История 2 / Кан А. Измена Родине. Заговор против народа. 1950
.pdfВ своей книге «60 семейств Америки» Фердинанд Ландберг пишет:
«Пагубный спекулятивный бум, окончившийся в 1929 г. крахом, был с начала и до конца организо ван богатейшими семействами США в их собствен ных интересах. На всех стадиях этой аферы именно самые богатые, уважаемые, известные и влиятель ные в Америке люди руководили сбытом обманутой публике дутых акций».
За беззастенчивое хищничество банкиров и крупных дельцов в годы бума американский народ уплатил в момент биржевого краха примерно 25—30 млрд. долла ров. Это не только разорило миллионы американцев, но
иподготовило почву для массовой безработицы, нищеты
ибезмерных страданий всего американского народа в годы великого кризиса.
Несмотря на то, что комиссии конгресса, расследо вавшие махинации финансистов в годы бума, собрали огромный материал, никто из главных виновников не сел в тюрьму за преступления, которые так дорого обошлись стране.
Впрочем, нельзя сказать, чтобы в этот период амери канские суды бездействовали.
3. «Анархистские выродки!»
Дело двух итальянских рабочих—Сакко и Ванцетти—
велось при двух |
президентах: |
Гардинге |
и Кулидже. |
Оно было начато |
5 мая 1920 г., |
в день |
ареста обоих |
обвиняемых, и окончилось через семь лет три месяца и восемнадцать дней, 23 августа 1927 г., их казнью.
Как выразился профессор Гарвардского университета Феликс Франкфуртер, речь шла «не об обычном грабеже и убийстве». Здесь затрагивались «более важные вещи...
чем жизнь двух людей».
Еще до трагического завершения этого процесса он стал как бы фокусом, в котором преломлялись все поло жительные и отрицательные отражения ожесточенной борьбы общественных сил послевоенного мира.
Иммигранту из Италии Николо Сакко в момент его ареста было 29 лет. Он был квалифицированным рабо чим-обувщиком, преданным семьянином и страстным лю бителем природы. Владелец обувной фабрики, на KOTO
131
рой работал Сакко, Майкл Келли, рассказывал: «В 4 часа утра этот парень уже работал у себя на огороде, в 7 ча сов являлся на фабрику, а после рабочего дня и ужина снова уходил на огород и работал там до 9—10 часов, таская воду для поливки. Он выращивал больше ово щей, чем его семья могла съесть; излишки он приносил мне для раздачи бедным».
Итальянцу Бартоломео Ванцетти было 32 года. Он странствовал в поисках работы, торговал вразнос рыбой. Это был талантливый самоучка, прочитавший множество книг по литературе, истории и философии. В числе его любимых авторов были Кропоткин, Горький, Маркс, Ре¬ нан, Дарвин, Золя, Гюго, Толстой.
По своему мировоззрению оба обвиняемых были анархистами; оба принимали активное участие в заба стовках и вообще в рабочем движении и были близкими друзьями.
Их арестовали в разгар пальмеровских облав. Ван цетти было предъявлено обвинение в двух преступле ниях, Сакко — в одном. Ванцетти был обвинен в участии в неудачной попытке похитить деньги, предназначавшие ся для расчета с рабочими обувной фабрики Л. К. Уайт в Бриджуотере (штат Массачусетс). Кроме того, ему и Сакко было предъявлено обвинение в том, что они при нимали участие в ограблении кассы обувной фабрики «Слэйтер энд Норрил» в Саут-Брэйнтри (штат Массачу сетс), во время которого грабители застрелили кассира Фредерика Парментера и охранника Алессандро Берарделли 1.
Министерство юстиции сразу же особо заинтересова лось этим делом — и не только потому, что имена Сакко и Ванцетти значились в списке «опасных радикалов», составленном гуверовским отделом общей информации Бюро расследований. Для министерства было гораздо важнее то, что оба обвиняемых проявили весьма не приятную любознательность в отношении обстоятельств загадочной смерти Андреа Сальседо. Этот итальянский печатник, анархист, в ночь на 3 мая 1920 г. выбросился
1 Власти всячески старались приписать |
оба преступления од |
ной и той же «шайке», но у Сакко было |
неопровержимое алиби, |
не дававшее возможности приписать ему преступление в Бриджуо тере: в момент покушения на ограбление он находился на работе на обувной фабрике в Стотоне.
