- •I. Crime and punishment
- •II. Chief law enforcers – the police
- •I. Crime and punishment
- •1. Повторите за преподавателем данные слова, обратите внимание на их произношение.
- •2. Подберите с помощью словаря названия правонарушителей, используя глаголы и словосочетания, приведенные в таблице.
- •3. В таблице приведены различные виды преступлений. С помощью словаря дополните таблицу.
- •4. Заполните таблицу словами, связанными со словом ‘theft’ (1-8). Составьте предложения с этими словами.
- •5. Соотнесите английские слова и словосочетания с их русскими вариантами. Они помогут Вам более детально понять текст о видах преступлений.
- •6. Прочитайте и переведите текст. Text Categories of Crimes in England
- •7. Выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями.
- •4. Прочитайте и переведите текст. Text Criminal Procedure
- •6. Выберите правильный вариант ответа в соответствии с содержанием текста.
- •7. Выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями.
- •8. Ответьте на вопросы по тексту “Criminal procedure”.
- •9. Соотнесите английские слова с их дефинициями.
- •10. Работа в парах. На основе текста“Criminal Procedure” установите всех участников уголовного процесса.
- •11. Cоставьте на основе прочитанного текста резюме, в котором опишите стадии уголовного процесса и роль каждого участника этого процесса.
- •1. Соотнесите выражения из левой колонки с определениями из правой колонки. Переведите выражения на русский язык.
- •2. Подберите русские соответствия для английских слов и выражений. Они помогут вам в переводе текста.
- •3. Прочитайте и переведите текст. Text The Criminal Code of the Russian Federation
- •4. Переведите и объясните значения данных слов и выражений:
- •5. Найдите в тексте английские эквиваленты:
- •6. Передайте содержание текста на английском языке, обращая внимание на перевод выделенных слов и словосочетаний.
- •7. Обсудите высказывания (1-9), сделанные обвиняемыми. Подберите для каждого высказывания вид совершенного преступления, представленного в рамке.
- •1.Повторите за преподавателем данные слова, обратите внимание на их произношение.
- •2. Образуйте существительные от глаголов при помощи суффиксов–ment и –tion. Переведите их.
- •3. Соотнесите английские словосочетания с их русскими вариантами, обратите внимание на их перевод. Они помогут вам более детально понять текст.
- •4. Прочитайте быстро текст “History of Punishment” и определите тенденцию развития наказания. Text History of Punishment
- •7. Закончите следующие предложения в соответствии с текстом.
- •8. Подготовьте аннотацию текста “History of Punishment”.
- •1.Повторите за преподавателем данные слова, обратите внимание на их произношение.
- •2. Выберите правильный вариант ответа.
- •3. Работа в парах. Ответьте на вопросы.
- •4. Прочитайте и переведите текст “Types of punishment”. Text Types of Punishment
- •5. Найдите в тексте английские эквиваленты следующим словам и словосочетаниям.
- •6. Ответьте на вопросы по тексту.
- •7. Прочитайте текст “Purposes of Punishment” и озаглавьте каждый абзац, используя слова, данные в рамке. Переведите текст.
- •8. Замените русские слова и выражения, данные в скобках, соответствующими формами английских глаголов.
- •Text Capital Punishment
- •II. Chief law enforcers -- the police
- •1. Повторите за преподавателем данные слова. Обратите внимание на их произношение.
- •2. Соотнесите английские словосочетания с их русскими эквивалентами. Обратите внимание на их перевод, они помогут Вам более детально понять текст.
- •3. Прочитайте и переведите текст об истории возникновения полиции Англии. Разделите текст на смысловые части и озаглавьте каждый из них. Text Some Historical Facts
- •4. Выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями по содержанию текста.
- •5. Ответьте на вопросы по тексту.
- •2. Выберите правильный вариант ответа.
- •3. Прочитайте и переведите текст. Text The British Police
- •4. Выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями по содержанию текста.
- •5. Ответьте на вопросы по тексту.
- •6. Работа в парах. Прочитайте информацию о работе подразделений полиции в Англии (1- 9). Используя названия, данные в рамке, определите полицейские подразделения.
- •1. Согласны ли вы со следующими утверждениями, характеризующими работу в полиции в России?
- •2. Соотнесите английские словосочетания с их русскими вариантами. Обратите внимание на их перевод, они помогут Вам более детально понять текст.
- •3. Прочитайте бегло текст и будьте готовы сказать на русском языке:
- •Text Police of the Russian Federation
- •4.Прочитайте текст еще раз и выразите согласие/несогласие со следующими утверждениями.
- •5. Переведите текст на русский язык. Составьте краткий план уголовного расследования. Text The Criminal Investigation in Russia
- •Grammar review and development The Infinitive. The Infinitive Constructions
- •2. Прочитайте предложения, определите конструкцию «сложное дополнение» и переведите на русский язык.
