Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Каталог магистр-2

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
13.04.2015
Размер:
3.32 Mб
Скачать

121

 

додатки. Постскриптум. Конверт. Правила

 

 

 

 

вживання прописних букв у комерційних

 

 

 

 

листах. Деякі правила вживання розділових

 

 

 

 

знаків у комерційних листах.

 

 

 

Тема 3. Прос-

Стандартні вирази в ділових листах.

лаборатор.

4

Лаборат.

ті комерційні

Вирази, уживані для підтвердження одер-

 

 

роботи

листи

жання листів, телеграм,

факсів і т.п. поси-

СРС

5

Перевірка завдань

 

лання на дати в тексті листа. Прохання.

 

 

для самостійної

 

Вирази сумніву, вибачення за помилки та

 

 

роботи

 

їх виправлення. Запрошення іноземних

 

 

 

 

представників. Лист-подяка за приділену

 

 

 

 

увагу та гостинність.

 

 

 

 

Тема 4.

Запити. Вирази, уживані при посилці

лаборатор.

3

Лаборат.

Запити та

документів, каталогів і т.п. вирази, уживані

 

 

роботи

пропозиції

при відповіді на

такі документи, перегово-

 

 

 

 

ри й т.п. Вирази

для запиту цін та умов.

СРС

5

Перевірка завдань

 

Відповіді на запити. Запити передані сто-

 

 

для самостійної

 

ронній організації. Пропозиція товарів ін-

 

 

роботи

 

шої якості. Загальні умови продажу.

 

 

 

Тема 5. Угоди

Форма контракту для продажу нафтових

лаборатор.

3

Лаборат.

в зовнішній

продуктів. Кореспонденція, що стосується

 

 

роботи

торгівлі

виконання контракту. Форма контракту для

СРС

5

Перевірка завдань

 

продажу верстатів. Форма контракту для

 

 

для самостійної

 

продажу зерна. Витяг зі стандартної форми

 

 

роботи

 

контракту для продажу деревини.

 

 

Підготовка конт-

 

 

 

 

ІРС

3

ракту на вибір

Тема 6. Імпо-

Форма замовлення. Витяг з форми контра-

лаборатор.

4

Лаборат.

ртні замов-

кту для покупки товарів організацією-

 

 

роботи

лення і їхнє

імпортером. Продавці просять покупців

СРС

5

Перевірка завдань

виконання

переглянути строк поставки. Підтверджен-

 

 

для самостійної

 

ня замовлення продавцями. Товари затри-

 

 

роботи

 

малися, покупці нагадують продавцям про

 

 

 

 

пункт ушкоджень в контракті. Повідом-

 

 

 

 

лення про готовність товарів для огляду.

 

 

 

 

Лист про відмову від огляду. Лист гаран-

 

 

 

 

тії.

 

 

 

 

 

Змістовний модуль 2. Зміни в умовах контракту, арбітраж, листування з цього приводу

 

Тема 7. Пере-

Запит про перегляд умов. Інформування

лаборатор.

3

Лаборат.

гляд умов

виробників, що запит відправлено до комі-

 

 

роботи

 

тентів на розгляд. Зменшення попередньо

СРС

5

Перевірка завдань

 

запропонованих цін.

 

 

 

для самостійної

 

 

 

 

 

 

роботи

Тема 8. Фак-

Оформлення факсів, телеграм, телексів. За-

лаборатор.

3

Лаборат.

си, телекси,

гальна інформація. Телефонні фрази та по-

 

 

роботи

телеграми.

няття. Призначення зустрічей. Запрошення.

СРС

5

Перевірка завдань

Розмова те-

Бронювання. Запити. Вітання. Формальні

 

 

для самостійної

лефоном.

телефонні розмови. Неофіційні телефонні

 

 

роботи

 

розмови.

 

 

 

 

 

Тема 9. Про-

Пропозиція бути агентом. Продаж товарів

лаборатор

3

Лаборат.

даж товарів

через брокерів.

