- •I. Crime and punishment
- •II. Chief law enforcers – the police
- •I. Crime and punishment
- •1. Повторите за преподавателем данные слова, обратите внимание на их произношение.
- •2. Подберите с помощью словаря названия правонарушителей, используя глаголы и словосочетания, приведенные в таблице.
- •3. В таблице приведены различные виды преступлений. С помощью словаря дополните таблицу.
- •4. Заполните таблицу словами, связанными со словом ‘theft’ (1-8). Составьте предложения с этими словами.
- •5. Соотнесите английские слова и словосочетания с их русскими вариантами. Они помогут Вам более детально понять текст о видах преступлений.
- •6. Прочитайте и переведите текст. Text Categories of Crimes in England
- •7. Выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями.
- •4. Прочитайте и переведите текст. Text Criminal Procedure
- •6. Выберите правильный вариант ответа в соответствии с содержанием текста.
- •7. Выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями.
- •8. Ответьте на вопросы по тексту “Criminal procedure”.
- •9. Соотнесите английские слова с их дефинициями.
- •10. Работа в парах. На основе текста“Criminal Procedure” установите всех участников уголовного процесса.
- •11. Cоставьте на основе прочитанного текста резюме, в котором опишите стадии уголовного процесса и роль каждого участника этого процесса.
- •1. Соотнесите выражения из левой колонки с определениями из правой колонки. Переведите выражения на русский язык.
- •2. Подберите русские соответствия для английских слов и выражений. Они помогут вам в переводе текста.
- •3. Прочитайте и переведите текст. Text The Criminal Code of the Russian Federation
- •4. Переведите и объясните значения данных слов и выражений:
- •5. Найдите в тексте английские эквиваленты:
- •6. Передайте содержание текста на английском языке, обращая внимание на перевод выделенных слов и словосочетаний.
- •7. Обсудите высказывания (1-9), сделанные обвиняемыми. Подберите для каждого высказывания вид совершенного преступления, представленного в рамке.
- •1.Повторите за преподавателем данные слова, обратите внимание на их произношение.
- •2. Образуйте существительные от глаголов при помощи суффиксов–ment и –tion. Переведите их.
- •3. Соотнесите английские словосочетания с их русскими вариантами, обратите внимание на их перевод. Они помогут вам более детально понять текст.
- •4. Прочитайте быстро текст “History of Punishment” и определите тенденцию развития наказания. Text History of Punishment
- •7. Закончите следующие предложения в соответствии с текстом.
- •8. Подготовьте аннотацию текста “History of Punishment”.
- •1.Повторите за преподавателем данные слова, обратите внимание на их произношение.
- •2. Выберите правильный вариант ответа.
- •3. Работа в парах. Ответьте на вопросы.
- •4. Прочитайте и переведите текст “Types of punishment”. Text Types of Punishment
- •5. Найдите в тексте английские эквиваленты следующим словам и словосочетаниям.
- •6. Ответьте на вопросы по тексту.
- •7. Прочитайте текст “Purposes of Punishment” и озаглавьте каждый абзац, используя слова, данные в рамке. Переведите текст.
- •8. Замените русские слова и выражения, данные в скобках, соответствующими формами английских глаголов.
- •Text Capital Punishment
- •II. Chief law enforcers -- the police
- •1. Повторите за преподавателем данные слова. Обратите внимание на их произношение.
- •2. Соотнесите английские словосочетания с их русскими эквивалентами. Обратите внимание на их перевод, они помогут Вам более детально понять текст.
- •3. Прочитайте и переведите текст об истории возникновения полиции Англии. Разделите текст на смысловые части и озаглавьте каждый из них. Text Some Historical Facts
- •4. Выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями по содержанию текста.
- •5. Ответьте на вопросы по тексту.
- •2. Выберите правильный вариант ответа.
- •3. Прочитайте и переведите текст. Text The British Police
- •4. Выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями по содержанию текста.
- •5. Ответьте на вопросы по тексту.
- •6. Работа в парах. Прочитайте информацию о работе подразделений полиции в Англии (1- 9). Используя названия, данные в рамке, определите полицейские подразделения.
