Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

МГИМО_Практикум по юридическому переводу

.pdf
Скачиваний:
486
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
1.76 Mб
Скачать

LESSON 3

FOUNDING DOCUMENTS

CHARTER CAPITAL AND SHARES;

RIGHTS OF SHAREHOLDERS;

DIVIDENDS AND LIQUIDATION VALUE;

BONDS AND OTHER SECURITIES OF THE COMPANY

OPEN JOINT STOCK COMPANY

MOSSTROY

CHARTER

1.Translate into Russian paying special attention to the highlighted words:

ARTICLE 1. CHARTER CAPITAL AND SHARES

1.1The charter capital of the Company shall be three million seven hundred and forty two thousand five (3,742,005) rubles.

1.2The charter capital of the Company is divided into three million seven hundred and forty two thousand five (3,742,005) common registered book-entry shares, each having a par value of one (1) ruble.

1.3The Company shall cause a shareholders’ register or list to be maintained and kept and keep records of share transfers.

21

1.4The charter capital of the Company may be increased to the extent of its authorized shares by resolution of the Board of Directors. Such capital increase may be effected by means of issuing new shares at par or increasing the par value of the existing shares. No capital increase shall be undertaken before the shares are paid up in full.

1.5The charter capital may be reduced by resolution of the shareholders’ meeting. Such capital reduction may be effected by reducing the par value of the shares or by reducing their total number, including by purchasing and redeeming the shares. No reduction of the Company’s charter capital shall be allowed until all its creditors are notified thereof as prescribed by the law on joint stock companies.

1.6Any decision altering the par value of any shares and the charter capital shall be notified to each shareholder within 30 days after the date of such decision.

ARTICLE 2. RIGHTS OF SHAREHOLDERS

2.1Holders of common registered shares may participate in the general shareholders’ meeting and vote on all matters included in its authority.

2.2Holders of common registered shares shall be entitled to receive dividends and, upon liquidation of the Company, a portion of its assets.

22

2.3 Holders of voting shares shall have the preemptive right to acquire such shares pro rata in accordance with the number of their respective shares in the Company.

ARTICLE 3. DIVIDENDS AND LIQUIDATION VALUE

3.1The Company may, on a quarterly, semiannual or annual basis, declare dividends on its outstanding shares. The Company shall pay any dividends so declared.

3.2Dividends shall be paid out of the Company’s net profit for the current year.

3.3Any decision to pay interim (quarterly or semiannual) dividends shall be made by the Board of Directors.

Any decision declaring annual dividends and fixing their amount shall be passed by the general shareholders’ meeting upon recommendation of the Company’s Board of Directors. The amount of annual dividends shall not exceed that which is recommended by the Company’s Board of Directors and shall not be less than the aggregate of the interim dividends actually paid. The general shareholders’ meeting may elect not to pay any dividend on shares.

3.4The Company shall not declare dividends on its shares if it is qualified as insolvent/bankrupt as at the date of dividend payment or would be so qualified as a result of such dividend payment.

3.5In the event of the Company’s liquidation, any assets remaining after the satisfaction of creditor claims shall be dis-

23

tributed among the holders of common shares in proportion to their respective shareholdings.

ARTICLE 4. BONDS AND OTHER SECURITIES OF THE COMPANY

4.1The Company may issue and place bonds and other securities as provided by the securities laws of the Russian Federation.

4.2Any bonds or other securities shall be issued by resolution of the Company’s Board of Directors.

4.3The Company may issue new common shares, but not in excess of four million three hundred and eighty six thousand two hundred and ninety six (4,386,296) shares, each having a par value of one (1) ruble.

4.4Payment for any shares or other securities issued by the Company may be effected in cash or in the form of securities, other things or property rights having a monetary valuation.

2.Translate into English:

Размещенные акции; голосующие акции; обыкновенные именные бездокументарные акции; дополнительный выпуск акций по номиналу; увеличение номинальной стоимости акций; ведение и хранение реестра акционеров; осуществлять ведение учета акций; номинальная стоимость; приобретение и погашение акций; денежная оценка; выплачи-

24

вать промежуточные дивиденды; отвечать признакам несостоятельности (банкротства); имущественные права; преимущественное право приобретения акций; решение о выплате и размере годовых дивидендов.

3.Translate into English:

1.Увеличение уставного капитала Общества в пределах объявленного количества акций производится по решению Совета директоров.

2.Оплата акций и иных ценных бумаг Общества может осуществляться деньгами, ценными бумагами, другими вещами или имущественными правами, имеющими денежную оценку.

3.Дивиденды выплачиваются из чистой прибыли Общества за текущий год.

4.Общество вправе выпускать и размещать облигации и иные ценные бумаги, предусмотренные правовыми актами РФ о ценных бумагах.

5.Уставный капитал Общества размещен в количестве 100 обыкновенных именных бездокументарных акций номинальной стоимостью 1 рубль каждая.