132
из окна четырнадцатого зтажа здания «Парк Роу» в Нью-Йорке, где агенты министерства юстиции незаконно держали его в заключении восемь недель, подвергая до просам и пыткам.
Впоследствии из показаний агента федеральной поли ции Фреда Дж. Вейганда, занимавшегося делом Сакко и Ванцетти, стало ясно, что министерство юстиции имело особые соображения относительно судьбы обвиняемых. Вейганд показал под присягой следующее:
«Я был и остаюсь при глубоком убеждении и я уверен, что... те из бостонских агентов министерства юстиции, которые знакомы с делом, считают, что эти люди [Сакко и Ванцетти] не имели никакого от ношения к убийствам в Саут-Брэйнтри и что их осуждение является результатом сговора между бостонскими агентами министерства юстиции и окружным прокурором».
Феликс Франкфуртер писал в своей книге «Дело Сакко и Ванцетти»:
«В ходе процесса вскрылись не опровергнутые обвинением факты, которые показали, что дело по обвинению Сакко и Ванцетти в убийстве было воз буждено в порядке тайного сговора между окруж ным прокурором и агентами министерства юстиции, желавшими очистить страну от итальянцев, зани мавшихся революционной деятельностью».
22 июня 1920 г. в Плимуте, штат Массачусетс, выс ший суд начал слушание дела по обвинению Ванцетти в покушении на ограбление и в покушении на убийство в связи с попыткой ограбления в Бриджуотере. Судейское кресло занимал старый, высохший судья Уэбстер Тейер из Вустера. Обвинение поддерживал окружной прокурор Фредерик Г. Кайман.
Несмотря на утверждения более 20 свидетелей, что обвиняемый в момент совершения преступления находил ся за много миль от Бриджоутера, Ванцетти был признан виновным по обоим пунктам и присужден к тюремному заключению на срок от двенадцати до пятнадцати лет.
Вот как Феликс Франкфуртер оценивал улики, на основании которых Ванцетти был признан виновным:
«Показания свидетелей, якобы опознавших Ван цетти как участника покушения в Бриджуотере, граничили с фарсом. Самым характерным из них
133
было свидетельство маленького газетчика, который во время перестрелки спрятался за телефонный столб и, выглянув оттуда, мельком увидел преступ ника. «По тому, как он бежал,— сказал мальчик,— я решил, что это иностранец». Ванцетти был ино странцем,— следовательно, преступником, разумеет ся, был Ванцетти».
Обращаясь к присяжным, судья Тейер сказал, между прочим, следующее: «Быть может, этот человек на деле и не совершил приписываемого ему преступления; тем не менее, он несет за него моральную ответственность, по скольку он является врагом наших установлений». Полный текст в высшей степени пристрастного обраще ния судьи к присяжным исчез вскоре после процесса: целых 15 страниц судебного отчета пропали самым таин ственным образом и так и не были разысканы1.
Теперь обвинение получило в свои руки козырь: оно имело возможность ссылаться на то, что один из обви няемых уже осужден как преступник. Сакко и Ванцетти были привлечены к судебной ответственности по обвине нию в убийстве Алессандро Берарделли и Фредерика
Парментера во время ограбления в Саут-Брэйнтри. |
|
|||||
31 |
мая 1921 |
г. Сакко |
и Ванцетти |
предстали |
перед |
|
судом, |
причем |
председательствовал |
снова судья |
Тейер, |
||
а обвинение поддерживал прокурор Кацман. |
|
|||||
Дело слушалось в высшем суде |
округа Норфолк в |
|||||
фешенебельном |
пригороде |
Бостона |
г. |
Дедхеме |
(штат |
Массачусетс), где проживают многие богатые бостонцы. Дедхем, как и вся страна, был еще во власти послевоен¬ ной антикоммунистической истерии. Здание суда было окружено усиленным нарядом полиции, которая при входе в зал подвергала обыску даже журналистов, про веряя, нет ли у них с собой оружия.
