
История 2 / Кан А. Измена Родине. Заговор против народа. 1950
.pdf
вает, что антифашистский боевой дух американского на рода обусловил включение США в войну против стран агрессивного блока; что, с другой стороны, соблюдая ин тересы своих хозяев, магнатов Уолл-стрита, правитель ство США заодно с Черчиллем всячески затягивало от крытие второго фронта, а там, куда вступали американ ские войска, старалось поставить у власти и поддержи вало явно реакционные профашистские элементы.
«Политика откладывания второго фронта была от нюдь не случайной. Она питалась устремлением тех ре акционных кругов в Англии и Соединенных Штатах, которые преследовали свои цели в войне с Германией, не имевшие ничего общего с освободительными задача ми борьбы против германского фашизма. В их планы не входила задача полного разгрома германского фа шизма. Они были заинтересованы в подрыве мощи Гер мании и, главным образом, в устранении Германии как опасного конкурента на мировом рынке, исходя из своих узкокорыстных целей. Но в их намерения отнюдь не вхо дило освобождение Германии и других стран от господ ства реакционных сил, являющихся постоянными носи телями империалистической агрессии и фашизма, как не входило и осуществление коренных демократических преобразований.
Вместе с тем, они строили расчеты на ослабление
СССР, на его обескровление и на то, что в результате изнурительной войны СССР надолго потеряет свое зна чение как великая и мощная держава и попадет после войны в зависимость от Соединенных Штатов Америки и Великобритании»1.
Наконец, следует внести еще один корректив к выво дам Альберта Кана. События последнего времени внесли полную ясность в вопрос о бывшем лидере прогрессив ной партии США Генри Уоллесе. В свете пожара войны в Корее политическая физиономия Уоллеса окончатель но прояснилась. Демагогическим выступлениям Уоллеса с критикой внешнеполитической линии Трумэна — Аче¬ сона пришел конец. Уоллес встал на путь поддержки агрессивной войны в Корее, выступил против решения исполкома прогрессивной партии, осуждающего эту вой ну, и порвал с прогрессивной партией.
1 «Фальсификаторы истории» (Историческая справка).
21
На состоявшемся в ноябре 1950 г. в Варшаве Втором Всемирном конгрессе сторонников мира была сорвана маска «прогрессивного деятеля» и с достойного партне ра Уоллеса — Джона Poггe. Конгресс полностью разоб лачил и осудил провокационную деятельность этого «слу пи двух господ» — адвоката и платного агента импе риалистов Уолл-стрита и антинародной клики Тито — Ранковича.
Мы указали на некоторые существенные недостатки в книге Альберта Кана. Однако эти недостатки не ума
ляют основного достоинства |
книги: |
смелого, гневного |
разоблачения агрессивного |
американского империализ |
|
ма — этого злейшего врага |
всех |
свободолюбивых на |
родов. |
|
|
Несомненно, что книга «Измена родине» принесет существенную пользу тем, кто стремится познать совре менную Америку, кто посвятил себя благородной борьбе против американских поджигателей войны, за мир и демократию.
В. Корионов.
ПОСВЯЩАЮ СВОЕЙ МАТЕРИ, ОТДАВШЕЙ СЕРДЦЕ НАРОДУ
Альберт Кан
ИЗМЕНА
РОДИНЕ
Автор не выдумал ни одного из инцидентов и диалогов, приводимых в настоящей книге. Весь мате риал заимствован из различных документов, ссылки на которые даются в тексте.
Название этой книги — «Измена родине» — не долж но наводить читателя на мысль, что кто-либо из упоминаемых ниже людей виновен в измене по отно шению к правительству США. Название книги выте кает из ее основной идеи, которая сформулирована в предисловии автора. В тех же случаях, когда фигури рующие в книге личности действительно изменяли пра вительству США, автор подтверждает это конкретны ми фактами.
Самый подлый из изменников тот, кто изменяет человечеству.
Джемс Рассел Лоуэлл
Настанут дни, когда народ привыкнет Хранить свой прошлый опыт и на нем учиться, Когда он долго, долго помнить будет, Кто и когда его дурачил, грабил, мучил. Никто тогда на свете не посмеет Произносить слова «простой народ»
С насмешкой в голосе, с презрительной улыбкой. Тогда наступит власть народа, масс.