 

 

 

 

роботи

через агентів

 

 

 

СРС

5

Перевірка завдань

 

 

 

 

 

 

для самостійної

 

 

 

 

 

 

роботи

Тема 10. Рек-

Урегулювання вимог. Скарга про неадеква-

лаборатор

3

Лаборат.

ламації й пре-

тне впакування.

Скарга

покупців про не-

 

 

роботи

тензії, арбіт-

можливість отримати

дату очікуваного

СРС

10

Перевірка завдань

раж

прибуття судна в порт навантаження. Арбі-

 

 

для самостійної

 

траж у пункті третьої країни.

 

 

роботи

 

Змістовний модуль 3. Морське перевезення вантажів. Оплата.

 

Тема 11. Мор-

Форма коносаменту. Наймання суден.

лаборатор

2

Лаб. роботи

ське переве-

 

 

 

 

 

Перевірка завдань

 

 

 

 

122

 

 

 

 

 

зення ванта-

 

СРС

5,88

для самостійної

жів

 

 

 

роботи

Тема 12. Мор-

Форми страхування. Форма типового мор-

лаборатор

2

Лаб. роботи

ське страху-

ського страхового полісу Ллойда.

 

 

Перевірка завдань

вання ванта-

 

СРС

10

для самостійної

жів

 

 

 

роботи

Тема 13. Фі-

Вексель. Телеграфний переказ. Поштовий

лаборатор

2

Лаб. роботи

нансові доку-

переказ. Чеки. Банкові кредити. Відзивні

 

 

Перевірка завдань

менти

акредитиви. Невідзивні акредитиви.

СРС

5

для самостійної

 

 

 

 

роботи

Тема 14. Гра-

Лаконізм. "Несправжні" друзі перекладача.

лаборатор

4

Лаб. роботи

матичні особ-

Неологізми. Скорочення. Синоніми в анг-

 

 

Перевірка завдань

ливості анг-

лійській мові. Умовний спосіб.

 

 

для самостійної

лійської мови

 

СРС

15

роботи

 

 

Загалом:

144

Залік

 

 

в тому числі

 

Лабораторні робо-

 

 

лаборатор

42

ти

 

 

СРС

100,88

Презентація

 

 

ІРС

0,32

Перевірка конспе-

 

 

 

 

ктів, завдань

5. Навчальна програма курсу Змістовний модуль 1. Засади формування документів англійською мо-

вою Тема 1. Влаштування на роботу (анкета, супровідний лист, резюме й

CV, інтерв'ю, подячний лист). Діловий етикет

Зразок заповнення анкети. Зразок заповнення запиту або супровідного листа. Кліше й висловлювання супровідного листа. Письмова відмова від запропонованої роботи. Резюме. Життєпис. Зразок подячного листа. Правила поведінки при пошуку роботи.

Тема 2. Структура ділових листів

Частини ділового листа і їхнє розташування. Заголовок. Дата листа. Найменування й адреса одержувача листа. Позначення в адресах назв графств Англії й штатів США. Вступне звернення і заключна формула ввічливості. Вказівка на загальний зміст листа. Листи, що не вміщується на одній сторінці. Підпис. Вказівка на додатки. Постскриптум. Конверт. Правила вживання прописних букв у комерційних листах. Деякі правила вживання розділових знаків у комерційних листах.

Тема 3. Прості комерційні листи

Стандартні вирази в ділових листах. Вирази, уживані для підтвердження одержання листів, телеграм, факсів і т.п. посилання на дати в тексті листа. Прохання. Вирази сумніву, вибачення за помилки та їх виправлення. Запрошення іноземних представників. Лист-подяка за приділену увагу та гостинність.

Тема 4. Запити та пропозиції

Запити. Вирази, уживані при посилці документів, каталогів і т.п. вирази, уживані при відповіді на такі документи, переговори й т.п. Вирази для запиту цін та умов. Відповіді на запити. Запити передані сторонній організації. Пропозиція товарів іншої якості. Загальні умови продажу.