Основательно изучив это дело, Луис Жугин и Эдмунд М. Морган писали в своей книге «Наследство Сакко и
Ванцетти»: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Присяжные |
заседатели, |
рассматривавшие это |
||||||
|
дело, были подобраны |
в таком районе и из таких |
|||||||
|
1 Летом 1928 г. бывший каторжник |
Франк |
Сильва |
показал |
|||||
под присягой, |
что |
ограбление в Бриджуотере было делом его рук |
|||||||
в |
компании с |
еще |
несколькими гангстерами. Признание |
Сильвы |
|||||
было опубликовано |
вместе с |
подтверждающими |
его |
показаниями |
|||||
в |
журнале «Ауглук |
энд |
индепендент» 31 |
октября |
1928 |
г. |
|
134
слоев общества, общественное самосознание которых делало их непригодными для рассмотрения вопро сов, вызывавших такие бурные страсти. При данном составе присяжных приговор не мог не быть при страстным. Порочное общество выносит порочные решения».
В начале процесса один из друзей старшины присяж ных Гарри Рипли сказал ему, что едва ли два человека могли бы средь бела дня ограбить фабрику, на которой один из них работал и был всем известен. «Да ну их к чорту! — ответил старшина присяжных. — Их все равно следует повесить».
Одним из главных «очевидцев», выставленных обви нением, был некий Карлос Е. Гудридж, утверждавший, что он видел, как Сакко и Ванцетти покидали место пре ступления в автомобиле бандитов. Но под именем Гуд риджа скрывался мошенник, который в прошлом судился за лжесвидетельство, дважды сидел в тюрьме за кражи, был замешан в деле о поджоге с целью получения об манным образом страховой премии, а в момент дачи показаний скрывался от нью-йоркского суда, привлек шего его по обвинению в краже. Когда защитник, стре мясь отвести Гудриджа как свидетеля, не заслуживаю щего доверия, задал ему вопрос, не привлекался ли он к судебной ответственности, окружной прокурор Кацман опротестовал этот вопрос, и его тут же поддержал судья Тейер.
В качестве: переводчика на суде выступал некий Джозеф Росс. Он состоял в дружеских отношениях с прокурором Кацманом, а также с судьей Тейером, в честь которого он даже назвал своего сына Уэбстером Тейером Россом. Во время процесса Ванцетти неодно кратно протестовал против переводов Росса, указывая, что тот сознательно искажает его слова в угоду обви нению. Судья Тейер отвергал все протесты Ванцетти. Вскоре после процесса Росс попал в тюрьму по обвине нию в попытке подкупить судью во время слушания другого дела.
В числе агентов министерства юстиции, занимавшихся делом Сакко и Ванцетти и собиравших сведения об обвиняемых для прокуратуры, был некто Шонесси.
135
Впоследствии этот Шонесси был арестован за ограбле ние на дороге и присужден к тюремному заключению на 12 лет.
Одним из высших чиновников штата Массачусетс, имевших отношение к процессу, был генеральный проку рор Артур К. Ридинг, который после процесса представ лял правительство штата во время нескольких расследо ваний и поддерживал связь с губернатором Алланом Т. Фуллером. В 1928 г. Ридинг был обвинен в том, что путем шантажа получил от одного концерна, который он должен был подвергнуть ревизии, около 25 тыс. дол ларов. Палата представителей штата Массачусетс при влекла Ридинга к ответственности, и он ушел в отставку,
авпоследствии был лишен адвокатского звания.
Спервого же дня процесс проходил в атмосфере рез кой враждебности к обвиняемым. Прокурор запугивал итальянцев, выступавших в качестве свидетелей защиты; он издевался над их ломаным английским языком. Тако му же обращению подвергались и сами Сакко и Ванцет¬ ти. Протесты защитника неизменно отклонялись судьей Тайером. Феликс Франкфуртер писал:
«Систематически спекулируя на иностранном происхождении обвиняемых, на плохом знании ими английского языка, на непопулярности их политиче ских убеждений и на их отрицательном отношении к войне, окружной прокурор сумел обратить против них бурные политические страсти и патриотические чувства, а судья этому потворствовал,— я чуть было не написал — помогал».
Как во время судебных заседаний, так и вне суда судья Тейер и не пытался скрывать свое враждебное от ношение к обвиняемым. Он относился к Сакко и Ванцет¬ ти с явным презрением и использовал всякий удобный случай для придирок к защитникам.
Знакомый Тейера по университетскому клубу в Босто не Джордж Крукер, не раз беседовавший с ним о про цессе, впоследствии рассказывал:
«На основании слов и настроения судьи у меня создалось определенное впечатление, что он был твердо намерен осудить этих людей, потому что они были «красными». Я вспоминаю, как Тейер говорил мне, что мы должны сплотиться и защищаться от анархистов и «красных».
