- •4. Звороти з неособовими формами
- •4.1. Зворот Nominative with the Infinitive
- •Практика перекладу
- •4.2. Зворот Objective with the Infinitive (Participle I, Participle II)
- •Практика перекладу
- •Практика перекладу
- •4.4. Зворот Сomplexes with the Gerund
- •Практика перекладу
- •4.5. Зворот Absolute Nominative Complex
- •Зворот «absolute nominative complex»
- •Практика перекладу
- •Іменне словосполучення
- •1. Склад та функції іменного словосполучення у реченні
- •2. Порядок слів в іменному словосполученні
- •3. Переклад іменного словосполучення
- •1. Іменник
- •1.1. Ознаки іменника
- •1.2. Вираження відмінкових відношень англійського іменника в порівнянні з українським іменником
- •1.3. Визначники іменника
- •Практика перекладу
- •2. Займенник
- •2.1. Особові, присвійні, зворотні займенники
- •2.2. Займенники some, any, no та їх похідні
- •2.3. Вказівні займенники
- •2.4. Займенники many, much, few, little
- •2.5. Означальні займенники all, another, both, each, every, either, neither, other
- •2.6. Питальні тавідносні займенники
- •2.7. Багатозначність слова it
- •2.8. Багатозначність словаone
- •3. Прикметник
- •3.1. Ознаки прикметника та його ступені порівняння
- •3.2. Місце прикметника у реченні
- •3.3. Порівняльні конструкції з прикметником
- •3.4. Слова, які виражають ступінь якості
- •3.5. Переклад прикметників, які по формі співпадають з прислівниками
- •4. Прийменник
- •4.1. Значення, структура та місце прийменника у реченні
- •4.2. Загальне значення простих прийменників
- •4.3. Багатозначність прийменників
- •4.4. Дієслова та прикметники, які вимагають після себе вживання прийменників
- •4.5. Стійкі прийменникові словосполучення
Практика перекладу
Завдання 1.
1) В кожному реченні
а) знайдіть зворот Absolute Nominative Complex та зверніть увагу на його положення у реченні;
б) знайдіть підмет та присудок і перекладіть їх.
2) Перекладіть речення українською мовою, беручи до уваги спосіб перекладу звороту залежно від його позиції в реченні.
1. With higher taxes discouraging consumer spending, | business firms | will generally cut back | on production | rather than | being stuck | with unsold inventories | of output. |
discourage — розхолоджувати consumer spending — споживчі витрати cut back — знижати inventories — наявні товари |
2. I | shall argue | that | the postulates | of the classical theory | are applicable | to a special case | only | and | not | to the general case, | the situation | which | it | assumes | being a limiting point | of the possible positions | of equilibrium. |
|
3. A secondary distribution | of stock | resembles | the underwriting | of a new issue | the block being handled | by a selling group | or | syndicate | off the floor | after trading hours, | at a price | regulated | by the exchange. |
stock — капітал handle — регулювати, управляти |
4. The option period | of a forward exchange contract | concerns only the timing of the delivery for the exchange of currencies,| the customer having already dealt | at a fixed rate | |
option period — опціон forward exchange contract — форвардне покриття валютного ризику fixed rate — фіксований курс |
Іменне словосполучення
1. Склад та функції іменного словосполучення у реченні
Іменне словосполучення — це сполучення слів, ядром якого є іменник, що стоїть у кінці словосполучення. Крім ядра-іменника до складу іменного словосполучення входять визначники іменника та ті частини мови, які передають значення якості, кількості та приналежності: прикметник, числівник, займенник, Participle I, Participle II. Характерною особливістю англійського іменного словосполучення є те, що в його склад можуть входити, крім ядра-іменника, ще інші іменники, які при перекладі відповідають на питання який? чий?
У реченні іменне словосполучення виконує функцію підмета, додатка, означення, обставини і входить до складу іменного та фразеологічного присудків, а отже, може займати будь-яке місце в реченні.
Таблиця 58
Функція |
Приклади | |
підмет |
A new book is on the desk |
Нова книжка — на столі |
додаток |
She borrowed a new book from the library |
Вона взяла нову книжку в бібліотеці |
обставина |
You can find the data in that new book |
Ви можете знайти ці дані в тій новій книжці |
означення |
The data from that new book are of great importance |
Дані з нової книжки дуже важливі |
частина присудка |
It is a new book |
Це — нова книжка |
2. Порядок слів в іменному словосполученні
Слова в іменному словосполученні розташовуються в установленому порядку: прийменник,визначникіменника,числівник,прикметник,іменникв присвійному відмінку(Possesive Case) Participle I, Participle II, ядро-іменник.
Таблиця 59
Частини мови |
Прийменник |
Визначник |
Числівник |
Прикметник |
Іменник (N0/N’s) |
Participle I (Ving) |
Participle II (V3/Ved) |
Ядро-іменник | |
порядковий |
кількісний | ||||||||
Приклади |
1. in |
those |
first |
three |
new |
stone |
|
painted |
houses |
2. over |
an |
|
|
old |
sister’s |
|
worn |
coat |
1) in those first three new stone painted houses;
2) over an old sister’s worn coat.