- •1. Ответьте на вопросы, используя выражения, приведенные ниже.
- •2. Прочитайте и переведите текст “Chapter 1. Civil Legislation”.
- •3. В тексте “Chapter 1. Civil Legislation” найдите соответствия следующим словам и словосочетаниям.
- •4. Найдите в тексте соответствия следующим словосочетаниям.
- •5. Ответьте на вопросы по тексту.
- •6. Соотнесите слова и словосочетания из колонки а с их значениями из колонки в.
- •7. Замените русские выражения в скобках на соответствующие английские эквиваленты из текста.
- •8. Найдите в тексте “Chapter 1. Civil Legislation” соответствующие английские предложения.
- •9. Самостоятельная работа.
- •3. Прочитайте и переведите текст “Differences between Civil and Criminal Procedure”. Differences between civil and criminal procedure
- •4. Переведите на русский язык следующие слова и словосочетания из текста.
- •Civil procedure rules in the uk
- •9. Прочитайте пункты а и b и найдите соответствия.
- •10. Соотнесите английские слова и словосочетания с русскими эквивалентами.
- •13. Подберите определения из колонки (b) к выражениям из колонки (a).
- •Grammar review and development
- •Infinitive Constructions. Complex Subject.
- •1. Прочитайте предложения. Выделите оборот “Сложное подлежащее” и подчеркните его. Переведите предложения на русский язык.
- •2. Измените предложения, используя в них оборот «сложное подлежащее».
- •1. Прочитайте и переведите текст “Civil Procedure in the United States”. Ответьте на вопросы.
- •2. Найдите в тексте “Civil Procedure in the United States” соответствия данным словосочетаниям.
- •3. Заполните пропуски в следующих предложениях словами из текста “Civil Procedure in the usa”.
- •4. Вставьте соответствующие предлоги.
- •5. Работа в парах. Обсудите и составьте план пересказа текста “Civil Procedure in the United States”.
- •1. Ответьте на вопросы.
- •2. Прочитайте и переведите текст со словарем.
- •3. Подберите к английским словам и выражениям (колонка а) соответствующие слова и выражения (колонка b).
- •4. Составьте словосочетания из приведенных ниже существительных и прилагательных.
- •5. Дополните предложения словосочетаниями из упражнения 3.
- •6. Cоставьте предложения, используя приведенные ниже словосочетания.
- •7. Ответьте на вопросы по тексту “What is a tort?”.
- •8. Прочитайте текст “Types of Torts”. Ознакомьтесь с приведенными ниже гражданскими правонарушениями и определите, какому из описаний в тексте они соответствуют.
- •9. Ответьте на вопросы.
- •10. Прочитайте текст “Assault and Battery” и ответьте на вопросы.
- •11. Опираясь на текст “Assault and Battery”, составьте предложения из слов, приведенных ниже.
- •12. С помощью словаря найдите как можно больше значений слов, приведенных ниже. Придумайте по два предложения с разными значениями одного и того же слова.
- •13. Прочитайте текст “Malpractice” и переведите письменно выделенный абзац.
- •14. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний.
- •3. Ответьте на вопросы по тексту.
- •4. Прочитайте текст “The most famous frivolous lawsuit: Liebeck against McDonald's” и объясните выражение “frivolous lawsuit”.
- •5. Определите, соответствуют ли данные высказывания содержанию текста. Исправьте неверные утверждения.
- •In the circuit court for baltimore city, maryland
- •Complaint
- •Count I - Strict Liability-Defect in Design - Product Liability
- •Count II - Negligent Design and/or Maintenance - Product Liability
- •Count III - Strict Liability-Abnormally Dangerous Activity - Products Liability
- •7. Самостоятельно заполните форму иска в Арбитражный суд рф и передайте его содержание на английском языке.
- •8. Ролевая игра. «Юридическая консультация»
- •Is a village or town responsible for their parks?
- •9. Подведите итоги работы «юридической консультации». Дайте рекомендации по составлению искового заявления.
In the circuit court for baltimore city, maryland
SANDY JENKINS - Plaintiff v CONECTIV ENERGY- Defendant |
* * * * * |
CASE NO.: |
Complaint
Plaintiff, Sandy Jenkins, by and through their undersigned attorneys, Ronald V. Miller, Jr., and Miller & Zois, LLC, bring suit against Defendant Conectiv Energy and states as follows: 1. Plaintiff is a resident of Mt. Carmel, Pennsylvania.. 2. Defendant Conectiv Energy carries on regular and substantial business in Baltimore City, Maryland. 3. On July 3, 2004 at 11:05 p.m., at 13601 Philadelphia SB Avenue in Ocean City, Maryland, Plaintiff suffered serious and permanent injuries as the result of an explosion that occurred on Defendant’s electrical pole (Conectiv pole 62496/95862 located on the bay side of 135th Street). 4. The explosion caused a cylinder measuring two inches long and 3/8 inches wide to become imbedded in Plaintiff’s right forearm.