- •1. Согласны ли вы со следующими утверждениями, характеризующими работу в полиции в России?
- •2. Соотнесите английские словосочетания с их русскими вариантами. Обратите внимание на их перевод, они помогут Вам более детально понять текст.
- •3. Прочитайте бегло текст и будьте готовы сказать на русском языке:
- •Text Police of the Russian Federation
- •4.Прочитайте текст еще раз и выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями.
- •5. Переведите текст на русский язык. Составьте краткий план уголовного расследования. Text The Criminal Investigation in Russia
- •Grammar review and development The Infinitive. The Infinitive Constructions
- •2. Прочитайте предложения, определите конструкцию «сложное дополнение» и переведите на русский язык.
- •1. Ответьте на вопросы, используя выражения, приведенные ниже.
- •2. Прочитайте и переведите текст “Chapter 1. Civil Legislation”.
- •3. В тексте “Chapter 1. Civil Legislation” найдите соответствия следующим словам и словосочетаниям.
- •4. Найдите в тексте соответствия следующим словосочетаниям.
- •5. Ответьте на вопросы по тексту.
- •6. Соотнесите слова и словосочетания из колонки а с их значениями из колонки в.
- •7. Замените русские выражения в скобках на соответствующие английские эквиваленты из текста.
- •8. Найдите в тексте “Chapter 1. Civil Legislation” соответствующие английские предложения.
- •9. Самостоятельная работа.
- •3. Прочитайте и переведите текст “Differences between Civil and Criminal Procedure”. Differences between civil and criminal procedure
- •4. Переведите на русский язык следующие слова и словосочетания из текста.
- •Civil procedure rules in the uk
- •9. Прочитайте пункты а и b и найдите соответствия.
- •10. Соотнесите английские слова и словосочетания с русскими эквивалентами.
- •13. Подберите определения из колонки (b) к выражениям из колонки (a).
- •Grammar review and development
- •Infinitive Constructions. Complex Subject.
- •1. Прочитайте предложения. Выделите оборот “Сложное подлежащее” и подчеркните его. Переведите предложения на русский язык.
- •2. Измените предложения, используя в них оборот «сложное подлежащее».
- •1. Прочитайте и переведите текст “Civil Procedure in the United States”. Ответьте на вопросы.
- •2. Найдите в тексте “Civil Procedure in the United States” соответствия данным словосочетаниям.
- •3. Заполните пропуски в следующих предложениях словами из текста “Civil Procedure in the usa”.
- •4. Вставьте соответствующие предлоги.
- •5. Работа в парах. Обсудите и составьте план пересказа текста “Civil Procedure in the United States”.
- •1. Ответьте на вопросы.
- •2. Прочитайте и переведите текст со словарем.
- •3. Подберите к английским словам и выражениям (колонка а) соответствующие слова и выражения (колонка b).
- •4. Составьте словосочетания из приведенных ниже существительных и прилагательных.
- •5. Дополните предложения словосочетаниями из упражнения 3.
- •6. Cоставьте предложения, используя приведенные ниже словосочетания.
- •7. Ответьте на вопросы по тексту “What is a tort?”.
- •8. Прочитайте текст “Types of Torts”. Ознакомьтесь с приведенными ниже гражданскими правонарушениями и определите, какому из описаний в тексте они соответствуют.
- •9. Ответьте на вопросы.
- •10. Прочитайте текст “Assault and Battery” и ответьте на вопросы.
- •11. Опираясь на текст “Assault and Battery”, составьте предложения из слов, приведенных ниже.
- •12. С помощью словаря найдите как можно больше значений слов, приведенных ниже. Придумайте по два предложения с разными значениями одного и того же слова.
- •13. Прочитайте текст “Malpractice” и переведите письменно выделенный абзац.
- •14. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний.
- •3. Ответьте на вопросы по тексту.
- •4. Прочитайте текст “The most famous frivolous lawsuit: Liebeck against McDonald's” и объясните выражение “frivolous lawsuit”.
- •5. Определите, соответствуют ли данные высказывания содержанию текста. Исправьте неверные утверждения.
