для студентов / пособие
.pdf11. Объясните соотношение согласных в приведенных соответствиях,
обращая внимание на первое передвижение согласных (закон Раска-Гримма)
и западногерманское удвоение согласных: |
|
|
1) готск. hund |
2) готск. bidjan |
3) готск. Þata |
лат. centum |
др.-англ. biddan |
рус. этот. |
12. Проведите |
морфологический анализ форм |
sildaleikida и balwiÞs. |
Выделите дентальный суффикс. Назовите предполагаемые индоевропейские корреляты выделенных форм дентального суффикса.
13. Проведите морфологический анализ следующих форм: gagg, qim, tawei.
Укажите, в чем заключается особенность формы 2 л. ед.ч. императива в готском и других древнегерманских языках?
Задание 3
Материал для анализа: от Матфея, VIII, 10–18
1. Определите род, число и падеж существительных в приведенных словосочетаниях. Переведите данные сочетания: in Þiudangardjai himinē, Þai sunjus Þiudangardjōs, in riqis Þata hindumistō, Þamma hundafada, in jainai
ƕeilai, in heitom.
2. Выделив основообразующий суффикс, определите класс слабых глаголов ga-hailjan и ga-hailnan, образованных от прилагательного hails (здоровый).
Переведите данные глаголы, прокомментируйте различие в их значении.
3. В приведенных формах выделите готскую флексию 3 л. наст. вр.
индикатива действительного залога, сопоставьте ее с приведенной в скобках индоевропейской флексией и объясните, какие фонетические изменения имели место в общегерманском языке qimand, ana-kumbjand (и.-е. *-o-nti).
4. Проведите морфологический анализ подчеркнутых форм:
1) Þai sunjus Þiudangardjōs uswairpanda in riqis Þata hindumistō.
Опишите особенности парадигмы медиопассива. Является ли медиопассив единственным средством выражения значения пассивности в готском языке?
141
2) <…> jah swaswē galaubidēs, wairÞai Þus.
ei usfullnōdēdi Þata gamēlidō Þairh Ēsaian <…>.
Определите значение форм оптатива в вышеприведенных предложениях. Опишите сферу употребления оптатива в готском и общегерманском.
5. Определите словоизменительную форму подчеркнутого прилагательного
(укажите, является ли данное прилагательное слабым или сильным) и
прокомментируйте способ образования превосходной степени: in riqis Þata hindumistō.
6. Проведите морфологический анализ подчеркнутых причастий. Опишите особенности склонения причастия I и причастия II в готском языке:
1) Jah qimands Jēsus in garda Paitraus gasaƕ swaihrōn is ligandеin jah in heitōm.
2) ei usfullnōdēdi Þata gamēlidō Þairh Ē an praufētu <…>.
7.Объясните соотношение гласных в приведенных соответствиях.
Определите исходный общегерманский гласный и проследите его развитие в
готском и древнеанглийском: |
|
||
1) |
готск. sunus |
2) готск. mēljan |
3) готск. wairÞan |
|
др.-англ. sunu |
др.-англ. mǣlan |
др.-англ. weorðan |
|
|
д.-в.-н. mālēn |
|
4) |
готск. ƕeila |
5) готск. marei |
6) готск. haitan |
|
др.-англ. hwīl |
др.-англ. mere |
др.-англ. hātan |
|
|
7) готск. swaihrō |
|
|
|
др.-англ. sweӡer |
|
8. Объясните соотношение согласных в приведенных соответствиях, обращая внимание на первое передвижение согласных (закон Раска-Гримма) и
озвончение по закону Вернера:
1) готск. swaihrō |
2) готск. tunÞus |
||
др.-англ. sweӡer |
др.-англ. tōÞ |
||
рус. cвекровь |
лат. dent- |
||
|
|
|
|
|
лит. dantis |
||
|
|
|
|
142
9. Расчлените приведенные слова на словообразовательные морфемы.
Определите структурный тип данных слов: Þiudangardi, uswairpan, attēkan, gahailnan, usfullnan, gasaiƕan, urreisan, andanahti, andbahtjan.
10.Определите способ образования существительного (ur)runs, если известно, что оно соотносится с глаголом rinnan как производная основа с производящей.
11.Определите класс сильных глаголов по указанным формам. Приведите 4
основные формы данных глаголов, назовите общегерманскую формулу аблаута: wairÞiÞ, ga-saƕ, at-bērun, ur-rais, ur-warp, us -bar, af-lailōt, at-taitōk.