Карл Сандберг
П Р Е Д И С Л О В И Е А В Т О Р А
|
Об измене |
Самая |
преступная из измен — это измена народу, а |
не правительству. |
|
Измена |
народу совершается самыми разнообразными |
способами. Угнетение народа путем насилия, террора и инквизиции; экоплоатация, ограбление и разорение мил лионов людей; провозглашение деспотических законов и использование судов как орудия подавления; лживая пропаганда, натравливание одной части народа на дру гую, войны и иные чудовищные деяния современных ал химиков, превращающие человеческую кровь в золото,— все это различные формы измены народу.
А за всем этим кроется отчаянное стремление приви легированного меньшинства сохранить за собой власть и добиваться новых привилегий ценой страданий большин ства народа.
Измена народу — не новое дело в нашем мире. Она омрачала собой все известные нам этапы истории чело вечества. Но теперь, когда народ достиг небывалой мо щи, когда его стремление к лучшей жизни уже ничем нельзя заглушить, меньшинство действует все отчаяннее и безжалостнее в своем стремлении поработить большин ство. Фашизм и является порождением этой безжалост
25
ности и отчаяния. Немецкие граждане, активно высту павшие против гитлеровского режима, были не изменни ками, а настоящими патриотами; изменником было гит леровское правительство.
Настоящая книга рассказывает об измене, совершен ной по отношению к американскому народу. Ее нельзя назвать материалом для легкого чтения. Описание пре ступлений и заговоров против народа глубоко потрясает рядового американца. Тем не менее совершенно необхо димо, чтобы американцы уяснили себе, какими метода
ми действовали |
изменники в прошлом и чем они угро |
||
жают нам в настоящее |
время. От уяснения этого будут |
||
в значительной |
степени |
зависеть судьбы |
американской |
демократии и всеобщего мира. |
|
||
Я написал эту книгу |
в надежде, что |
она поможет |
американцам понять все это и поднимет их на борьбу против растущей в нашей стране опасности.
Ч А С Т Ь П Е Р В А Я
Эпоха террора
Г л а в а I
В О Й Н А В Д Н И М И Р А
...Отдай мне тех своих сынов, Кто беден, кто устал, кто крова не имеет,
Кто изнемог в борьбе с житейской суетой, Чья грудь без воздуха день ото дня слабеет. Зажгла светильник я пред дверью золотой.
Из стихотворения Эммы Лазарус «Новый колосс», высеченного на цоколе статуи Свободы в Нью-Йорке.
1. Мрачные последствия
Спустя год после окончания войны, в одно холодное и пасмурное декабрьское утро, незадолго до рассвета тщательно охраняемое транспортное судно, стоявшее под дулами орудий форта Уодсуорт, подняло якорь и поки нуло нью-йоркскую гавань при весьма странных и таин ственных обстоятельствах. Даже капитан не знал, куда оно направляется: он получил инструкции в запечатан ном пакете, который имел право вскрыть только через 24 часа после отплытия. Место назначения судна было известно лишь нескольким видным деятелям правитель ства Соединенных Штатов.
Всю эту долгую и беспокойную ночь пирс был оцеп лен вооруженными до зубов солдатами. По палубам ко рабля тоже расхаживали патрули, вооруженные винтов ками с примкнутыми штыками. На корабле находи лись специальный отряд морской пехоты, несколько пред ставителей министерства юстиции и видный офицер разведки генерального штаба американской армии. Пе ред отплытием всему экипажу были розданы ре вольверы...
Корабль вез необычайный груз: 249 уроженцев России, которые были арестованы агентами федеральной полиции во время внезапно проведенных по всей стране облав и доставлены под стражей на остров Эллис для последую-
28

щей высылки. По словам представителей министерства юстиции, арестованные являлись «руководителями и вдо хновителями ультрарадикального движения» и «совет скими агентами» и «тайно замышляли свергнуть прави тельство Соединенных Штатов».