- •In the circuit court for baltimore city, maryland
- •Complaint
- •Count I - Strict Liability-Defect in Design - Product Liability
- •Count II - Negligent Design and/or Maintenance - Product Liability
- •Count III - Strict Liability-Abnormally Dangerous Activity - Products Liability
- •7. Самостоятельно заполните форму иска в Арбитражный суд рф и передайте его содержание на английском языке.
- •8. Ролевая игра. «Юридическая консультация»
- •Is a village or town responsible for their parks?
- •9. Подведите итоги работы «юридической консультации». Дайте рекомендации по составлению искового заявления.
9. Подведите итоги работы «юридической консультации». Дайте рекомендации по составлению искового заявления.
GLOSSARY
A civil wrong гражданское правонарушение
A tort деликт
Action иск
Adversarial состязательный ( о судебном процессе)
Adversary противная сторона
Assault угроза нападения, словесное оскорбление
Battery нанесение удара, побоев, избиение
Burden бремя
Causation причинность, причинная обусловленность
Compensatory damages компенсация реальных убытков
Contractual relations договорные отношения
Determination разрешение
Disabled недееспособный; неправоспособный
Emotional harm, mental distress моральный ущерб
Forceeable предвидимый
Fraud мошенничество
Fraudulent misrepresentation намеренное введение в заблуждение, обман
Frivolous явно необоснованный, несерьезный
Future expected losses ожидаемые убытки
Grievance жалоба
Injunction судебный запрет
Injunctive relief судебный запрет
Injury вред, ущерб, телесное повреждение
Inquisitorial следственный
Invasion of privacy нарушение неприкосновенности личной жизни
Liability insurance страхование ответственности
Libel клевета письменно или через печать
Loss of earning capacity потеря трудоспособности
Malice (intent) злой умысел
Mastery оттачивание
Medical malpractice claim иск о недобросовестной врачебной практике
Medical malpractice недобросовестная (врачебная) практика
Merit достоинство, качество
Misstatement неправильное, ложное заявление
Negligence небрежность, халатность
Permanent injunction бессрочный судебный запрет
Premises liability ответственность за помещение
Presumably предположительно
Proceeding(s) рассмотрение дела в суде
Products liability ответственность производителя за качество товара
Propel ( v.) приводить в движение
Punitive damages денежная компенсация в виде наказания ответчика
Remedies средства судебной защиты
Revenues государственные доходы
индивидуальные доходы
доходы от деловой деятельности
Slander устная клевета
Standard/burden of proof бремя доказывания
Strict liability tort деликт строгой ответственности
Substantive самостоятельный, независимый
To breach duty нарушить обязанность
To construe толковать
to dispose of избавиться
To mug грабить (на улице)
To reach a settlement достичь мирового соглашения
To seek damages испрашивать возмещение ущерба
Tortfeasor лицо, совершившее деликт
Trespass деликт нарушения владения
Twist ( v. ) искажать
Umpire судья, рефери
Vindication виндикция, взыскание
защита, отстаивание, восстановление (прав) реабилитация, оправдание
Список использованной литературы:
1. Гражданский кодекс Российской Федерации (http://base.garant.ru/)
2. Amy Krois-Linder, Matt Firth. Introduction to International Legal English. A course for classroom and self-study use. (Cambridge University Press, 2008).
3. English Grammar in Use. A self-study reference and practice book for intermediate students. Raymond Murphy. (Cambridge University Press, 2010)
4. Муратова И.А., Шукунда С.З. US Law Учебное пособие по английскому языку для юридических вузов. МГУ им. Ломоносова, Москва, 2006 г.
5. Russian Civil Code, Part 1-3: Text and Analysis/Translation and Commentary by Christopher Osakwe.-M.: Волтерс Клувер, 2008. – 776 с. – ISBN 978-5-466-00345-1(в пер.).
6. Мамулен А.С., Кашкин С.Ю. Англо-русский полный юридический словарь. М., ЭКСМО, 2009.
7. McMillan English Dictionary for Advanced Learners. New edition. International Student Edition, 2007.
8. http://www.lexisnexis.com/lawschool/study/understanding/pdf/CivProCh1.pdf
http://la-club.at.ua/
http://www.millerandzois.com/Sample-Personal-Injury-Trial-Material.html