Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Информация, информированность и инновации в межкультурном профессиональном общении в сфере науки и техники. Избранное о теории и практике научно-технического перевода и профессиона

.pdf
Скачиваний:
10
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
6.32 Mб
Скачать

Раздел VI. Методика обучения устному последовательному переводу

Раздел VI

МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ

И ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ УСТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ

УМЕНИЯ КОЛЛЕКТИВНОГО КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

Культура профессионального общения есть не что иное, как культура человеческих взаимоотношений в процессе выполнения совместной деятельности. Теория и практика обучения требуют дальнейших исследований проблемы формирования коммуникативных умений, в том числе и иноязычных, у специалистов разного профиля. В этой связи необходимо в разных аспектах изучать сущность коммуникативных умений, средства и закономерности их развития.

Вслед за К.М. Левитаном [1] мы считаем наиболее продуктивным подход, при котором умения рассматриваются как освоенные действия, связанные с решением задач. По А.Н. Леонтьеву [2], любое действие – это процесс, подчиненный представлению о том результате, который должен быть достигнут, т.е. подчиненный сознательной цели. Анализ речевых действий, который содержится в ряде работ А.А. Леонтьева, дает основание утверждать, что любая деятельность «начинается мотивом и планом и завершается результатом, достижением намеченной вначале цели, в середине же лежит динамическая система конкретных действий и операций, направленных на это достижение» [3, с. 12]. Способность осуществлять то или иное иноязычное речевое действие по оптимальным параметрам определяют как речевое умение. Е.И. Пассов определяет «речевое умение как способность управлять речевой деятельностью при решении коммуникативной задачи в новых ситуациях общения» [4, с. 42]. Умения строятся на основе функционирующих знаний и навыков, посредством которых формируются и выполняются действия, т.е. решаются определенные задачи. Правомерно определить умение как сложное интегративное образование, динамическую систему качеств личности, обеспечивающую успешность формирования и выполнения творческих действий, т.е. эвристических решений задач в различных ситуациях. К важным качествам умений Е.И. Пассов относит их целенаправленность, динамичность, продуктивность, интегрированность и иерархичность.

411

Умения коллективного коммуникативно-речевого взаимодействия

Е.В. Руденский [5] также отмечает, что общение – это сложное явление, так как представляет собой целую систему умений разного порядка и характера. По его мнению, коммуникативные умения – это синтез общепсихологических, социально-психологических и социально-профес- сиональных качеств личности. Автор подчеркивает, что с позиций социальной психологии коммуникативная компетентность личности как субъекта общения складывается из способностей прогнозировать коммуникативную ситуацию, в которой предстоит общаться; программировать процесс общения, опираясь на своеобразие коммуникативной ситуации; «вживаться» в атмосферу коммуникативной ситуации; осуществлять управление процессами общения в коммуникативной ситуации.

Всоциально-психологических исследованиях человека как субъекта общения (Б.Г. Ананьев, Л.С. Выготский, В.Н. Мясищев, В.Н. Панферов, Е.В. Руденский и др.) выделяют шесть функций, которые могут служить основанием для классификации умений успешного коммуникативноречевого взаимодействия в коллективе. В ним прежде всего относят коммуникативные функции. В процессе общения посредством этих функций осуществляется взаимосвязь людей на уровне индивидуального, группового и общественного взаимодействия. Человек как субъект общения приобретает качества коммуникатора и источника информации. Особенности проявления личности зависят от места человека в системе общественных отношений, от позиций в сетях коммуникативного взаимодействия в группах и коллективах, от индивидуальных способностей к налаживанию контактов и т.д. Коммуникативные функции служат целям социальной интеграции людей в различные формы общностей через расширение контактов между ними посредством каналов индивидуальной и массовой взаимосвязи. В психологическом контексте социальная интеграция определяется не только наличием развитой взаимосвязи, но и характером взаимоотношений между людьми как внутри каждой общности, так и вне ее. Взаимоотношения либо укрепляют единство людей в сообществах, либо обособляют их друг от друга, разрывая групповое единство. В образовании общностей заключена одна из важнейших жизненных функций общения, и реализуется она поддержанием положительной взаимосвязи партнеров.