Тема 5. Угоди в зовнішній торгівлі

Форма контракту для продажу нафтових продуктів. Кореспонденція, що

123

стосується виконання контракту. Форма контракту для продажу верстатів. Форма контракту для продажу зерна. Витяг зі стандартної форми контракту для продажу деревини.

Тема 6. Імпортні замовлення і їхнє виконання

Форма замовлення. Витяг з форми контракту для покупки товарів організа- цією-імпортером. Продавці просять покупців переглянути строк поставки. Підтвердження замовлення продавцями. Товари затрималися, покупці нагадують продавцям про пункт ушкоджень в контракті. Повідомлення про готовність товарів для огляду. Лист про відмову від огляду. Лист гарантії.

Змістовний модуль 2. Зміни в умовах контракту, арбітраж, листування з цього приводу Тема 7. Перегляд умов

Запит про перегляд умов. Інформування виробників, що запит відправлено до комітентів на розгляд. Зменшення попередньо запропонованих цін.

Тема 8. Факси, телекси, телеграми. Розмова телефоном.

Оформлення факсів, телеграм, телексів. Загальна інформація. Телефонні фрази та поняття. Призначення зустрічей. Запрошення. Бронювання. Запити. Вітання. Формальні телефонні розмови. Неофіційні телефонні розмови.

Тема 9. Продаж товарів через агентів

Пропозиція бути агентом. Продаж товарів через брокерів.

Тема 10. Рекламації й претензії, арбітраж

Урегулювання вимог. Скарга про неадекватне впакування. Скарга покупців про неможливість отримати дату очікуваного прибуття судна в порт навантаження. Арбітраж у пункті третьої країни.

Змістовний модуль 3. Морське перевезення вантажів. Оплата. Тема 11. Морське перевезення вантажів

Форма коносаменту. Наймання суден.

Тема 12. Морське страхування вантажів

Форми страхування. Форма типового морського страхового полісу Ллойда.

Тема 13. Фінансові документи

Вексель. Телеграфний переказ. Поштовий переказ. Чеки. Банкові кредити. Відзивні акредитиви. Невідзивні акредитиви.

Тема 14. Граматичні особливості англійської мови

Лаконізм. "Несправжні" друзі перекладача. Неологізми. Скорочення. Синоніми в англійській мові. Умовний спосіб.

6. Самостійна робота

Самостійна робота студента – це форма організації навчального процесу, при якій заплановані завдання виконуються студентом під методичним керівництвом викладача, але без його безпосередньої участі. СРС є основним засобом оволодіння навчальним матеріалом під час позааудиторної навчальної роботи.

Самостійна робота студентів над матеріалом є обов`язковою умовою успішного засвоєння змісту дисципліни. Регулярна самостійна робота студентів зі спеціальною літературою, з нормативно-правовими документами, а також інші форми самостійної роботи студентів сприяють розвитку навичок науково-дослідної

124

діяльності, формують словниковий запас, тренують вміння викладати факти іноземною мовою, опрацьовувати, викладати та аргументувати власні судження. Самостійна робота покликана сприяти розвитку самостійності і відповідальності, а також становленню та закріпленню навичок виступу, обґрунтуванню та захисту власної точки зору та ін.

Вид самостійної роботи

 

Плановий те-

Форми контролю та звітності

Максимальна

 

 

рмін вико-

 

кількість ба-

 

 

нання

 

лів

 

 

Денна форма навчання

 

1.Обов`язкові

 

 

 

 

1.1.Опрацювання теоретичних

 

Протягом се-

Активна участь у різного виду

2

засад прослуханого матеріалу,

 

местру

аудиторних занять

 

ознайомлення з додатковою лі-

 

 

 

 

тературою

 

 

 

 

1.2.Підготовка до лабораторних

 

До кожного

Активна участь у заняттях

2

занять

 

заняття

 

 

1.3. Підготовка до поточного та

 

Тестові за-

Проходження поточного і залі-

2

залікового тестування

 

вдання – про-

кового тестування

 

 

 

