value in disregarding an author’s intention (i.e. original meaning), we who interpret as a vocation should not disregard it

...while meaning is a principle of stability in an interpretation, significance embraces a principle of change. Meaning for an interpreter can stay the same although the meaningfulness (significance) of that meaning can change with the changing contexts in which that meaning is applied...Meaning is what an interpreter actualizes from a text; significance is that actual speaking as heard in a chosen and variable context of the interpreter’s experiential world....

Задание 6

Согласно Полю Рикеру, понимание текста не должно ограничиваться восстановлением интенции автора, кото рый создал текст и наполнил его определенным смыслом. Оно также должно учитывать субъективность читателя, ко торый, хотя и зависит от текста, активно участвует в осво ении задаваемого смысла. Можно ли говорить о преем ственности этого взгляда по отношению к установкам

319

Глава 6. Интерпретация текста: проблемы, подходы, возможные решения

традиционной герменевтики? Если «да», то почему? Что свидетельствует о неприятии Рикером замкнутой тексту альной объективности и утверждении им активной приро ды понимания?

В ходе объяснения вашей точки зрения используйте следующие высказывания ученого:

Герменевтика – это понимание себя через понимание дру гого (Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике).

Читатель приступает к чтению рассказа, трагедии, ро мана, имея определенные ожидания, и эти ожидания вы ражают его внутренний мир, его видение реальности. Од нако его ожидания, его мировоззрения изменяются в про цессе чтения. Именно это я называю способностью «вновь описать», «вновь представить»… объяснение остается на уровне представления (configuration). Но существует и следующая стадия, это – «вновь представление» (refigu ration), т. е. преобразование мира читателя при встрече с миром текста. Иногда чтение сопровождается борьбой… Но последнеее слово остается за читателем (Герменевтика. Этика. Политика).

6.2.2. Интерпретация как конструирование смысла читателем (рецептивная эстетика)

Герменевтические принципы были конкретизированы рецептивной эстетикой. Если Хайдеггер и Гадамер осмыс ляли сущность интерпретации с философских позиций, то ведущие представители рецептивной эстетики Ганс Роберт Яусс (1921–1997) и Вольфганг Изер (р. 1926) – с литературоведческих. В 1975 г. появилась программная антология «Рецептивная эстетика: Теория и практика».

320

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]