Count I - Strict Liability-Defect in Design - Product Liability
Plaintiff re-alleges and incorporates by reference the allegations contained in Paragraph 1 through 4 of this Complaint. 5. Defendant participated in sale and maintenance of a product. 6. Defendant maintained, installed and assembled the product which contained a defective condition because the design was defective and unsafe. 7. This design defect made the product unreasonably dangerous. 8. The system as assembled by Conectiv remained unchanged and was in the same condition at the time of the injury hereafter alleged. 9. As a direct and proximate cause of Defendant’s installation and maintenance of the defectively designed product, Plaintiff sustained permanent injury.
Count II - Negligent Design and/or Maintenance - Product Liability
Plaintiff re-alleges and incorporates by reference the allegations contained in Paragraph 1 through 9 of this Complaint. 10. Defendant built and/maintained an electrical system that had a defective design or was defectively maintained. Accordingly, defendant owed a duty to Plaintiff that the system was designed and maintained in such a way that made the system safe for its intended purpose. 11. Defendant knew or should have known when building and maintaining this electrical system that it was designed defectively or maintained, creating a unreasonable risk of injury for to Plaintiff. 12. Plaintiff was negligent in failing to properly design, manufacture, install, maintain, and communicate the defect in the system to Plaintiff, creating a clear and immediate risk of serious injury. As a direct and proximate result, Plaintiff sustained serious injury.
Count III - Strict Liability-Abnormally Dangerous Activity - Products Liability
Plaintiff re-alleges and incorporates by reference the allegations contained in Paragraph 1 through 12 of this Complaint. 13. Defendant’s conduct in maintaining an electrical system in a public area constituted an abnormally dangerous activity which exposed Plaintiff to an unreasonable risk of harm. 14. At all relevant times, Defendant had control over the abnormally dangerous activity of maintaining the electrical system. 15. As set forth above, Plaintiff sustained injury as a direct and proximate cause of this unreasonably dangerous activity. WHEREFORE, Plaintiff demands judgment against Defendant in the amount of FIVE MILLION DOLLARS ($5,000,000.00), plus interest, costs and any other relief this court deems appropriate.
Respectfully submitted,
MILLER & ZOIS, LLC
Ronald V. Miller, Jr. Laura G. Zois Empire Towers, Suite 615 7310 Ritchie Highway Glen Burnie, Maryland 21061 (410)553-6000 Counsel for Plaintiffs
PLAINTIFF’S REQUEST FOR JURY TRIAL
Plaintiff pursuant to Maryland Rule 2-325, prays a trial by jury on all issues.
Образец 2.
В Арбитражный суд _____________________________
Истец: ________________________________________
_______________________________________________
(наименование, место нахождения, если истцом
является гражданин, его место жительства, дата
и место рождения, место работы или дата и место
гос. регистрации в качестве предпринимателя)
Ответчик: _____________________________________
_______________________________________________
(наименование, место нахождения или место
жительства)
Цена иска: _______________________________ руб.
ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
В соответствии с договором подряда от "__"__________ ____ г.
No. ________, заключенным между истцом и ответчиком, ответчик выполнил
____________________________________________________________________ и
(перечень работ, выполненных в соответствии с договором)
сдал объект _________________________________________________________.
В процессе эксплуатации объекта были выявлены следующие дефекты:
_____________________________________________________________________.
"___"_____________ ____ г. был составлен двусторонний акт, который
подписали наш представитель и представитель ответчика. В акте
отмечалось, что обнаруженные дефекты явились следствием нарушения
_____________________________________________________________________.
В акте было указано, что допущенные дефекты будут устранены ответчиком
до __________________. Однако фактически работы по устранению дефектов
были выполнены только _________________, т.е. с просрочкой на _______.
Нашу претензию от "__"________ ____ г. No. _____ ответчик оставил без
ответа. Пунктом _____ договора предусмотрено, что в таких случаях
виновная сторона должна уплатить второй стороне по договору пени в
размере __________ за каждый день просрочки.
Учитывая изложенное выше, на основании ст.ст. 330, 331
Гражданского кодекса РФ, а также ст.ст. 125, 126 АПК РФ,
ПРОШУ:
1. Взыскать с ответчика - __________________________ пени в сумме
________________ руб. и расходы по госпошлине в сумме __________ руб.,
всего в сумме ________________________________ руб.
Приложение:
1. Копия договора от "__"__________ ____ г. No. ______________.
2. Копия акта об обнаруженных дефектах от "__"_________ ____ г.
3. Копия претензии от "__"__________ ____ г. No. _____________.
4. Уведомление об отправке копии искового заявления ответчику.
5. Документ об уплате госпошлины.
6. Копия свидетельства о государственной регистрации истца.
7. Копия доверенности или иного документа, подтверждающего право
на подписание иска.
Руководитель (представитель) ________________
(подпись)
"__"______________ ____ г.