- •I. Crime and punishment
- •II. Chief law enforcers – the police
- •I. Crime and punishment
- •1. Повторите за преподавателем данные слова, обратите внимание на их произношение.
- •2. Подберите с помощью словаря названия правонарушителей, используя глаголы и словосочетания, приведенные в таблице.
- •3. В таблице приведены различные виды преступлений. С помощью словаря дополните таблицу.
- •4. Заполните таблицу словами, связанными со словом ‘theft’ (1-8). Составьте предложения с этими словами.
- •5. Соотнесите английские слова и словосочетания с их русскими вариантами. Они помогут Вам более детально понять текст о видах преступлений.
- •6. Прочитайте и переведите текст. Text Categories of Crimes in England
- •7. Выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями.
- •4. Прочитайте и переведите текст. Text Criminal Procedure
- •6. Выберите правильный вариант ответа в соответствии с содержанием текста.
- •7. Выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями.
- •8. Ответьте на вопросы по тексту “Criminal procedure”.
- •9. Соотнесите английские слова с их дефинициями.
- •10. Работа в парах. На основе текста“Criminal Procedure” установите всех участников уголовного процесса.
- •11. Cоставьте на основе прочитанного текста резюме, в котором опишите стадии уголовного процесса и роль каждого участника этого процесса.
- •1. Соотнесите выражения из левой колонки с определениями из правой колонки. Переведите выражения на русский язык.
- •2. Подберите русские соответствия для английских слов и выражений. Они помогут вам в переводе текста.
- •3. Прочитайте и переведите текст. Text The Criminal Code of the Russian Federation
- •4. Переведите и объясните значения данных слов и выражений:
- •5. Найдите в тексте английские эквиваленты:
- •6. Передайте содержание текста на английском языке, обращая внимание на перевод выделенных слов и словосочетаний.
- •7. Обсудите высказывания (1-9), сделанные обвиняемыми. Подберите для каждого высказывания вид совершенного преступления, представленного в рамке.
- •1.Повторите за преподавателем данные слова, обратите внимание на их произношение.
- •2. Образуйте существительные от глаголов при помощи суффиксов–ment и –tion. Переведите их.
- •3. Соотнесите английские словосочетания с их русскими вариантами, обратите внимание на их перевод. Они помогут вам более детально понять текст.
- •4. Прочитайте быстро текст “History of Punishment” и определите тенденцию развития наказания. Text History of Punishment
- •7. Закончите следующие предложения в соответствии с текстом.
- •8. Подготовьте аннотацию текста “History of Punishment”.
- •1.Повторите за преподавателем данные слова, обратите внимание на их произношение.
- •2. Выберите правильный вариант ответа.
- •3. Работа в парах. Ответьте на вопросы.
- •4. Прочитайте и переведите текст “Types of punishment”. Text Types of Punishment
- •5. Найдите в тексте английские эквиваленты следующим словам и словосочетаниям.
- •6. Ответьте на вопросы по тексту.
- •7. Прочитайте текст “Purposes of Punishment” и озаглавьте каждый абзац, используя слова, данные в рамке. Переведите текст.
- •8. Замените русские слова и выражения, данные в скобках, соответствующими формами английских глаголов.
- •Text Capital Punishment
- •II. Chief law enforcers -- the police
- •1. Повторите за преподавателем данные слова. Обратите внимание на их произношение.
- •2. Соотнесите английские словосочетания с их русскими эквивалентами. Обратите внимание на их перевод, они помогут Вам более детально понять текст.
- •3. Прочитайте и переведите текст об истории возникновения полиции Англии. Разделите текст на смысловые части и озаглавьте каждый из них. Text Some Historical Facts
- •4. Выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями по содержанию текста.
- •5. Ответьте на вопросы по тексту.
- •2. Выберите правильный вариант ответа.
- •3. Прочитайте и переведите текст. Text The British Police
- •4. Выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями по содержанию текста.
- •5. Ответьте на вопросы по тексту.
- •6. Работа в парах. Прочитайте информацию о работе подразделений полиции в Англии (1- 9). Используя названия, данные в рамке, определите полицейские подразделения.
- •1. Согласны ли вы со следующими утверждениями, характеризующими работу в полиции в России?
- •2. Соотнесите английские словосочетания с их русскими вариантами. Обратите внимание на их перевод, они помогут Вам более детально понять текст.
- •3. Прочитайте бегло текст и будьте готовы сказать на русском языке:
- •Text Police of the Russian Federation
- •4.Прочитайте текст еще раз и выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями.
