Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Лекции КРДО

.pdf
Скачиваний:
29
Добавлен:
02.04.2015
Размер:
774.21 Кб
Скачать

От глаголов сов. вида победить, убедить, очутиться, ощу-

тить, чудить, дудеть нельзя образовать форму 1 л. ед.ч. настоящего и простого будущего времени (не «побежу» и не «по-

бедю»!). Следует использовать только составную форму: буду побеждать, буду убеждать, или описательные обороты речи.

Формы глаголов полощет, каплет, колышет, машет, пле- щет, кудахчет, мурлычет, рыщет считаются нормативными.

6. Предлог «из-за» используется при указании на отрицательную причину, а «благодаря» – при указании на положитель-

ную - (из-за снегопада отменили полет; благодаря снегопаду ук-

рылась земля).

7. Правильными являются сочетания с местоимениями: ду-

маю о Вас, скучаю по Вас (не «за Вами, по Вам, о Вас»!), скуча- ют по нас,; их дело (не «ихнее, ихняя, ихнюю»!), его вещи, ее долг

(не «евонный, еенный, евошний»!).

8. Краткие прилагательные, образованные от полных форм на неударяемый - енный, следует употреблять с -ен: свойствен-

ный - свойствен, бездейственный - бездействен, ответственный

-ответствен, искусственный - искусствен.

9.Сравнительная и превосходная степени прилагательных не должны смешиваться: самый близкий (а не «самый ближай-

ший»!), наиболее красивый (а не «наиболее красивейший или бо-

лее красивее»!), более громко (а не «более громче»!).

10. Собирательные числительные - двое, - трое, - четверо - сочетаются только

- с существительными, называющими лиц мужского пола

(двое студентов)

- с существительными дети, люди, ребята, лица (в значении человек);

-с существительными, имеющими формы только множест-

венного числа (трое суток, двое саней, четверо ножниц);

-с названиями парных предметов нормативными являются сочетания двое брюк (а не «две пары брюк»!), трое сапог (а не

«три пары сапог»!) и т.д.

Синтаксические нормы.

Синтаксические нормы – это нормы, регламентирующие построение и использование в речи синтаксических конструкций, предусмотренных системой языка. Наиболее тесно этот вид норм

21

связан с синтаксическим строем языка, при этом прослеживаются его связи с морфологическим строем, с лексикой.

1. В русских предложениях предпочтителен прямой порядок слов. При прямом порядке слов подлежащее предшествует сказуемому, исходная информация – новой информации. Нарушение порядка слов делает предложение двусмысленным. Горсовет

обязал всех владельцев собак держать на привязи. Приехал ин-

структор для подготовки специалистов по борьбе с вредителями

из местных жителей.

2. Согласование между подлежащим и сказуемым имеет ряд отличительных черт. Если подлежащее представлено счетным оборотом трое инспекторов, шестнадцать студентов, тысяча звезд, сказуемые могут иметь форму как множественного, так и единственного числа. Форма единственного числа - подчеркивает единство предметов, целостность их общего действия. Форма множ. числа - отдельность предметов, самостоятельность, раз-

розненность их действий. В течение года сорок пять первокурс- ников участвовало в олимпиадах (единой командой). В течение

года сорок пять первокурсников участвовали в олимпиадах (ка-

ждый самостоятельно, не обязательно все сорок пять – в каждой). 3. Форма единственного числа у сказуемого предпочтительна, если подлежащее обозначает меру веса или времени. До вы-

лета остается еще семь часов. А также при наличии в составе подлежащего слов много, мало, немного, немало. Совсем мало

книг поступило в библиотеку в этом году.

При наличии числительных со словами – всего, - лишь, - только сказуемое в предложении ставится только в форме ед.ч.

На лекции осталось только 34 студента.

4. Сочетания однородных членов в предложении также подчиняются своим законам.

*В качестве однородных членов должны сочетаться сопос-

тавимые понятия. Я люблю яблоки, воскресенье и шахматы

*В качестве однородных членов должны сочетаться непересекающиеся понятия. Нарушение этого правила ведет к коми-

ческому эффекту: Люди и дети будут радостно ходить по ули-

цам города.

* Не допускается сочетание на правах однородных членов существительных и неопределенной формы глагола, полной и

22

краткой форм прилагательных. Этот вариант наиболее слож-

ный и наиболее трудно реализуем. Создание развитой инфра-

структуры дает возможность не только предоставить всем

жителям рабочие места, но и достойную оплату их труда.

* При соединении однородных членов повторяющимися и составными союзами необходимо проверять, что именно соединяют союзы: действительно однородные члены или что-то дру-

гое. Здесь Пушкин изобразил не только развязку крестьянского восстания, но и подчеркнул властную роль Москвы. Требуется:

Здесь Пушкин не только изобразил

* При построении однородного ряда необходимо следить за тем, чтобы управляемое слово не могло быть одновременно отне-

сено к разным управляющим. В центре уже началась подготовка охотников для истребления волков и лиц, ответственных за се-

зонный отстрел.

