Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
53
Добавлен:
27.04.2015
Размер:
438.27 Кб
Скачать

8.3. Методические рекомендации для преподавателя

Преподавателю, ведущему занятия со студентами по дисциплине «Иностранный язык» можно предложить следующие рекомендации.

  1. Строить практические занятия на основе коммуникативной, интенсивной и профессионально-ориентированной методики.

  2. Интегрировать коммуникативную, социокультурную и профессиональную компетенции с первых занятий.

  3. При организации практических занятий учитывать, что приоритетной задачей является освоение студентами разговорных иноязычных навыков, овладение стратегиями чтения текстов общепедагогической и профессионально-ориентированной тематики и приобретение коммуникативных компетенций. Естественно, при этом необходимо понимание студентами не только отдельных языковых фактов, но и по возможности целостной языковой картины.

  4. Создавать на занятиях коммуникативные ситуации, максимально приближенные к ситуациям реального общения в иноязычной среде: разговор по телефону, неофициальное общение с 2 – 5 партнёрами по конкретной проблеме, заполнение бланков, формуляров, составление резюме и т.д.

  5. В центре процесса обучения должен находиться сам обучаемый как субъект деятельности. Его профессиональные интересы считать основным критерием в отборе и презентации материала.

  6. Проверять сформированность компетенций с помощью тестов, собеседований на зачёте, в итоговой аттестации на экзамене.

II. Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения текущего контроля и промежуточной аттестации

Промежуточная аттестация студентов по дисциплине «Иностранный язык» проводится на основании результатов выполнения программы двухэтапного обучения иностранному языку. Зачёты по этому курсу проводятся в конце I, II, и III семестров в форме Контрольных письменных работ № 1, 2 и 3.

Итоговые требования в форме экзамена предъявляются ко всем студентам независимо от исходного уровня.

Содержание экзамена:

  • Письменный перевод со словарём специального неадаптированного текста по профилю факультета объёмом 1250 печатных знаков за 90 минут;

  • Чтение и понимание без словаря текста педагогической (или страноведческой) тематики объемом 1000 печатных знаков за 45 минут; устное высказывание по проблеме прочитанного текста (или учебная аннотация);

  • Сообщение (беседа) по теме.

Конечные требования к умениям иноязычного общения на первом пороговом уровне:

  1. Поиск и осмысление информации в материалах общеобразовательного, специ ального и справочного характера. Поисковое и ознакомительное чтение со словарём с ограничением (110 – 150 слов в минуту) и без ограничения времени.

2. Устный обмен информацией в ситуациях повседневного и делового общения.

3. Письменный обмен информацией.

5