- •4. Звороти з неособовими формами
- •4.1. Зворот Nominative with the Infinitive
- •Практика перекладу
- •4.2. Зворот Objective with the Infinitive (Participle I, Participle II)
- •Практика перекладу
- •Практика перекладу
- •4.4. Зворот Сomplexes with the Gerund
- •Практика перекладу
- •4.5. Зворот Absolute Nominative Complex
- •Зворот «absolute nominative complex»
- •Практика перекладу
- •Іменне словосполучення
- •1. Склад та функції іменного словосполучення у реченні
- •2. Порядок слів в іменному словосполученні
- •3. Переклад іменного словосполучення
- •1. Іменник
- •1.1. Ознаки іменника
- •1.2. Вираження відмінкових відношень англійського іменника в порівнянні з українським іменником
- •1.3. Визначники іменника
- •Практика перекладу
- •2. Займенник
- •2.1. Особові, присвійні, зворотні займенники
- •2.2. Займенники some, any, no та їх похідні
- •2.3. Вказівні займенники
- •2.4. Займенники many, much, few, little
- •2.5. Означальні займенники all, another, both, each, every, either, neither, other
- •2.6. Питальні тавідносні займенники
- •2.7. Багатозначність слова it
- •2.8. Багатозначність словаone
- •3. Прикметник
- •3.1. Ознаки прикметника та його ступені порівняння
- •3.2. Місце прикметника у реченні
- •3.3. Порівняльні конструкції з прикметником
- •3.4. Слова, які виражають ступінь якості
- •3.5. Переклад прикметників, які по формі співпадають з прислівниками
- •4. Прийменник
- •4.1. Значення, структура та місце прийменника у реченні
- •4.2. Загальне значення простих прийменників
- •4.3. Багатозначність прийменників
- •4.4. Дієслова та прикметники, які вимагають після себе вживання прийменників
- •4.5. Стійкі прийменникові словосполучення
2. Займенник
Займенник — це повнозначна частина мови, слова якої не називають, а лише вказують на предмети, їхні ознаки та властивості або кількість. Займенники набувають конкретного лексичного значення лише в тексті, коли їх співвідносять з певними іменниками, прикметниками та числівниками. Займенники, подібно до цих частин мови, відповідають на питання хто? що? який? чий? котрий? скільки? Займенники поділяються за своїм значенням на: особові (I, you, he, she, it, we, they); присвійні (my, your, his, her, its, our, their); зворотні (myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves); вказівні (this, that, these, those, such); питальні та відносні (who, whom, whose, what, which); неозначені (some, any, no); кількісні (much, many, little, few); означальні (all, another, both, each, every, either, neither, other).
2.1. Особові, присвійні, зворотні займенники
Серед усіх типів займенників можна виділити особливу групу займенників, які зв’язані спільністю коренів і вираженням особи, числа і роду. До них відносяться особові, присвійні, зворотні займенники.
Таблиця 65
Особові займенники |
Присвійні займенники** |
Зворотні займенники | ||||
Називний відмінок |
Знахідний відмінок |
Проста форма |
Незалежна форма | |||
I* — я |
|
my |
mine |
myself — |
– ся – себе – сам, сама, самі | |
|
|
your |
yours |
yourself — yourselves — | ||
he —він |
|
his |
his |
himself — | ||
she — вона |
|
her |
hers |
herself — | ||
|
|
its |
its |
itself — | ||
we— ми |
|
our |
ours |
ourselves — | ||
they — вони |
|
their |
theirs |
themselves — | ||
He is a student Він — студент |
I see him — Я бачу його Tell him — Скажи йому |
These are my books — Це мої книжки These books are mine — Ці книжки — мої |
Don’t hurt yourself — Не поранься Look at yourself — Подивись на себе See it yourself — Побач сам |
Примітка: * Обведені особові займенники є абсолютними ознаками: підмета (називний відмінок); додатка (знахідний відмінок).
** Усі англійські присвійні займенники можуть перекладатися українським займенником свій: I use my pen — Я користуюсь своєю ручкою. Якщо вони вживаються з назвами тіла або предметів одягу — вони не перекладаються: She shook her head — Вона похитала головою.
Вправа 73. Перекладіть займенники в дужках англійською мовою.
1. I know (його) but I can’t remember (його) name. 2. (Вона) was very happy because (ми) invited (її) to stay with (нами) in (нашому) house. 3. Have (ти) seen (їх)? 4. (Вони) are playing with (своїми) friends. 5. That pen is (моя). Give (її) to (мені). 6. Is this (твоя) umbrella? No, its (твоя). 7. (Я) gave (йому) (мою) address and (він) gave (мені) (свою).
Вправа 74. Перекладіть речення українською мовою.
1. I cut myself with a knife. 2. The plate is hot. Don’t burn yourself! 3. I am angry with myself. 4. They only think about themselves. 5. I dried myself with your towel. 6. Old people sometimes talk to themselves. 7. He fell off the ladder but he did not hurt himself. 8. John lives all by himself. 9. She went to the cinema by herself. 10. They built new houses themselves. 11. Read it with me. 12. She can very well do without my help but not without theirs. 13. Suddenly he found himself facing a stranger. 14. She does her morning exercises regularly. 15. I opened my mouth wide. 16. He put his hands into his pockets. 17. His composition is much more interesting than mine. 18. They left me to myself. 19. They raised their hands. 20. Keep your opinion to yourself.