136
14 июля 1921 г., выслушав явно пристрастное обра щение судьи, присяжные признали Сакко и Ванцетти виновными в совершении убийства.
На протяжении года, который прошел со времени ареста Сакко и Ванцетти, все более широкие круги уча стников рабочего и прогрессивного движения в США поднимались на защиту двух итальянских рабочих. Был создан Комитет защиты Сакко и Ванцетти, руководив ший кампанией, в которой принимали участие такие талантливые левые журналисты, как Арт Шилдс, расска зывавший в печати правду о процессе; такие страстные поборники гражданских свобод, как Элизабет Флинн, Элла Рив Блур, Карло Треска и Фред Биденкапп, высту павшие на митингах во всех штатах. Движение в защиту этих двух людей превратилось в подлинный крестовый поход, охвативший всю страну.
После вынесения обвинительного приговора дело Сакко и Ванцетти получило широкую международную огласку. В последующие месяцы во всех странах Евро пы состоялись массовые митинги протеста. Десятки ты сяч мужчин и женщин собирались на демонстрации перед зданиями американских посольств. Знаменитые писатели
иученые, государственные деятели и философы, юристы
ипрофсоюзные деятели во всех частях света включились во всемирное движение в защиту Сакко и Ванцетти.
Газета «Нью-Йорк таймс» издевалась: «Повидимому, всяческие родичи большевиков во всех странах Европы собираются поднять вой по поводу вымышленной неспра ведливости...»
За период с июля 1921 г. по октябрь 1924 г. защит ники Сакко и Ванцетти несколько раз подавали судье Тейеру ходатайства о пересмотре дела на том основа нии, что появились новые данные, были обнаружены доказательства тайного сговора между прокурором и свидетелями обвинения и свидетели обвинения призна лись в даче ложных показаний. Ходатайства были под креплены множеством документов и сотнями страниц показаний, данных под присягой и доказывавших неви новность Сакко и Ванцетти.
1 октября 1924 г. судья Тейер отклонил все эти хода тайства. Месяц спустя он радостно сказал профессору Дартмутского колледжа Джемсу Ричардсону: «Видали, как я разделался с этими анархистскими выродками?
137
Думаю, что они на некоторое время притихнут... Пускай обращаются в верховный суд — посмотрим, чего они там добьются».
Верховный суд штата Массачусетс постановил: «Про тесты отклонить. Приговор оставить в силе».
18 ноября 1925 г. произошло сенсационное событие, положившее начало новой стадии процесса. В этот день Сакко, содержавшийся в заключении в дедхемской тюрьме, получил записку за подписью другого заключен ного, молодого португальца Селестино Ф. Мадейроса, приговоренного к смертной казни за убийство кассира при ограблении банка. В записке Мадейроса было ска зано: «Настоящим свидетельствую, что я был участни ком преступления на обувной фабрике в Саут-Брэйнтри и что Сакко и Ванцетти к этому делу непричастны».
Незадолго до этого Мадейрос обжаловал смертный приговор, вынесенный ему за убийство, и тогда не исключена была возможность, что его не казнят. Несмот ря на это, он признался теперь в участии в налете в Саут-Брэйнтри. «Я видел жену и детей Сакко, которые приходили в тюрьму,— сказал Мадейрос,— и мне стало жалко ребят...»
Сакко передал показание Мадейроса знаменитому бостонскому адвокату Уильяму Томпсону, который в конце осени 1924 г. принял на себя обязанности главного защитника Сакко и Ванцетти вместо известного проф союзного адвоката Фреда Мура. Томпсон сразу же взялся за самое тщательное расследование всех фактов, связанных с признанием Мадейроса. За несколько недель он собрал обширный материал, подтверждавший заявле ние Мадейроса о том, что он вместе с пятью другими членами известной шайки Морелли из Провиденс, штат Род-Айленд, покушался на ограбление и совершил убий ство в Саут-Брэйнтри.
26 мая 1926 г. Томпсон подал судье Тейеру прошение о пересмотре дела, в котором изложил результаты своего расследования.
Пять месяцев спустя Тейер отклонил это прошение, изложив свое заключение на 55 страницах. Профессор Франкфуртер следующим образом охарактеризовал это пространное заключение судьи:
«...С глубочайшим сожалением, однако без ма лейшей боязни ошибиться, я утверждаю, что в наше
138
время, к счастью, ни одно судебное решение не может сравниться с решением судьи Тейера по глу бине расхождений между данными расследования и тем, что говорится в решении. Этот документ, содер жащий не менее 25 000 слов, правильнее всего было бы назвать окрошкой из извращений, подтасовок, умолчаний и ложных утверждений».
