Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

МГИМО_Практикум по юридическому переводу

.pdf
Скачиваний:
486
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
1.76 Mб
Скачать

1.2.6.В случае недости- 1.2.6. Should the set opening

жения

 

установленной

на-

price not be reached at the first

чальной цены на первых пуб-

public auction or the Pledgee not

личных торгах или неполуче-

receive full payment for the

ния

Залогодержателем

пла-

Pledged Shares within three (3)

тежа цены Заложенных акций

Business Days after the first pub-

в полном объеме в течение 3

lic auction, the Pledgee shall be

(трех) Рабочих Дней с даты

entitled:

первых публичных торгов За-

 

логодержатель вправе:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(i)

приобрести

все

 

Зало-

(i) to purchase all or any part

женные акции или любую их

of the Pledged Shares at a price

часть по цене, равной началь-

equal to the opening price set for

ной цене, установленной для

the first public auction, after

первых

публичных

торгов,

which it shall take possession of

после чего вступить во вла-

the said Pledged Shares free of

дение

указанными Заложен-

all rights of claim or other rights

ными

акциями,

свободными

and direct the purchase price to-

от всех прав требования или

ward repayment of the Secured

иных прав, и направить по-

Obligations; and

купную

цену

на погашение

 

Обеспеченных

обязательств;

 

а также

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ii)

организовать

вторые

(ii) to organize a second public

публичные торги в отноше-

auction for the remaining

нии

остальных

Заложенных

Pledged Shares.

акций.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

211

1.2.7.В случае недости- 1.2.7. Should the set opening

 

жения

установленной

на-

price not be reached at the sec-

 

чальной цены на вторых пуб-

ond public auction or the Pledgee

 

личных торгах или неполуче-

not receive full payment for the

 

ния

Залогодержателем

пла-

Pledged Shares within three (3)

 

тежа цены Заложенных акций

Business Days after the second

 

в полном объеме в течение 3

public auction, the Pledgee shall

 

(трех) Рабочих Дней с даты

be entitled to purchase all or any

 

вторых публичных торгов За-

part of the Pledged Shares at a

 

логодержатель вправе приоб-

price equal to the opening price

 

рести все Заложенные акции

set for the second public auction

 

или любую их часть по цене,

less ten percent (10%), after

 

равной начальной цене, уста-

which it shall take possession of

 

новленной для вторых пуб-

the said Pledged Shares free of

 

личных

торгов,

минус

10%

 

all rights of claim or other rights

 

(десять процентов), после че-

and direct the purchase price to-

 

го вступить во владение ука-

ward repayment of the Secured

 

занными

Заложенными

ак-

Obligations.

 

циями, свободными от всех

 

 

прав

требования

или

иных

 

 

прав, и направить покупную

 

 

цену на погашение Обеспе-

 

 

ченных обязательств.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2.8.

 

Если

по Дейст-

 

1.2.8. If Applicable Law does not

 

 

 

 

 

212

 

вующему законодательству

require ownership of any of the

не

требуется

регистрация

Pledged Shares to be registered

права собственности на ка-

with the respective governmental

кие-либо Заложенные акции в

bodies (pursuant to Clause 1.2.5

соответствующих

органах

above), then transfer of such

власти (согласно пункту 1.2.5

Pledged Shares into the posses-

выше), то переход таких За-

sion of the buyer or the Pledgee

ложенных акций во владение

and the Pledgor’s certification

покупателя или Залогодержа-

that the buyer or Pledgee has be-

теля и свидетельство Залого-

come the owner of the Pledged

дателя о том, что покупатель

Shares shall serve as certification

или

Залогодержатель

стал

of the buyer or the Pledgee’s

собственником

Заложенных

ownership of the Pledged Shares.

акций, являются свидетельст-

 

вом права собственности по-

 

купателя или Залогодержате-

 

ля на такие Заложенные ак-

 

ции.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.3.

Залогодержатель

не

не-

1.3. The Pledgee shall bear no li-

сет никакой ответственности

ability as a result of the sale of

в результате продажи Зало-

the Pledged Shares or any part

женных акций или любой их

thereof at an auction conducted

части с торгов, проведенных

in accordance with Applicable

в соответствии с Действую-

Law. The Pledgee shall not be li-

щим законодательством. За-

able to the Pledgor in the event

логодержатель не несет от-

that the sale price for the Pledged

ветственности

перед

Залого-

Shares at such auction turns out

дателем в том случае, если

to be less than the amount of the

цена

продажи

Заложенных

Secured Obligations.

акций с таких торгов окажет-

 

ся меньше суммы Обеспечен-

 

ных обязательств.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

213

Pledges are often accompanied by certain ancillary documents intended to perfect or evidence the pledgee’s interest in the pledged property. For instance, a company may be required to maintain a book/register of pledges wherein entries evidencing pledges are to be made. Pledged shares should be reflected as such in the relevant shareholders’ register, and an appropriate notice of pledge may be attached to physical assets which are subject to a pledge. Given below is the document required by Russian law as the basis for making a pledge entry in a shareholders’ register.