В то время как на тихих улицах еще не проснувше гося Нью-Йорка гасли фонари, корабль с высылаемыми медленно удалялся от маячившей в утренней полумгле статуи Свободы, направляясь в открытое море.
Корабль этот назывался «Буфорд».
Тем читателям, которые уже не помнят крикливых газетных заголовков, возвестивших об отплытии «Буфор¬ да», следует напомнить, что это небывалое плавание имело место не после второй мировой войны, а год спу стя после первой.
«Буфорд» отплыл из Нью-Йорка 21 декабря 1919 г.1 Мировая война закончилась, но подписание переми
рия 11 ноября 1918 г. еще не принесло мира.
В этот долгожданный день, официально ознаменовав ший конец казавшегося нескончаемым четырехлетия страданий и разрушений, когда желанное слово «мир» с быстротой молнии облетело всю страну, когда в каж дом городе, в каждой деревне улицы оглашались неи
стовым воем сирен, ревом гудков |
и |
звоном |
колоколов, |
а десятки тысяч людей плясали |
от |
радости |
прямо на |
улицах, — в этот день президент Вудро Вильсон, сидя за своим письменным столом в Белом доме, писал торжественное и радостное послание к американскому народу:
«Мои соотечественники! Сегодня утром подписа но перемирие. Свершилось все то, за что Америка сражалась. Теперь на нас лежит радостная обязан ность —содействовать своим примером, разумным дружеским советом и материальной помощью установлению справедливой демократии во всем мире».
Как в Европе, так и в Америке эти донкихотские вы сказывания президента Вильсона стали предметом ожив-
1 |
Пройдя под конвоем английского эсминца |
пролив Па-де- |
Кале |
и выйдя через Кильский канал в Балтийское |
море, «Буфорд» |
17 января 1920 г. оставил свой живой груз в финском порту Ханко Правительство Финляндии немедленно доставило высланных к рус ской границе и там передало их советским властям.
29

ленного обсуждения. В декабре 1918 г. сам Вильсон — высокий, тощий, украшенный очками профессор Прин¬ стонского университета — прибыл в Европу для участия в Парижской мирной конференции. Истомленные войной массы горячо приветствовали его, как нового Моисея, который поведет человечество в обетованную землю ми ра и братской любви.
И все же, как это было ни невероятно, прошло не сколько недель, и радужные видения, порожденные вол шебными словами Вильсона, рассеялись. Их сменили зло вещие предзнаменования бурных и трагических событий.
«Теперь ясно, — писал |
в |
своем дневнике |
3 марта |
|
1919 г. главный советник |
и |
ближайший |
поверенный |
|
Вильсона полковник Хауз, — что мир будет |
не |
таким, |
каким он мне рисовался, и не таким, каким ему следова ло бы быть после этих ужасных потрясений».
На строго засекреченных совещаниях Большой чет верки в одном из кабинетов французского министерства иностранных дел быстро всплыли на свет подлинные це ли, за которые гибли миллионы людей, месивших грязь
на |
полях Европы. |
|
|
|
|
Связанные тайными договорами и торговыми |
согла |
||
шениями, горя |
нетерпением переделить |
мировые |
рынки |
|
и |
раскромсать |
на части Германскую |
империю, |
Давид |
Ллойд-Джордж, Уинстон Черчилль1, Жорж Клемансо и Витторио Орландо, не теряя времени, отмахнулись от пышных фраз мирных предложений Вильсона и занялись практическим делом.
«Старые политиканы, которые вели свою политиче скую игру еще до войны, ставя на карту чужие жизни ради приобретения территории, выгодных рынков, нефтя ных месторождений, угольных станций, закабаления ту земных народов и поддержания престижа своих импе рий, — писал известный английский военный корреспон дент сэр Филип Гиббс, — теперь расхватывали с кона проигранное немцами, когда их последние козыри были биты, и ссорились из-за дележа добычи».
Разногласия возникли и в связи с другими вопроса ми, обсуждавшимися на мирной конференции.
1 Уинстон Черчилль, бывший в то время английским военным министром, в феврале 1919 г. временно заменял премьер-министра Ллойд-Джорджа в качестве представителя Англии на Парижской мирной конференции.
30