Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

МГИМО_Практикум по юридическому переводу

.pdf
Скачиваний:
486
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
1.76 Mб
Скачать

B.

Translate into Russian:

Events of default. If one or more of the following events (herein called “events of default”) shall occur and be continuing:

The Company shall fail to pay the principal of or interest on any Loan when due; or the Company shall fail to pay any fees, indemnities or other amounts payable by it hereunder and such failure shall continue for two (2) Business Days or more after the date when any such amount shall have become due; or

Any representation, warranty or certification made or deemed made herein or in any of the other Loan Documents by the Company, or any certificate furnished to the Lender pursuant to the provisions hereof or thereof, shall have been false or misleading as of the time made or deemed made or furnished in any material respect; or

The Company shall default in the performance of any of its agreements or other obligations under this Agreement or any of the other Loan Documents or the Investment Agreement between Company and ___ dated ___________; or

The Company shall admit in writing its inability to, or be generally unable to, pay its debts as such debts become due; or

The Company shall (i) apply for or consent to the appointment of, or the taking of possession by, a receiver, custodian, trustee or liquidator of itself or of all or a substantial part of its assets, (ii) make a general assignment for the benefit of its creditors, (iii) commence a voluntary case under the U.S. federal bankruptcy code or any other applicable law (domestic or foreign) relating to bankruptcy, insolvency, reorganization, moratorium, reorganization, creditor or debtor rights, windingup, or composition or readjustment of debts, (iv) file a petition

161

seeking to take advantage of any other law relating to bankruptcy, insolvency, reorganization, moratorium, reorganization, creditor or debtor rights, winding-up, or composition or readjustment of debts, or (v) take any corporate action for the purpose of effecting any of the foregoing; or

A proceeding or case shall be commenced, without the application or consent of the Company in any court of competent jurisdiction, seeking (i) its liquidation, reorganization, dissolution or winding-up, or the composition or readjustment of its debts, including the filing of an involuntary petition under the U.S. federal bankruptcy code, (ii) the appointment of a trustee, receiver, custodian, liquidator or the like of the Company or of all or any substantial part of its assets, or (iii) similar relief in respect of the Company under any law relating to bankruptcy, insolvency, reorganization, creditor or debtor rights, windingup, or composition or adjustment of debts, and such proceeding or case shall continue undismissed, or an order, judgment or decree approving or ordering any of the foregoing shall be entered and shall not be vacated or dismissed within 30 days; or an order for relief against the Company shall be entered in an involuntary case under any applicable bankruptcy code; or

The Security Agreement or any of the other Security Documents shall at any time and for any reason cease to be in full force and effect, or shall be declared to be null and void, or the validity, enforceability, perfection or priority thereof shall be contested by the Company, or the Company shall deny that it has any further liability or obligation under the Security Agreement or any other Security Document, as applicable, or the Company shall fail to perform any of its obligations under the Security Agreement or any other Security Document; or

162

Any attachment or other Lien, whether or not with the Company’s consent, shall be levied against any of the Collateral, or the Lender for any reason whatsoever shall fail to hold pursuant to the Security Agreement a valid, perfected, first priority security interest in and to all of the Collateral, subject to no other Lien whatsoever, enforceable against the Company, the Collateral, and all other third parties whatsoever; or

THEREUPON: (i) in the case of an Event of Default other than one referred to in clause (e), (f) or (g) of this Section 9, the Lender may, by notice to the Company, terminate the Commitment and/or declare the principal amount then outstanding of, and the accrued interest on, the Loans and all other amounts payable by the Company hereunder and under the Notes to be forthwith due and payable, whereupon such amounts shall be immediately due and payable without presentment, demand, diligence, protest or other formalities of any kind, all of which are hereby expressly waived by the Company; and (ii) in the case of the occurrence of an Event of Default referred to in clause (e), (f) or (g) of this Section 9, the Commitment shall be automatically terminated and the principal amount then outstanding of, and the accrued interest on, the Loans and all other amounts payable by the Company hereunder and under the Notes shall become automatically immediately due and payable without presentment, demand, diligence, protest or other formalities of any kind, all of which are hereby expressly waived by the Company.

Issues to be discussed:

1.Enumerate the major events of default.

2.Explain the effect of an event of default.

163

LESSON 16

TRUST

While being a well-developed institution in English law, “Trust” is relatively new to Russian legislation. Therefore, this Lesson is primarily based on the concepts adopted in the AngloSaxon legal systems, and terms are selected accordingly.

1.Read and translate the following definitions. Use vocabulary given below:

TERM

TRANSLATION

 

 

trustee

доверительный управляющий

 

(собственник)

beneficiary

выгодоприобретатель

equitable right;

право, существующее по праву

 

справедливости;

in equity

по праву справедливости

bailment

залог

confidence reposed in

доверие, оказанное кому-либо;

somebody;

 

to repose trust (confidence)

оказать доверие кому-либо

in somebody

 

fidei commissum

фидеикомисс (поручение, да-

 

ваемое завещателем наследни-

 

ку)

express trust

прямо предусмотренная дове-

 

рительная собственность

 

 

164

implied trust

terms in the deed, writing or will

подразумеваемая доверительная собственность (доверительная собственность в силу закона)

условия, выраженные в документе за печатью, письменном документе или завещании

bequest

fiduciary

to be deducible from

matter in intent

grantee in trust

consideration money

to hold something in trust

marriage settlement

terms for years

завещательный отказ движимости

доверенное лицо; основанный на доверии здесь: вытекать из чего-либо

здесь: в силу выраженного намерения

получатель (держатель) доверительной собственности

встречное удовлетворение в денежной форме (оплата)

владеть чем-либо на основании доверительной собственности

акт распоряжения имуществом по случаю заключения брака

право на недвижимость, ограниченное определенным количеством лет

TRUST - Property given to a trustee to manage for the benefit of a third person. Generally the beneficiary gets interest and dividends on the trust assets for a set number of years. An agreement under which one person transfers title to specific

165

property to another who agrees to hold or manage it for the benefit of a third person.