12. Определите тип предикативной конструкции в следующем предложении,
проведите морфологический анализ ее компонентов. Переведите предложение: At andanahtja Þan waurÞanamma, atbērun du imma daimōnarjans managans <…>.
13. Проанализируйте приведенные формы претерита сильных глаголов
VII класса: at-taitōk (at-tēkan), af-lailōt (af-lētan), haihait (haitan). Известно,
что в основе претерита сильных глаголов VII класса функционируют несколько моделей, объединяющих корни с разной структурой. Определите,
в чем состоит различие моделей, лежащих в основе форм at-taitōk и af-lailōt
с одной стороны и формы haihait – с другой стороны.
Задание 4
Материал для анализа: от Матфея, VIII, 19–25
1. Выделите в составе приведенных предложений синтаксические конструкции. Определите типы данных конструкций:
1)Jah innatgaggandin imma in skip, afariddjēdun imma sipōnjōs is.
2)<…> jah lēt Þans dauÞans filhan seinans dauÞans.
2. Определите значение родительного падежа в следующих предложениях:
1)<…> fauhōns grōbōs aigun jah fuglōs himinis sitlans, iÞ sunus mans ni habaiÞ <….>.
2)AnÞaruh Þan sipōnjē is qaÞ du imma <…>.
143
3.Проведите морфологический анализ подчеркнутых форм:
1)<…> ni habaiÞ ƕar haubiÞ sein anahnaiwjai.
2)<…> afariddjēdun imma sipōnjōs is.
3)Jah duatgaggandans sipōnjōs is urraisidēdun ina qiÞandans <…>.
4)<…> nasei unsis, fraqistnam.
4. Определите способ образования формы претерита saislēp от сильного |
|
глагола VII класса slēpan. Укажите, в чем состоят особенности образования |
|
претерита от сильных глаголов VII класса. |
|
5. |
Выделите в приведенных примерах дополнения, прокомментируйте |
способы их выражения. Обратите внимание на управление глаголов: 1) laistja |
|
Þuk, 2) fauhōns grōbōs aigun, 3) uslaubei mis frumist galeiÞan, 4) afariddjēdun |
|
imma sipōnjōs is, 4) nasei unsis. |
|
6. |
Проведите словообразовательный анализ неопределенного местоимения |
Þisƕazuh и существительных bōkareis, laisareis. Определите структурный тип |
|
данных слов. Укажите значение суффикса -areis-. |
|
7. Объясните чередование глухого и звонкого спирантов в формах претерито- |
|
презентного глагола aigan: aih (1, 3 л. ед. ч. наст. вр.) – aigun (3 л. мн. ч. |
|
наст. вр.). |
|
8. |
Объясните соотношение гласных и согласных в приведенных |
соответствиях: |
|
|
|
1) |
готск. ains |
2) готск. haubiÞ |
3) готск. sitls |
|
др.-англ. ān |
др.-англ. heafod |
др.-англ. setl |
|
|
лат. caput |
лат. sella |
4) |
готск. atta |
5) готск. us-laubjan |
6) готск.* laisa |
|
д.-в.-н. atto |
др.-англ. āliefan |
др.-англ. lār |
|
рус. отец |
|
|
7) |
готск. nasjan |
8) готск. wēgs |
9) готск. slēpan |
|
др.-англ. (ӡе)nerian |
др.-англ. wǣӡ |
др.-англ. slǣpan |
|
д.-в.-н. ner(r)en |
д.-в.-н. wāg |
д.-в.-н. slâf(f)an |
10) готск. dauÞs |
11) готск. ga-leiÞan |
|
|
|
др.-англ. dead |
др.-англ. līÞan |
|
144
Глоссарий Аблаут – разновидность чередования гласных, фонетически
необусловленного и выражающего (самостоятельно или вместе с аффиксом)
словоизменительное или словообразовательное значение.
Алломорф – один из морфов, репрезентирующих одну и ту же
морфему.
Амбивалентность (древнего имени) – двойственная природа,
совмещение черт как собственно существительного, так и более поздней по
развитию категории прилагательного.
Анлаут – позиция звука в начале слова.
Анафорический – указывающий на предшествующее слово,
отсылающий к ранее сказанному.
Аорист – индоевропейская «временная основа», обозначающая
действие само по себе (не развивающееся и не завершенное действие).