* Зависимые однородные члены, выраженные одной и той же частью речи, должны быть оформлены одинаково. Мы рабо-

таем сейчас над двумя постановками: «Вишневый сад» Чехова и

пьесой Володина «С любимыми не расставайтесь».

5. В словосочетаниях часто допускаются ошибки при управлении. Там сейчас нехватка с продуктами; Встречаемся в

семь у памятника Пушкина; Хочу пояснить о важности той

проблемы; Директор отметил о недостатках в работе. Требуется запомнить! Нехватка чего-либо; памятник ко-

му-либо; заведующий чем-либо; оплатить что-либо заплатить за что-либо; комментировать, пояснять, отмечать и объяснять что-либо; беспокоиться о ком-либо тревожиться за кого- либо; превосходство над чем-нибудь преимущество перед кем-

либо.

6. Глаголы с общей семантикой речи следует сочетать с до-

полнениями в разных формах: говорить о чем-то; утверждать и

доказывать что-то; убеждать в чем-то.

4. Глаголы, требующие разных форм управления, влияют на оформление сложных предложений. Неумение учитывать этот факт дает большое количество ошибок: Привести факты, как

люди представляли себе душу. Хочу привести пример, что перу- анские археологи нашли косметический прибор.

23

6. Предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют формы

дательного падежа. Благодаря Вам, согласно договору, вопреки

трудностям.

7. Ошибки допускаются при построении предложений, осложненных деепричастными оборотами. Работая в офисе, у сту-

дента не оставалось времени на учебу в вузе. Взобравшись на высокий холм, перед нами открылся чудесный вид. Требуется обозначить субъект, который бы выполнял как основное, так и дополнительное действие. Работая в офисе, студент тратил все

свое время и не посещал вуз. Взобравшись на высокий холм, мы

любовались чудесным видом окрестностей.

8. Географические названия согласуются с нарицательными существительными: в городе Ростове, в городе Москве.

Согласуются 1) нарицательные существительные и названия сел, деревень, хуторов, поселков, если у таких существительных и названий совпадают формы рода и числа. Родился в селе

(ср.р. ед. ч.) Ковалеве (ср. р. ед. ч.); стоит перед деревней (ж.р. ед.ч.) Малиновкой (ж.р. ед.ч.); был за хутором (м.р. ед.ч.) Сест-

раковом (м.р. ед.ч.).

2) согласуются названия рек. На Москве-реке, на реке Дне-

пре, на реке Северной Двине.

Не согласуются 1) нарицательные существительные и названия сел, деревень, хуторов, поселков, если у таких существительных и названий не совпадают формы рода и числа. Родился

в селе (ср.р. ед. ч.) Дубна (ж.р. ед.ч); стоит перед деревней (ж.р. ед.ч.) Мартьяново (ср.р. ед. ч.); был за хутором (м.р. ед.ч.) Бе-

резники (мн.ч.); за поселком (м.р. ед.ч.) Ключи (мн.ч.).

2) не согласуются нарицательные существительные и со-

ставные названия. В поселке Малая Вишера, за деревней Лакомая Буда, в городе Новый Орлеан.

Стилистические нормы.

Стилистические нормы охватывают все языковые уровни. Они связаны с особенностями функциональных стилей, речевых жанров, с целями и условиями общения. Ошибки появляются, когда используемые средства не соответствуют требованиям стиля или жанра. Например, в бытовом разговоре нельзя злоупотреблять всевозможными терминами: У меня замерзли фаланги паль-

цев; Как жарко, тебя твой плащ не лимитирует? В речи веду-

24

щего радиоили телепередачу (так же, как в авторской речи писателя) не допустимы жаргонизмы: Кто платит бабки, тот и

контролирует работу канала.

Орфографические и пунктуационные нормы.

Орфографические и пунктуационные нормы связаны с особенностями оформления речи на письме, отличаются строгостью, большей консервативностью, наиболее долго сохраняются без изменений по сравнению с другими видами норм.

5. Значение языковой нормы для культуры речи.

Следует различать культуру речи и культуру языка. Уровень владения языковой системой и кодифицированными языковыми нормами полностью определяет культуру языка. Для культуры речи владение языковой системой и книжными нормами - базовое условие, но не гарантия ее высокого уровня. Поэтому культура речи, кроме нормативности и правильности языка, предполагает соблюдение правил общения, речевого этикета. Основная задача культуры речи как науки - классификация языка и описание нормы в словарях, грамматиках и справочниках.

6. Отбор языковых норм.