An equitable right, title or interest in property, real or personal, distinct from its legal ownership; or it is a personal obligation for paying, delivering or performing anything, where the person trusting has no real. right or security, for by, that act he confides altogether to the faithfulness of those intrusted. This is its most general meaning, and includes deposits, bailments, and the like. In its more technical sense, it may be defined to be an obligation upon a person, arising out of a confidence reposed in him, to apply property faithfully, and according to such confidence. 2. Trusts were probably derived from the civil law. The fidei commissum, is not dissimilar to a trust. Trusts are either express or implied. 1st. Express trusts are those which are created in express terms in the deed, writing or will. The terms to create an express trust will be sufficient, if it can be fairly collected upon the face of the instrument that a trust was intended. Express trusts are usually found in preliminary sealed agreements, such as marriage articles, or articles for the purchase of land; in formal conveyances, such as marriage settlements, terms for years, mortgages, assignments for the payment of debts or other purposes; and in wills and testaments, when the bequests involve fiduciary interests for private benefit or public charity, they may be created even by parol.

2d. Implied trusts are those which without being expressed, are deducible from the nature of the transaction, as matters of intent; or which are superinduced upon the transaction by operation of law, as matters of equity, independently of the particular intention of the parties.

166

The most common form of an implied trust is where property or money is delivered by one person to another, to be by the latter delivered to a third person. These implied trusts greatly extend over the business and pursuits of men: a few examples will be given.

When land is purchased by one man in the name of another, and the former pays the consideration money, the land will in general be held by the grantee in Trust for the person who so paid the consideration money.

When real property is purchased out of partnership funds, and the title is taken in the name of one of the partners, he will hold it in trust for all the partners.

When a contract is made for the sale of land, in equity the vendor is immediately deemed a trustee for the vendee of the estate; and the vendee, a trustee for the vendor of the purchase money; and by this means there is an equitable conversion of the property.

NOTE: Remember the following:

bare/naked/dry trust

charitable trust

constructive/implied trust

пассивная доверительная собственность (далее ДС), заключающаяся лишь в выплате денег или передаче имущества бенефициарию

ДС, учрежденная в благотворительных целях

ДС в силу закона или судебного решения, неопровержимо подразумеваемая ДС

167

court trust

discretionary trust

specific trust

educational trust

express trust

family trust

irrevocable trust

revocable trust

resulting trust

spendthrift trust

testamentary trust

ДС, учрежденная решением суда

ДС на усмотрение доверительного собственника

ДС на усмотрение учредителя

ДС, учрежденная в образовательных целях

ДС, учрежденная положительновыраженным образом

семейная ДС

безотзывная ДС (условия которой не могут быть изменены учредителем)

отзывная ДС

ДС в силу правовой презумпции

ДС, предусматривающая гарантии против расточительности выгодоприобретателя

ДС по завещанию

TERM

specialty or judgement debts

TRANSLATION

долги по документу за печатью либо по решению суда

dower

вдовья часть наследства

 

 

 

168

curtesy of the husband of a female trustee

право вдовца (при наличии детей) на получение владения имуществом умершей жены

court of chancery;

court of equity

cestui que trust

канцлерский суд/суд права справедливости (британский термин)

Бенефициарий / выгодоприобретатель

TRUSTEE - Person or institution that oversees and manages a trust.

A trustee is one to whom an estate has been conveyed in trust.

The trust estate is not subject to the specialty or judgment debts of the trustee, to the dower of his wife, or the curtesy of the husband of a female trustee.

With respect to the duties of trustees, it is held, in conformity to the old law of uses, that pernancy of the profits, execution of estates, and defence of the land, are the three great properties of a trust, so that the courts of chancery will compel trustees, 1. To permit the cestui que trust to receive the rents and profits of the land. 2. To execute such conveyances, in accordance with the provisions of the trust, as the cestui que trust shall direct. 3. To defend the title of the land in any court of law or equity.

It has been judiciously remarked that in a great variety of cases, it is not easy to say what the duty of a trustee is; and that

169

therefore, it often becomes indispensable for him, before he acts, to seek, the aid and direction of a court of equity.

To establish a trust, one party (the setllor – also sometimes called the donor, creator, or trustor) transfers property to another party (the trustee), who administers it for the benefit of a third party (the beneficiary). People can create a trust still alive, or provide for one through a will.

Requirements for Creation of an Express Trust (the usual type)

1.Capacity of settlor to make a contract or will.

2.Intention to create a trust.

3.Adherence to any formal, statutory requirements.

4.Conveyance to trustee of specific property that settlor has right to convey.

5.Clearly identified beneficiary.

6.Trust not violative of law or other public policy.

Two types of implied trusts are imposed by law to remedy unjust situations: (1) constructive trusts, used to require the return of wrongly obtained property (a trust meant to correct fraud or other misconduct); and (2) resulting trusts, making a person who received property he/she was not intended to receive a trustee for the intended beneficiary (a trust meant to correct mistakes).

170