Но верховный суд штата Массачусетс утвердил ре шение Тейера.
Проведя семь лет в тюрьме, Сакко и Ванцетти 9 апреля 1927 г. предстали перед судьей Тейером, чтобы выслушать его приговор.
«Можете ли вы привести какие-нибудь основания,— спросил секретарь суда,— в силу которых вас нельзя приговорить к смертной казни?»
«Да, сэр,— ответил Сакко.— Мне никогда не прихо дилось ни читать, ни слышать о таких жестокостях, как этот суд».
Ванцетти произнес, обращаясь к судье Тейеру: «Человеческий язык бессилен описать страдания,
которые |
мы |
перенесли за эти семь лет. |
И все же |
я стою |
перед |
вами без трепета, гляжу |
вам пря |
мо в глаза, не краснея, не чувствуя ни стыда, ни страха».
В заключение Ванцетти сказал:
«Вот мое заявление: никому—ни собаке, ни змее, ни самой последней, самой жалкой твари на земле я не пожелаю того, что мне пришлось вынести за то, в чем я совершенно не виноват. Но я убежден, что страдал за то, в чем я действительно виноват. Я страдал за то, что я итальянец, и я действительно итальянец; я страдал за «вою семью и за своих близких больше, чем за самого себя, но я так уве рен в своей правоте, что если бы я мог родиться дважды, а вы могли бы дважды предать меня каз ни, я все равно поступал бы так, как я поступал.
Я кончил».
10 июля 1927 г. судья Тейер приговорил Сакко и Ван цетти к казни на электрическом стуле.
Произнеся приговор, Тейер торопливо вышел из зала суда и тут наткнулся на группу репортеров. «Ну, ребята, как прошло дело?» — спросил он. Журналисты промол чали. «Ребята, — сказал Тейер, — ведь вы же знаете, я
139
всегда относился к вам хорошо. Теперь вы должны по мочь мне».
В течение последующих четырех с половиной месяцев исполнение приговора откладывалось дважды — сначала на 10 августа, а затем на 22 августа. В эти месяцы со всех концов мира в государственный департамент США
ив столицу штата Массачусетс стекались бесчисленные ходатайства о помиловании осужденных и протесты про тив приговора. В Париже, Мадриде и Мексико, в Лондо не и Гаване, в Базеле и Буэнос-Айресе, в десятках других городов всех стран мира происходили массовые демон страции протеста. В Дании, Австралии, Южной Африке
иво всех странах Центральной и Южной Америки ра бочие проводили забастовки протеста. Альберт Эйнштейн, Ромэн Роллан, Мартин Андерсен Нексе, Бернард Шоу, Джон Голсуорси, многие другие знаменитости и миллио ны рядовых граждан горячо настаивали на помилова нии...
Но, как выразился миллионер Роберт Линкольн О'Брайен, владелец газет «Бостон геральд» и «Бостон тревеллер», «чтобы удержать существующий строй в равновесии, Сакко и Ванцетти нужно было казнить...» Эти слова взяты из опубликованного О'Брайеном част ным образом документа, озаглавленного: «Мое личное участие в процессе Сакко и Ванцетти».
Один бостонский журналист в начале августа сказал корреспонденту «Дейли уоркер» Майклу Голду: «Если бы дело происходило на Юге, то толпа почтенных граждан напала бы на чарльстонскую тюрьму, чтобы линчевать этих двух итальянских рабочих».
3 августа губернатор штата Фуллер отклонил хода тайство Ванцетти о помиловании. Четыре дня спустя специальная консультативная комиссия, назначенная гу бернатором для рассмотрения этого дела, вынесла свое заключение; в нем говорилось, что процесс велся «спра ведливо», что никаких дополнительных данных, которые давали бы основание для пересмотра дела, нет и что комиссия «не имеет ни малейших сомнений в том, что Сакко и Ванцетти повинны в убийстве...» 1
1 В консультативную комиссию входили: президент Гарвард ского университета А. Лоуренс Лоуэлл; президент Массачусетского технологического института Сэмюэль У. Страттон; бывший судья Ро
140