тягом семест-

 

 

 

 

ру, залікове

 

 

 

 

тестування –

 

 

 

 

7 та 15 тижні

 

 

 

 

семестру

 

 

1.4. Виконання домашніх за-

 

До кожного

Перевірка правильності вико-

6

вдань

 

заняття

нання завдань

 

1.5. Написання власного CV

 

Один раз на

Презентація під час лаборатор-

2

 

 

семестр

ного заняття або консультації

 

Разом балів за обов`язкові види СРС

14

 

2.Вибіркові

 

 

 

 

2.1. Підготовка типового торго-

 

Один раз на

Обговорення підготовлених ма-

4

вельного контракту

 

семестр

теріалів під час аудиторних за-

 

 

 

 

нять

 

2.2. Складання діалогу в парі за

 

Один раз на

Презентація під час лаборатор-

1

пропонованою тематикою

 

семестр

ного заняття або консультації

 

2.3. Складання запиту за про-

 

Один раз на

Обговорення та презентація пі-

4

понованою тематикою

 

семестр

дготовлених матеріалів під час

 

 

 

 

аудиторних занять

 

2.4. Складання рекомендацій-

 

Один раз на

Обговорення та презентація пі-

2

ного листа

 

семестр

дготовлених матеріалів під час

 

 

 

 

аудиторних занять

 

Разом балів за вибіркові види СРС

11

 

Всього балів за СРС

 

25

 

Самостійна робота студента зі спеціальною літературою необхідна для досягнення наступних цілей:

1)підготовка до лабораторного заняття (семінару);

2)вивчення питань, винесених для СРС;

3)поглиблене вивчення окремих тем курсу.

125

Якості засвоєння і запам'ятовування проробленого, як правило, сприяє коротке конспектування тексту, виклад тез, а також перевірка студентом знань з питань до теми.

Перелік літератури за курсом наведений у відповідному розділі робочої програми.

7. Індивідуально-консультативно робота

Індивідуальні заняття проводяться з окремими студентами з метою підвищення рівня їхньої підготовки та розвитку індивідуальних творчих здібностей. Ін- дивідуально-консультативна робота проводиться за графіком консультацій викладача. Цей вид роботи перш за все допомагає студентам краще опанувати питання визначені для самостійного розгляду, а також успішно впоратися з підготовкою розгорнутих доповідей по окремим питанням курсу.

Індивідуально-консультативна робота проводиться у формі індивідуальних занять та консультацій.

Індивідуальні заняття можуть проводитися у формі діалогу з різних навчальних проблем; евристичної бесіди; тренінгу, перевірки виконання завдань з СРС, екскурсій тощо.

Консультації залежно від змісту та призначення можуть бути тематичні (проводяться за певними темами курсу, або найбільш складними питаннями програмного матеріалу), цільові (використовуються перед виконанням модуля, або іншого виду поточного чи підсумкового контролю), консультації з самостійної роботи (проводяться при підведенні підсумків СРС).

Індивідуально – консультативна робота студента з викладачем здійснюється відповідно до графіка.

8. Методи навчання

Методика викладання дисципліни будується на сполученні лабораторних занять із груповими й індивідуальними консультаціями.

Для оцінки ступеня засвоєння студентами навчального матеріалу наприкінці семестру проводиться залік для заочної та денної форми навчання.

Базовими курсами, на основі яких розглядаються питання дисципліни є: іноземна (англійська мова), документування, міжнародна економічна діяльність України.

Методики викладання: методика проблемного навчання, евристичне навчання, когнітивне навчання.

Форми навчання: лабораторні заняття. Методи навчання: мозкові атаки, кейс-метод.

Мова викладання: англійська,українська, російська.

9. Методи контролю

Перевірка знань студентів з курсу здійснюється в ході поточного, модульного та підсумкового контролю.