6.Решение о выплате промежуточных дивидендов принимается Советом директоров.

7.Акционеры – владельцы голосующих акций имеют преимущественное право приобретения этих акций в количестве, пропорциональном количеству принадлежащих им голосующих акций.

8.Решение об изменении номинальной стоимости акций и размера уставного капитала доводится до каждого

25

акционера не позднее чем через 30 дней с даты принятия решения.

9.Общество обеспечивает ведение реестра и хранение реестра (списка) акционеров и осуществляет ведение

учета акций.

10.Размещение Обществом облигаций и иных ценных бумаг осуществляется по решению Совета директоров.

LESSON 4

FOUNDING DOCUMENTS

COMPANY’S FUNDS

OPEN JOINT STOCK COMPANY

MOSSTROY

CHARTER

ARTICLE 1. COMPANYS FUNDS

1. Fill in the table given below:

reserve fund

резервный фонд

employee shareholding fund фонд акционирования работников

non-budgetary fund

внебюджетный фонд

special-purpose funds

целевой фонд

 

26

accumulation fund

фонд накопления

social development fund

фонд социального развития

consumption fund

фонд потребления

to set up a fund

создать фонд

 

 

2.Translate into English:

-создавать резервный фонд в размере до 25% уставного капитала

-формировать фонд путем ежегодных отчислений до достижения им установленного размера

-формировать фонд из чистой прибыли

-уплата налогов, иных платежей и сборов

-для обеспечения обязательств общества.

3.Translate the following sentences into English using the above terms and legal expressions:

1.В Обществе создается резервный фонд в размере до 25% уставного капитала. Резервный фонд формируются путем ежегодных отчислений определяется Советом директоров, но не менее 5% от чистой прибыли.

2.В Обществе создается специальный фонд акционирования работников Общества. Он формируется из чистой прибыли и расходуется исключительно на приобретение акций Общества, для последующего размещения его работникам. Решение о его создании и размерах ежегодных отчислений принимается Советом директоров.

27

3.Прибыль, остающаяся у Общества после уплаты налогов, иных платежей и сборов в бюджет и внебюджетные фонды, поступает в его полное распоряжение и используется Обществом самостоятельно.

4.Для обеспечения обязательств Общества, его производственного и социального развития за счет прибыли, остающейся после уплаты налогов, платежей и сборов, и прочих поступлений, образуются соответствующие целевые фонды:

-фонд накопления;

-фонд социального развития;

-фонд потребления.

LESSON 5

CORPORATE GOVERNANCE

GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS

A.

1.Read and translate the extract from the RF Civil Code:

“MANAGEMENT IN A JOINT STOCK COMPANY:

1.The highest management body of a joint stock company is the general meeting of shareholders.

28

The following matters fall within the exclusive jurisdiction of the general meeting of shareholders:

1)amendment of the company’s charter, including change in the amount of its charter capital;

2)election of members of the board of directors (supervisory board) and the auditing commission (auditor) of the company, and early termination of their powers;

3)formation of executive bodies of the company and early termination of their powers, if the company charter does not assign resolution of these questions to the jurisdiction of the board of directors (supervisory board);

4)approval of the annual reports, bookkeeping balance sheets, statements of profits and losses of the company, and distribution of its profits and losses;

5)decision on reorganization or liquidation of the company.

The law on joint stock companies may also assign other matters to the exclusive jurisdiction of the general meeting of shareholders.

Matters assigned by law to the exclusive jurisdiction of the general meeting of shareholders may not be transferred by them to the company’s executive bodies for resolution.

2.In a company with shareholders numbering over fifty, a board of directors (supervisory board) shall be created.

In case of creation of a board of directors (supervisory board), the company charter, in accordance with the law on joint stock companies, shall define its exclusive jurisdiction. Matters assigned by the charter to the exclusive jurisdiction of the board of directors (supervisory board) may not be transferred by it to the company’s executive bodies for resolution.”

29

2.Answer the following questions:

1)What is the highest management body of a joint stock company?

2)Identify the matters falling within the exclusive jurisdiction of the general meeting of shareholders.

3)Which cases envisage creation of a board of directors (supervisory board)?

B.

OPEN JOINT STOCK COMPANY

MOSSTROY

CHARTER

1. Translate into English:

СТАТЬЯ 1. ОБЩЕЕ СОБРАНИЕ АКЦИОНЕРОВ

1.1Высшим органом управления Общества является собрание акционеров. Один ра в год Общество проводит годовое общее собрание акционеров. На годовом общем собрании акционеров решается вопрос об избрании Совета директоров Общества, ревизионной комиссии Общества, утверждения аудитора Общества, рассматриваются представляемый Советом директоров Общества годовой отчет Общества и иные документы.

1.2Дата и порядок проведения общего собрания акционеров, порядок сообщения акционерам о его проведении, перечень представляемых акционерам материалов при под-

30