В основе отбора языковых норм лежат культурные тради- ции языкового вкуса, которые исторически сложились в данном обществе. Авторитетным источником культурных традиций в языке долгое время служила классическая художественная литература 19-20 вв. Под влиянием общественных трансформаций и СМИ (телевидение, радио, печать) традиции языкового вкуса сегодня меняются. Языковой вкус становится более демократичным, в официальную публичную речь все чаще проникают нелитературные языковые элементы, грубоватая фамильярность, стилистическая сниженность - как альтернативный языковой материал, запрещенный в предыдущую авторитарную эпоху. Сегодня языковой вкус ориентирован на разговорность и подчеркнутую книжность одновременно. Возрождается официальное употребление церковно-славянской лексики, вместе с тем в литературный обиход проникают разговорно-просторечные слова. На фоне происходящего меняется статус литературного языка. Поскольку меняется и сам идеал пользования языком в соответствии с характером времени.

25

Контрольные вопросы:

1.Как вы понимаете, что называют языковой нормой?

2.Как вы охарактеризуете природу языковой нормы?

3.Почему нельзя считать объективной нормой любые элементы языка, которые широко распространены в речевом употреблении среди людей?

4.Какие виды норм вы знаете?

5.Что вы можете рассказать отдельно по поводу каждой разновидности норм?

6.В чем может заключаться различие между двумя понятиями: «культура языка» и «культура речи»? И что их объединяет?

7.Что может являться основой селекции языковых норм?

Тема 1.3. Коммуникативный и этический аспекты культуры речи.

Изучив материалы, Вы сможете

-оценивать правильность устной и письменной форм речи;

-узнать об основных коммуникативных качествах хорошей

речи:

логичности, чистоте, богатстве, выразительности и уместно-

сти;

-познакомиться с причинами нарушения основных коммуникативных качеств хорошей речи;

-получить представление о речевом этикете;

-освоить особенности речевого этикета в устной и письменной речи.

Лекция № 3

Главным коммуникативным качеством хорошей речи считается ее правильность, которая лежит в основе других качеств: точности, логичности, чистоты, богатства, выразительности и уместности. Правильность основывается на соблюдении литературных норм языка, рассмотренных нами выше. А здесь мы познакомимся с другими необходимыми для хорошей речи коммуникативными качествами.

26

1.Точность речи.

Точность речи есть точность мысли.

Точность речи – употребление слов в соответствии с их смысловым значением, строгое соответствие слов явлениям действительности, которые они обозначают.

Достичь точности помогает знание синонимов, умение выбрать нужное слово из синонимического ряда, тем самым достичь точности выражения, т. е. полного соответствия речи передаваемому содержанию. Добиваясь точности высказывания, важно учитывать семантические и стилистические оттенки выбранных слов.

Особенно строгого соблюдения точности требуют офици- ально-деловая и научная речь, прежде всего - при употреблении терминов. Точность в публицистической и художественной речи связана с необходимостью правильно выразить мысль, при этом вызвать различные эмоции, чувства у адресата. Слово здесь должно соответствовать образному содержанию и идейноэстетическому замыслу всего текста.

Точность речи нарушает смешение близких по сфере употребления, но разных по значению слов. Брать в магазине (т.е.

покупать). Давать дефицитный товар (т.е. продавать). О на-

рушении точности в высказывании свидетельствует появление двусмысленности: Знакомый попросил девушку отнести хомячка

к себе (к кому?) домой. Врач обошел (не посетил?) вторую пала-

ту.

Причиной нарушения точности речи может стать:

1)Употребление слов в значении, несвойственном для литературного языка.

2)Смешение паронимов (слов, близких по образованию, однокоренных, но разных по значению и употреблению). Факт

реальное событие, случай; фактор движущая сила, стимул. Факт экономического развития само существование развития; фактор экономического развития явление, которое способст- вует развитию, стимулирует его. Преемник продолжатель чьей-либо деятельности, каких-либо традиций; приемник устройство для приема чего-либо. Это позволяет человеку най- ти свое место в коллективе, стать достойным приемником (нужно преемником) его хороших традиций.

27

3)Неумение использовать синонимы и плохое их знание.

4)«Нанизывание падежей». Чтобы устранить причины

отставания производства деталей для машин …; Директор оз-

накомился с принятыми сотрудниками решениями.

5) Нарушение порядка слов в предложении.

6)Загромождение предложения придаточными предложениями; причастными оборотами, другими обособленными конструкциям.

7)Речевая небрежность при употреблении многозначных слов (полисемантов). Полисемия (из гр. рoly – много, sema – знак) - способность слова иметь одновременно несколько значений. Небрежное использование многозначных слов может привести к неточности в речи, результатом неточности станет недопонимание адресатом вашего высказывания или нелепая двусмысленность. Множество примеров находим в рекламе: «Не-

сколько часов в самолете и вы в раю!», «Пельмени «Новые рус-

ские!»».