- •5. Переведите текст на русский язык. Составьте краткий план уголовного расследования. Text The Criminal Investigation in Russia
- •Grammar review and development The Infinitive. The Infinitive Constructions
- •2. Прочитайте предложения, определите конструкцию «сложное дополнение» и переведите на русский язык.
- •1. Ответьте на вопросы, используя выражения, приведенные ниже.
- •2. Прочитайте и переведите текст “Chapter 1. Civil Legislation”.
- •3. В тексте “Chapter 1. Civil Legislation” найдите соответствия следующим словам и словосочетаниям.
- •4. Найдите в тексте соответствия следующим словосочетаниям.
- •5. Ответьте на вопросы по тексту.
- •6. Соотнесите слова и словосочетания из колонки а с их значениями из колонки в.
- •7. Замените русские выражения в скобках на соответствующие английские эквиваленты из текста.
- •8. Найдите в тексте “Chapter 1. Civil Legislation” соответствующие английские предложения.
- •9. Самостоятельная работа.
- •3. Прочитайте и переведите текст “Differences between Civil and Criminal Procedure”. Differences between civil and criminal procedure
- •4. Переведите на русский язык следующие слова и словосочетания из текста.
- •Civil procedure rules in the uk
- •9. Прочитайте пункты а и b и найдите соответствия.
- •10. Соотнесите английские слова и словосочетания с русскими эквивалентами.
- •13. Подберите определения из колонки (b) к выражениям из колонки (a).
- •Grammar review and development
- •Infinitive Constructions. Complex Subject.
- •1. Прочитайте предложения. Выделите оборот “Сложное подлежащее” и подчеркните его. Переведите предложения на русский язык.
- •2. Измените предложения, используя в них оборот «сложное подлежащее».
- •1. Прочитайте и переведите текст “Civil Procedure in the United States”. Ответьте на вопросы.
- •2. Найдите в тексте “Civil Procedure in the United States” соответствия данным словосочетаниям.
- •3. Заполните пропуски в следующих предложениях словами из текста “Civil Procedure in the usa”.
- •4. Вставьте соответствующие предлоги.
- •5. Работа в парах. Обсудите и составьте план пересказа текста “Civil Procedure in the United States”.
- •1. Ответьте на вопросы.
- •2. Прочитайте и переведите текст со словарем.
- •3. Подберите к английским словам и выражениям (колонка а) соответствующие слова и выражения (колонка b).
- •4. Составьте словосочетания из приведенных ниже существительных и прилагательных.
- •5. Дополните предложения словосочетаниями из упражнения 3.
- •6. Cоставьте предложения, используя приведенные ниже словосочетания.
- •7. Ответьте на вопросы по тексту “What is a tort?”.
- •8. Прочитайте текст “Types of Torts”. Ознакомьтесь с приведенными ниже гражданскими правонарушениями и определите, какому из описаний в тексте они соответствуют.
- •9. Ответьте на вопросы.
- •10. Прочитайте текст “Assault and Battery” и ответьте на вопросы.
- •11. Опираясь на текст “Assault and Battery”, составьте предложения из слов, приведенных ниже.
- •12. С помощью словаря найдите как можно больше значений слов, приведенных ниже. Придумайте по два предложения с разными значениями одного и того же слова.
- •13. Прочитайте текст “Malpractice” и переведите письменно выделенный абзац.
- •14. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний.
- •3. Ответьте на вопросы по тексту.
- •4. Прочитайте текст “The most famous frivolous lawsuit: Liebeck against McDonald's” и объясните выражение “frivolous lawsuit”.
- •5. Определите, соответствуют ли данные высказывания содержанию текста. Исправьте неверные утверждения.
- •In the circuit court for baltimore city, maryland
- •Complaint
- •Count I - Strict Liability-Defect in Design - Product Liability
- •Count II - Negligent Design and/or Maintenance - Product Liability
- •Count III - Strict Liability-Abnormally Dangerous Activity - Products Liability
- •7. Самостоятельно заполните форму иска в Арбитражный суд рф и передайте его содержание на английском языке.
- •8. Ролевая игра. «Юридическая консультация»
- •Is a village or town responsible for their parks?
- •9. Подведите итоги работы «юридической консультации». Дайте рекомендации по составлению искового заявления.
1.Повторите за преподавателем данные слова, обратите внимание на их произношение.
theory, ghost, omen, retributive, characteristic, superstition, misfortune, injury, target, frequently, ordeal, judicial, medieval Europe, sympathize, encourage, penal system.