Поточний контроль націлений на перевірку розуміння та засвоєння певного матеріалу, вироблених навичок, здатності осмислити зміст тем та опрацювати їх,

126

умінь публічно представити певний матеріал. Об’єктами оцінки даного виду контролю виступають: систематичність та активність роботи на практичних заняттях, виконання індивідуальних завдань та завдань для самостійного опрацювання.

Модульний контроль оцінює теоретичні та практичні вміння, які набули студенти після опанування певного модулю. Модульний контроль проводиться у формі тестів, відповідей на теоретичні питання.

При вивчені курсу передбачається одна модульна контрольна робота: до модульного завдання входять теми 1-6, теми 7-14 оцінюватимуться під час заліку.

Завданням підсумкового контролю є перевірка розуміння студентом програмного матеріалу в цілому, логіки та взаємозв’язків між окремими розділами, здатності творчого використання накопичених знань, уміння сформувати своє ставлення до певної проблеми.

Завдання поточного контролю оцінюються в діапазоні від 0 до 50 балів, в тому числі модуль оцінюються максимумом в 30 балів. Індивідуальне творче завдання (підготовлені документи) оцінюється максимум в 20 балів. Підсумковий контроль (залік) оцінюються в діапазоні від 0 до 50 балів.

Критерії оцінок знань і практичних умінь студентів при поточному, модульному контролі та при складанні заліку

Максимальна кількість балів присвоюється, якщо студент у повному обсязі засвоїв програмний матеріал, грамотно та логічно його викладає, правильно обґрунтовує прийняті рішення, ознайомлений із рекомендованою літературою, володіє лексикою, виявляє творчий підхід при виконанні практичних завдань.

Кількість оціночних балів знижується на 20% у разі, якщо студент знає програмний матеріал, грамотно і за суттю його викладає, але припускає незначні неточності в доказах, трактовці понять та категорій, при цьому студент повинен володіти необхідними уміннями та навичками для виконання практичних завдань.

Кількість балів знижується на 50% за умови знання студентом лише основного програмного матеріалу, припускання ним неточностей, недостатньо чітких формулювань, непослідовності у відповідях. При цьому студент недостатньо володіє навичками вирішення практичних завдань.

Кількість балів зменшується на 80%, якщо студент не знає значної частини програмного матеріалу, припускає принципові помилки в лексиці, тлумаченні документів, не володіє основними уміннями та навичками при виконанні практичних задач, студент не може відповісти на контрольні запитання

Бали взагалі не нараховуються, якщо компетентність з навчальної дисципліни практично відсутня, студент не може відповісти на контрольні запитання, студент відмовляється від відповіді на контрольні запитання.

Зразок завдання поточного контролю знань студентів

Перелічите, які помилки оформлення присутні в цьому листі.

To: University of Nish,

Faculty of Economics

Dear Prof. Dr. Jovan Krscic,

The Department of International Economics of the Donetsk National University with support of British Council in Ukraine, British Ministry of International Development, TACIS Program is organizing the VII Summer International School for students of economic specialties that will be held from 30th of June till 7th of July, 2003.

127

We are glad to invite Your students and lecturer to take part in the program of VI Summer International School for the students of economic specialties in the framework of existing Agreement between Donetsk National University and University of Nish.

The list of participants is:

1.Gogic Vladimir – passport № 002610402

2.Cvetkovic Mihajlo – passport №003871248

3.Krgovic Ivan – passport № 003410742

4.Stankovic Nenad – passport № 002910627

5.Menkovic Miroslava – passport № 003295178

6.Stovanovic Sasa - passport № 002974576

As Head of the group and Summer School lecturer we'd like to invite Teaching Assistant M.A. Spasic Dejan - passport № 001985894

Vice-rector

on International Relations

of Donetsk National University

Professor

N.Р. Ivanitsin

Питання до заліку до дисципліни «Іноземна мова професійного спрямування (документування

зовнішньоекономічної діяльності)»

1.Вирази для запиту цін та умов.

2.Вирази, уживані для підтвердження одержання листів, телеграм, факсів і т.п. Вирази сумніву, вибачення за помилки та їх виправлення.