Аппозитивный – выступающий в функции приложения.
Атематическое спряжение (склонение) – индоевропейский тип
спряжения (склонения), при котором глагольные (именные) формы оканчиваются на согласный или сонант.
Аффицированность – пассивное |
состояние, |
подверженность |
внешнему воздействию. |
|
|
Геминация – удвоение (согласных).
Десемантизация – утрата словом лексического значения.
Диссимиляция – один из видов комбинаторных изменений звуков;
расподобление артикуляции двух или более одинаковых или подобных звуков в пределах слова, утрата ими общих фонетических признаков.
Дистрибуция (в фонологии) – распределение фонем по произносительным позициям.
145
Дополнительная дистрибуция – разновидность дистрибуции, при которой два звука никогда не встречаются в одинаковом окружении и не различают слов и значений, то есть являются аллофонами (вариантами)
одной фонемы.
Конвергенция – схождение, взаимоуподобление элементов языка.
Легкий корень (по терминологии Е. Куриловича) – корень,
оканчивающийся на один согласный или сонант (TET, TER).
Метатаза – один из видов комбинаторных изменений звуков,
состоящий в перестановке звуков или слогов в пределах слова.
Нейтрализация – регулярное снятие, в определенной позиции,
противопоставления между фонемами, обычно противопоставляемыми.
Перегласовка – см. Умлаут.
Преверб – префикс, присоединяемый к глагольной основе.
Преломление (в германских языках) – зависимость качества гласного звука от последующих звуков.
Примарный (глагол) – первичный, непроизводный.
Прономинализация – разновидность морфологической транспозиции,
переход в класс местоимений.
Протогерманский – данный термин обычно используется для обозначения раннего периода развития общегерманского праязыка,
предшествующего выделению диалектных групп.
Регрессивная ассимиляция – уподобление последующему звуку.
Редупликация – полное или частичное повторение корня, основы или слова. В индоевропейских языках частичная редупликация представлена в формах перфекта и презенса. В общегерманском частичная редупликация использовалась для образования основы претерита в VII классе сильных глаголов.
146
Супплетивизим – способ образования форм и основ от разных
корней.
Субстантивация – разновидность морфологической транспозиции,
переход в класс существительных.
Тематическое спряжение (склонение) – индоевропейский тип спряжения (склонения), при котором глагольные (именные) формы
оканчиваются на гласный e, чередующийся с о.
Тяжелый корень (по терминологии Е. Куриловича) – корень,
оканчивающийся на группу сонант + согласный (TERT).
Умлаут – тембровое изменение корневых гласных под влиянием гласного суффикса или окончания в германских языках.
Фонологизация – процесс возникновения и усиления новой фонологической оппозиции путем превращения позиционных вариантов
(аллофонов) в самостоятельные фонемы.
Энклитический – безударный, фонетически примыкающий к предшествующему ударному слову.
Эпентетический – вставной.
147
Список сокращений
Грамматические термины
дат. пад. – дательный падеж |
м. р. – мужской род. |
дв. ч. – двойственное число |
мн. ч. – множественное число |
ед. ч. – единственное число |
наст. вр. – настоящее время |
ж. р. – женский род |
перф. – перфект |
им. пад. – именительный падеж |
род. пад. – родительный падеж |
корн. – корневая (основа) |
ср. р. – средний род |
л. – лицо |
твор. пад. – творительный падеж |
Названия языков и диалектов |
|
англ. – английский |
и.-е. – индоевропейский |
герм. – германский |
лат. – латинский |
готск. – готский |
латышск. – латышский |
греч. – греческий |
лит. – литовский |
д.-в.-н. – древневерхненемецкий |
нем. – немецкий |
диал. – диалектный |
общегерм. – общегерманский |
др.-англ. – древнеанглийский |
протогерм. – протогерманский |
др.-исл. – древнеисландский |
рус. – русский |
др.-сакс. – древнесаксонский |
сев.-герм. – северогерманский |
др.-сканд. – древнескандинавский |
санскр. – санскрит |
др.-фризск. – древнефризский |
ст.-слав. – старославянский |
зап.-герм. – западногерманский |
уэсс. – уэссекский (диалект) |
|
хеттск. – хеттский |
Список условных обозначений
< – произошло, развилось из … . > – перешло, развилось в … .
* – реконструированное слово (форма слова), не зарегистрированное в письменных памятниках.
// – соответствует … .