2. Образуйте существительные от глаголов при помощи суффиксов–ment и –tion. Переведите их.
Rehabilitate, treat, impose, accuse, punish, violate, develop, convict, imprison, amend, implement, legislate, execute, restrict, probate, infringe, incarcerate, encourage, define, assassinate, prevent.
-tion |
-ment |
educate - education
|
develop - development
|
3. Соотнесите английские словосочетания с их русскими вариантами, обратите внимание на их перевод. Они помогут вам более детально понять текст.
1. gravity of offence 2. a grip on the lives 3. public execution 4. riot 5. endure the trial 6. innocence 7. accused 8. motivating force 9. defendant 10. misfortune 11. superstitious beliefs 12. favoured form of punishment 13. trial by ordeal 14. guilt 15. witness accounts |
a. суеверные представления b. тяжесть правонарушения c. пройти испытание судом d. средство мотивации e. суровое испытание f. беда, несчастье g. беспорядки h. приемлемая форма наказания i. публичная казнь j. вина k. сильное влияние на жизнь l. показания свидетелей m. обвиняемый n. подсудимый o. невиновность |
.
4. Прочитайте быстро текст “History of Punishment” и определите тенденцию развития наказания. Text History of Punishment
In primitive society punishment was left to the individuals wronged or their families and was vindictive or retributive: in quantity and quality it would bear no special relation to the character or gravity of the offenсe. Gradually there arose the idea of proportionate punishment of which the characteristic type is “an eye for an eye”. In early times a superstitious belief in omens, ghosts, witchcraft and the like was very common. Superstitions maintained a grip on the lives of many people. It was tempting and easy to blame almost any misfortune on somebody else, and sometimes senile old women were often the target being accused of all kinds of witchcraft. “Witches” were frequently executed.
Trial by ordeal is a judicial practice by which the guilt or innocence of the accused is determined by subjecting them to an unpleasant, usually dangerous experience. Indeed, the term ordeal itself has the meaning of “judgment, verdict”. In some cases the accused were considered innocent if they survived the test or if their injuries healed. In others, only death was considered proof of innocence. If the accused died they were often presumed to have gone punishment. In medieval Europe like trial by combat trial by ordeal was considered a procedure based on the premise that God would help the innocent by performing a miracle.
With the passage of time the attitude of society towards the excesses of the criminal law gradually changed. The courts and the people themselves came to rebel against all the savagery. As to the people, the last public execution in England took place in 1868, in front of Newgate Prison. The condemned man was Michael Barrett, an Irish rebel sentenced for his part in a bomb attack. The crowd sympathized with Barrett and was so hostile towards the hangman that the execution almost caused a riot. From that time onwards all executions were held inside prisons. It was not until 1969 that the death penalty for murder was finally abolished. Imprisonment has always been a favored form of punishment. For hundreds of years the Tower of London was regarded as the premier prison in the land.
The progress of civilization has resulted in a vast change in both the theory and in the method of punishment. With the growth of law, the state took over the punitive function and provided itself with the machinery of justice for the maintenance of public order. From that time crimes were against the state, and such punishment as lynchingbecame illegal. In the eighteenth century the humanitarian movement began to teach the dignity of the individual and to emphasize rationality and responsibility. The result was the reduction of punishment both in quantity and in severity, the improvement of the prison system, and the first attempts to study the psychology of crime and to distinguish classes of criminals with a view to their improvement. Later law breakers were considered as a product of social evolution and cannot be regarded as solely responsible for their disposition to offences. Crime was treated as a disease. Punishment, therefore, can be justified only if it either protects society or acts as a deterrent, or when it aims at the moral regeneration of the criminal.
5. Найдите в тексте английские эквиваленты следующим словам и словосочетаниям.
1. осуждать
2. колдовство
3. возложить вину
4. казнить
5. обвинять
6. доказательство невиновности
7. превышение судебных правомочий
8. поднять бунт против суровых мер наказания
9. тюремное заключение
10. отменить смертный приговор
11. сдерживающее устрашением средство
12. приговорить к наказанию
6. Выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями.
1. A judicial practice by which the guilt or innocence of the accused is determined is a verdict.
2. Trial by ordeal meant severe experience for the accused.
3. There were a lot of theories confirming the effectiveness of trial by ordeal.
4. The result of progress was the improvement of the prison system.
5. The last public execution took place in 1968 in France.