3.Витяг з форми контракту для покупки товарів організацієюімпортером. Підтвердження замовлення продавцями.

4.Витяг зі стандартної форми контракту для продажу деревини.

5.Граматика англійської мови: "несправжні" друзі перекладача.

6.Граматика англійської мови: лаконізм.

7.Граматика англійської мови: неологізми.

8.Граматика англійської мови: умовний спосіб.

9.Загальні умови продажу.

10.Запрошення іноземних представників.

11.Кореспонденція, що стосується виконання контракту.

12.Лист гарантії.

13.Неофіційні телефонні розмови.

14.Оформлення факсів, телеграм, телексів.

15.Правила вживання прописних букв у комерційних листах.

16.Правила вживання розділових знаків у комерційних листах.

17.Правила оформлення конвертів.

18.Продаж товарів через брокерів.

19.Пропозиція товарів іншої якості.

20.Телефонні фрази та поняття.

21.Фінансові документи.

22.Форма коносаменту. Наймання суден.

23.Форма контракту для продажу верстатів.

24.Форма контракту для продажу зерна.

25.Форма контракту для продажу нафтових продуктів.

26.Форма листа-подякі за приділену увагу та гостинність.

27.Форма типового морського страхового полісу Ллойда.

28.Формальні телефонні розмови.

128

29.Форми страхування.

30.Частини ділового листа і їхнє розташування.

Зразок білету до заліку

1.Переведите правильно на русский язык

1.The T-33, mortally damaged itself, continued upwards briefly.

2.I was Charleston born myself.

3.Felix was Mildred's half-brother, and fifteen years her junior.

4.It is necessary for him to go there.

2.Что обозначает верхняя строка в этом векселе, есть ли в нем ошибки?

£70 0s. 0d.

...London, 8th May, 20

 

 

Fourteen days after sight pay to our order the sum of seventy pounds sterling only for value received.

Per Pro James Benson & Co.

To Messrs. William Brown & Co. 15 High

Street, Manchester.

3. Что обозначает сокращения: p.f.N.a.

K.C.V.O.

p.a.

4. Используйте правильно приставки для правильного образования английских отрицаний

Legal Regular Common Sufficient Assembly Happy

5. Вы позвонили секретарю фирмы Smith & Co., Ltd. и вам нужен г-н Томсон, которого не оказалось на рабочем месте. Воспроизведите ваши вопросы и ответы секретаря на английском.

6. Подберите синонимы к следующим словам на английском:

Отгрузка

Вексель

Касса

129

10. Розподіл балів, які отримують студенти

 

Поточний контроль max 50 балів

 

 

балівКількістьза результатамипоточного

 

 

 

 

балівКількістьза результатамипідсумковоконтролюго

кількістьЗагальнабалів

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Підсумковийконтроль

балів50max

Залік

 

 

 

Організаційнороботанавчальна аудитовстудента-

Індивідуальнаробота

Самостійнаробота

 

модульнаЗалікова робота

 

балівСумаза залікомодульвий

 

Індивідуальнетворче завдання

 

Заліковий модуль 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

7

 

8

 

10

 

30

30

50

 

50

 

 

50

100

 

 

 

 

 

 

Шкала оцінювання: національна та ECTS

 

 

Рейтинговий

 

Оцінка за

Оцінка за

 

 

 

Критерії оцінювання

 

 

 

показник

 

 

національ-

шкалою

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ною шкалою

ECTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90-100

 

 

5 (відмінно)

 

A

 

Відмінно – видатна відповідь з незначною кіль-

 

 

 

 

кістю помилок

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80-89

 

 

 

 

 

 

 

B

 

Дуже добре – вище середнього стандарту, але з

 

 

 

 

 

 

 

 

деякими поширеними помилками

 

 

 

 

 

 

 

4 (добре)

 

 

 

 

 

70-79

 

 

 

 

C

 

Добре - в цілому добре, але з помітними помил-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ками

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60-69

 

 

 

 

 

 

 

D

 

Задовільно – пристойно, але із значними помил-

 