148
Список использованной литературы
1.Введение в германскую филологию: Учебник для филологических факультетов. /Арсеньева М. Г.и др. – М.: ГИС, 2003. – 320с.
2.Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и пракультуры. В 2-х т. Т. 1. – Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1984. –
428 с.
3.Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Реконструкция системы смычных общеиндоевропейского языка. Глоттализованные смычные в индоевропейском // Вопросы языкознания. – М., 1980. – № 4. – С. 21–35.
4.Гухман М. М. К типологии глагола древнегерманских языков // Проблемы сравнительной филологии: Сб. науч. тр. – М. -Л., 1964. – C. 116–125.
5.Гухман М. М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках. Опыт историко-типологического исследования родственных языков. – М.: Наука, 1964. – 293с.
6.Гухман М. М. Судьба индоевропейского медиума в германских языках // Труды института языкознания АН СССР. Т. IX. – М., 1959. – С. 52–91.
7.Десницкая А. В. Сравнительное языкознание и история языков. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 350с.
8.Ершова И. А. Введение в германскую филологию: Учебное пособие. Выпуск I. Фонетика древнегерманских языков. – М.: Диалог МГУ, 1997. –
80с.
9.Жирмунский В. М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. – М. - Л.: Наука, 1964. – 316с.
10.Жирмунский В. М. Общие тенденции фонетического развития германских языков // Вопросы языкознания. – М., 1965. – №1. – С. 3–21.
11.Жирмунский В. М. Морфологическая структура слова в индоевропейских языках. /Отв. ред. В. М. Жирмунский и Н. Д. Арутюнова. –М.: Наука, 1970. – 388с.
12.Задорожный Б. М. К вопросу о чередовании спирантов в готском языке // Труды института языкознания АН СССР. Т. IX. Вопросы германистики. – М., 1959. – С. 137–148.
149
13.Климов Г. А. Основы лингвистической компаративистики. /Отв. ред.
Н. З. Гаджиева/. – М.: Наука, 1990. – 168с.
14.Кубрякова Е. С. Корневые основы в германских языках (на материале готского и древнеанглийского языков): Автореф. дис. … канд. филол. наук. –
М., 1955. – 16с.
15.Лебедько М. Г., Евченко В. В. Сборник упражнений по введению в
германскую филологию: Учебное пособие. Часть II. Морфология.
Словообразование. Синтаксис. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та,
1988. – 68с.
16.Леман В. Ф. Индоевропеистика сегодня // Вопросы языкознания. – М., 1987.
– № 2. – С. 17–33.
17.Макаев Э. А. Морфологический строй общегерманского языка // Проблемы сравнительной филологии: Сб. науч. тр. – М. - Л., 1964. – C. 54–73.
18.Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. – М.:
Эдиториал УРСС, 2001. – 510с.
19.Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков. – М.: Изд-во
|
Иностранной литературы, 1954. – 380с. |
|
|
||
20. |
Семереньи О. |
Введение |
в сравнительное языкознание. |
/Пер. с |
нем. |
|
Б. А. Абрамова; Под ред. и с предисл. Н. С. Чемоданова.– М.: Прогресс, |
||||
|
1980. – 407с. |
|
|
|
|
21. |
Смирницкая О. А. Происхождение аналитических форм перфекта в древних |
||||
|
германских языках: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1965. – 18с. |
||||
22. |
Сравнительная |
грамматика |
германских языков. В 5-ти |
т. Глав. |
ред.: |
|
М. М. Гухман. и др. Т. 2. Фонология. /Под ред. Э. А. Макаева. – М.: Изд-во |
||||
|
Акад. наук СССР, 1962. – 402с. |
|
|
||
23. |
Сравнительная |
грамматика |
германских языков. В 5-ти |
т. Глав. |
ред.: |
|
М. М. Гухман. и др. Т. 3. Морфология. /Под ред. М. М. Гухман. – М.: Изд-во |
||||
|
Акад. наук СССР, 1963. – 455с. |
|
|
||
24. |
Сравнительная |
грамматика |
германских языков. В 5-ти |
т. Глав. |
ред.: |
|
М. М. Гухман. |
и др. Т. |
4. Морфология (продолжение). /Под |
ред. |
|
|
Э. А. Макаева. – М.: Наука, 1966. – 496с. |
|
|
||
25. |
Rastorgueva T. A. A history of English. – Moscow: Vyššaja škola, 1983. – 347 p. |
150