Близкое расположение многозначных слов приводит к их смысловому столкновению, что и порождает неуместный комизм.

Повышенный расход электроэнергии связан со значительными

расходами.

2. Логичность речи.

«Кто ясно мыслит – ясно излагает».

Логичность предполагает умение последовательно и аргументировано оформлять содержание речи.

Логичными должны быть структура и организация речи, т. е. ясно и правильно выражена связь слов в предложении и связь отдельных высказываний в тексте. Для достижения логичности требуется умение правильно сочетать элементы языка на лекси- ко-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. Логичность речи опирается на два предыдущих ее коммуникативных качества - правильность и точность.

Алогизмы возникают в случае

- употребления слов без учета их значения: Пожары вспы-

хивают благодаря неосторожному обращению с огнем. Семан-

тика слова «благодаря» противоречит содержанию мысли.

28

- объединения слов, обозначающих логически несоотноси-

мые понятия: медленно мчаться; кавалькада машин; снайпер

эфира.

- неудачного построения предложений с местоимениями:

Завтра перед студентами раскроются двери университета.

Отдохнувшие за лето, они снова примутся за учебу.

- неудачного использования слов в качестве однородных членов: Нас обучали ходьбе на лыжах, катанию на коньках, сан-

ках, велосипеде, плаванию. (Все это разные виды спортивных за-

нятий). У него был интерес к путешествиям и птицам. (Несоот-

носимые понятия).

3. Чистота речи.

Чистая речь – это речь, в которой нет языковых элементов, чуждых литературному языку.

Чистота речи предполагает соблюдение нравственных и этических норм. Как и логичность, она базируется на правильности речи. Так, соблюдение орфоэпических норм обеспечивает чистоту речи в произношении, а соблюдение лексикологических и фразеологических норм обеспечивает ее на уровне словоупотребления. Использование литературных и внелитературных языковых средств необходимо строго подчинять стилистической целесообразности (уместности). Стилистическая целесообразность ограничивает и регулирует употребление

-иноязычных слов и выражений;

-речевых штампов;

-территориальных и социальных диалектизмов;

-профессионализмов;

-жаргонизмов.

Диалектизмы могут нарушать чистоту устной речи, если их употребление объективно не востребовано речевой ситуацией. Категорически не допустимы диалектные языковые средства (от звуковых единиц до интонации) в официальной сфере. Хотя в народном языке на определенной территории они естественны в употреблении и не являются чем-то неправильным. Так, книжному выражению неряшливый человек в речи жителей Тюменской области соответствуют диалектные слова охредь, растрепай;

словам вялый, нерасторопный человек слова лемзя, охря, поти-

29

хоня; значение «работая, сильно устать» передается словами

напластаться, утетенькаться, ухряпаться и др.

Чистоту нормированной речи нарушают иноязычные слова, употребленные без учета их значения. Я очень конспективно го-

ворил. (… кратко, лаконично). Много лет своей биографии она

посвятила работе. (… своей жизни).

Засорять правильную разговорную речь могут канцеляризмы (слова и выражения из текстов официально-делового стиля), речевые штампы (избитые выражения с потускневшим лексиче-

ским значением). Целиком и полностью Вас поддерживаю. Ее широко распахнутые глаза. Желтым ковром осенних листьев. В

обстановке неслыханного подъема. С огромным энтузиазмом.

Примеры канцеляризмов: Следует поднять вопрос о …; по-

ставить вопрос …; осветить вопрос …; уделить должное вни- мание, должным образом, данное мнение; со стороны …; по ли- нии …; в разрезе …; в силу …; в деле повышения урожая, в части удовлетворения запросов населения, выступая по линии критики, добились успеха в деле изучения материалов, в целях осуществле- ния директивных указаний, за счет улучшения породистости

скота, в силу слабости культмассовой работы.

Чаще всего чистоту нашей речи нарушают слова-сорняки. Каждое из таких слов само по себе не вызывает никакого осуждения. Поскольку ими являются обычные вводные слова: пони-

маете ли, значит, в общем, короче, как говорится, типа, так сказать, видите ли, собственно говоря и др.; частицы, местоимения, междометия: э-э-э, ну, вот, это, как его, как бы и др.

Употребленные без необходимости, для заполнения пауз, они становятся словами-паразитами.

4. Богатство речи.

Количество слов, которым пользуется человек в своей жизнедеятельности, - основной критерий его речевого богатства или бедности. Например, у Пушкина в обращении было более двадцати тысяч слов, словарный же запас известной героини Ильфа и Петрова насчитывал всего тридцать. «Словарь Вильяма Шек-

спира, по подсчету исследователей, составляет 12 тысяч слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумба-Юмба» состав-

ляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью» (Ильф и Петров). Обычно словарный запас человека

30