 

 

3 (задовіль-

 

 

ками

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50-59

 

 

 

 

но)

 

E

 

Достатньо

є

відповідною

мінімальним

 

 

 

 

 

 

 

 

вимогам

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30-49

 

 

 

 

 

 

 

FX

 

Незадовільно – необхідно довчити з можливістю

 

 

 

 

 

 

 

 

повторного складання

 

 

 

 

 

 

 

2 (незадові-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

незадовільно

з

 

можливістю

повторного

 

 

 

 

 

 

льно)

 

 

 

 

0-29

 

 

 

 

 

F

 

складання

за

умови обов’язкового набору

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

додаткових балів

 

 

 

 

 

11.Рекомендована література

1.Богацкий И.С., Дюканова Н.М. Бизнес-курс английского языка. Сло- варь-справочник. Под общей ред. Богацкого И.С. – 3-е изд., испр.-К.: Логос,

1997.- 352 с.

2.Борисенко И.И., Евтушенко Л.И. Английский язык в международных документах (право, торговля, дипломатия): Учебное пособие.- К.: логос, 2001 .-

480 с.

3.Васильева Л. Деловая переписка на английском языке.- М.: Айрис-

пресс, 2004. – 352 с.

4.Казарова Е.И. English for Secretaries. Advanced Level. М.: Наука: Флін-

та, 2004 .- 96 с.

5.Шевелева С.А. Английскитй для секретарей и менеджеров. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2005. -272 с.

130

6.Шевелева Т.Г., Мелех И.Я. Как вести беседу по телефону. Практическое пособие по разговорному английскому язику: Учебное пособие.- М.: Высш.

шк.., 1989.- 89 с.

7.A Dictionary of International Law/Ed, by M. Klimenko. - Moscow: Progress Publishers, 1986.

8.A Dictionary of Law/Ed. by Elizabeth A Martin. - Oxford University Press, 1997. Documentary credits Union Bank of Switzerland (UBS), 1997.

9.Akenhurst M. A. Modem Introduction to international Law. - London: Alien and Unwin, 1987.

10.Anatoliev K. Modern Diplomacy.- Moscow: Novosti Press Agency Publishing House, 1972.

11.Barston R.P. Modem Diplomacy. - U..K. 1988.

12.Blix Hans. Treaty-making Power. - London, Stevens; N. Y. Praeger, 1960.

13.BrownlieJ. Principles of Public International Law.- Clarendon Press, 1979.

14.Gonnelli A. The Basics of Foreign Trade and Exchange.- Federal Reserve Bank of New York. Public Information Department. - N.Y.,1993. Innovation in Diplomatic Practice. Ed. by Jan Melissen,- Mac Millan Press Ltd., 1999.

15.Hardly M. Modern Diplomatic Law.- Manchester University Press, 1968.

16.Heather Ferlicchia. Commercial English: Пособие по коммерческому английскому языку. - М.: Эксмо, 2005. – 192 с.

17.International Law. A Textbook/Ed, by G.I. Tunkin. Translated from Russian. - Moscow: Progress Publishers, 1986.

18.International Trade. Services for Exporters. Midland Bank.- London, 1991.

19.International Trade. Services for Importers. Midland Bank.-London, 1991.

20.Johnson D. H. The Effect of Resolutions of the General Assembly of the United Nations//The British Yearbook of International Law, 1955 - 1956.- Oxford, 1957.

21.Lee Luke T. Consular Law and Practice. - L.: Stevens and Sons, 1961.

22.PelthamR.G. Diplomatic Handbook. Sixth Edition. U.K. 1988.

23.Sen B. A Diplomatfs Handbook of International Law and Practice.- The Hague: Nijhoff, 1979.

24.UNESCO Correspondence Manual. - Paris, 1999 United Nations Correspondence Manual. - N. Y.: United Nations, 1984. Wood J.R., Serres J. Diplomatic Ceremonial and Protocol. Principles, Procedures and Practices. - N.Y.: Columbia University Press, 1970