214

PLEDGE ORDER

For registrar's official use

 

For registrar's official use

 

 

 

We hereby request for inclusion of the following entry in the register:

creation of pledge

 

termination of

 

 

pledge

pledge type:

issuer's full name:

Class, category (type) of securities:

state registration number of the issue:

quantity: in figures in words

THE FOLLOWING DOCUMENT IS THE BASIS FOR INCLUSION OF THE ENTRY IN THE REGISTER:

document name and requisites:

215

PLEDGOR

personal account number

Full Name (surname first middle):

name of certifying document:

document

series:

date

of

issue

number:

 

(registration):

 

name of issuing (registering) body:

[to be printed on the reverse side of the Pledge Order]

PLEDGEE

Full Name (surname first middle):

name of certifying document:

document number:

series:

date

of issue (registration):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

name of issuing (registering) body:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

216

 

certificates held by:

 

 

Pledgor

 

 

Pledgee

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

right to receive income

belongs

 

Pledgor

 

 

Pledgee

 

 

to:

 

 

 

 

 

 

 

 

right of use belongs to:

 

 

Pledgor

 

 

Pledgee

 

 

 

 

 

 

 

 

terms of use:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTORNEY-IN-FACT

 

 

 

 

 

Full Name (surname first middle):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

name of certifying document:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

document number:

series:

 

date of issue

 

 

 

 

 

 

 

(registration):

 

name of issuing (registering) body:

______________________________________________________

Signature of Pledgor or its attorney-in-fact

Signature of Pledgee or its attorney-in-fact

L.S. L.S.

217

Translate into English the articles from the Civil Code of the Russian Federation:

СТАТЬЯ 336. ПРЕДМЕТ ЗАЛОГА

1.Предметом залога может быть всякое имущество, в том числе имущественные права (требования), за исключением имущества, изъятого из оборота, требований, неразрывно связанных с личностью кредитора, в частности требований об алиментах, о возмещении вреда, причиненного жизни или здоровью, и иных прав, уступка которых другому лицу запрещена законом.

2.Залог отдельных видов имущества, в частности имущества граждан, на которое не допускается обращение взыскания, может быть законом запрещен или ограничен.

CТАТЬЯ 339. ДОГОВОР О ЗАЛОГЕ, ЕГО ФОРМА И РЕГИСТРАЦИЯ

1.В договоре о залоге должны быть указаны предмет залога и его оценка, существо, размер и срок исполнения обязательства, обеспечиваемого залогом. В нем должно также содержаться указание на то, у какой из сторон находится заложенное имущество.

2.Договор о залоге должен быть заключен в письменной форме.

Договор об ипотеке, а также договор о залоге движимого имущества или прав на имущество в обеспечение обяза-

218

тельств по договору, который должен быть нотариально удостоверен, подлежат нотариальному удостоверению.

3.Договор об ипотеке должен быть зарегистрирован в порядке, установленном для регистрации сделок с соответствующим имуществом.

4.Несоблюдение правил, содержащихся в пунктах 2 и 3 настоящей статьи, влечет недействительность договора о залоге.

СТАТЬЯ 349. ПОРЯДОК OБРАЩЕНИЯ ВЗЫСКАНИЯ НА ЗАЛОЖЕННОЕ ИМУЩЕСТВО

1.Требования залогодержателя (кредитора) удовлетворяются из стоимости заложенного недвижимого имущества по решению суда.

Удовлетворение требования залогодержателя за счет заложенного недвижимого имущества без обращения в суд допускается на основании нотариально удостоверенного соглашения залогодержателя с залогодателем, заключенного после возникновения оснований для обращения взыскания на предмет залога. Такое соглашение может быть признано судом недействительным по иску лица, чьи права нарушены таким соглашением.

2.Требования залогодержателя удовлетворяются за счет заложенного движимого имущества по решению суда, если иное не предусмотрено соглашением залогодателя с залогодержателем. Однако, на предмет залога, переданный за-

219

логодержателю, взыскание может быть обращено в порядке, установленном договором о залоге, если законом не установлен иной порядок.

3. Взыскание на предмет залога может быть обращено только по решению суда в случаях, когда:

1)для заключения договора о залоге требовалось согласие или разрешение другого лица или органа;

2)предметом залога является имущество, имеющее значительную историческую, художественную или иную культурную ценность для общества;

3)залогодатель отсутствует и установить место его нахождения невозможно.

PRACTICE

1.Translate into Russian using the expressions given below:

AGREEMENT ON THE FRAMEWORK FOR ASSIGNMENT OF RIGHTS UNDER THE LOAN PORTFOLIO GENERATED BY _______ BANK BY MEANS OF DISBURSEMENT OF FUNDS RECEIVED FROM THE EUROPEAN BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT IN THE FRAMEWORK OF SMALL BUSINESS FINANCE FA- CILITY

Facility (здесь) – схема кредитования Credit facility – кредитная линия, кредит

European Bank for Reconstruction and Development – Евро-

пейский банк реконструкции и развития

220