Вединстве с коммуникативной функцией человека как субъекта общения осуществляются его информационные функции. Они обеспечивают прием и хранение информации, ее передачу в форме сообщений и экспрессивных особенностей поведения партнеров. Информационные функции служат целям передачи и социального наследования индивидуального и общечеловеческого опыта общественно-трудовой практики людей. Благодаря этим функциям достижения в организации общественной жизни могут стать достоянием отдельного человека посредством активного потребления знаний, заполняющих каналы индивидуальной и коллективной ин-

412

Раздел VI. Методика обучения устному последовательному переводу

формационной коммуникации. Информационная активность субъекта способна повышать общественный статус личности и ее потенциал в обще- ственно-трудовой деятельности, поэтому актуальной становится проблема экстериоризации – интериоризации человеком общественной информации. Человек как субъект информационного общения может характеризоваться по качеству информированности и информативности. Эти качества обусловлены его сенситивностью, наблюдательностью, способностью перерабатывать и выдавать информацию.

В общении происходит взаимопознание партнеров, осмысление воспринятых значений посредством представления, мышления, воображения, фантазии. В данных процессах реализуются когнитивные функции человека как субъекта общения. В связи с этим необходимо отметить, что взаимодействие всегда имеет определенную систему организации. Эта система отражает и задает распределение обязанностей между партнерами в соответствии с их индивидуальными возможностями участвовать совместно в работе, учебе, игре, жизни. Индивидуальные возможности определяются в процессах взаимопознания. Через выявление смысла взаимодействия по критериям совместной деятельности складываются и отношения между партнерами. Таким образом, от содержания взаимной интерпретации людей зависят возникающие между ними отношения.

Взаимопознание людей на общественном уровне проявляется в общественном мнении о человеке и в самосознании личности. На психологическом уровне межличностного взаимодействия эти функции обеспечивают взаимопознание индивидуально-личностных особенностей человека и позволяют понять его место в первичных коллективах и группах, в професси- онально-производственных общностях. На индивидуальном уровне успех этой деятельности зависит от развития социальной перцепции у субъекта общения и способностей к оперированию психологическими знаниями в совместной жизнедеятельности.

Когнитивные функции общения непосредственно связаны с эмотивными функциями, которые проявляются в переживании человеком своих отношений с людьми, а также в эмоциональной связи с действительностью. В процессах общения переживание отношений человека с человеком находит вторичное отражение в различных видах взаимоотношений (симпатии – антипатии, любви – ненависти, дружбе – вражде и др.). Эмоционально насыщенные взаимоотношения определяют психологический фон взаимодействия, стимулируя или ослабляя активность людей в совместной деятельности, интегрируют или разрушают человеческие общности, создают настроение, приносят радость или огорчение, являются для многих высшей ценностью, целью и смыслом жизни.

Взаимоотношения людей тесно связаны с их представлениями друг о друге. От взаимопонимания партнеров зависит характер их взаимоотноше-

413

Умения коллективного коммуникативно-речевого взаимодействия

ний. При адекватном взаимопонимании более однозначно складываются и взаимоотношения; неадекватные представления друг о друге приводят к нарушению процессов общения и служат психологическим препятствием на пути достижения целей совместной деятельности. Взаимоотношения оказывают воздействие на формирование характера и поведение человека, «требуя» от него не любого, а строго определенного поступка, побуждая к проявлению им таких качеств, которые в нем угадывают или хотят видеть окружающие; они влияют на социально-психологический климат коллектива.

Положительная реализация эмотивных сторон общения зависит от авторитетности человека как субъекта общения, что обусловлено ролевыми и статусными характеристиками личности.

Конативные функции обеспечивают управляющее воздействие на личность во всех процессах жизнедеятельности. Они связаны со стремлением человека к тем или иным ценностям, выражают побудительные силы человека, регулируя поведение партнеров в совместной деятельности через процесс общения. Конативные функции направлены на согласование и координацию взаимодействия партнеров по общению и совместной деятельности. Это происходит посредством обмена мыслями, чувствами, отношениями. Партнеры выясняют и корректируют свои позиции, вырабатывают общие планы взаимодействия, новые взгляды на окружающую действительность, общественное поведение. В процессе общения формируются цели, мотивы и программы поведения включенных в него индивидов. В этом процессе осуществляются также взаимная стимуляция и взаимный контроль поведения.

Конативные функции в общении проявляются в рамках проблемы «отношение – поведение», эффективное решение которой предполагает согласованность взаимодействий партнеров. На социальном уровне эти функции служат целям управления и организации общественно-трудовой деятельности людей.

Креативные функции направлены на преобразование людей в процессах общения, изменение и воспитание личности. Этому служат специальные механизмы психической деятельности, осуществляющие психологическое взаимовлияние партнеров. К ним относятся подражание, эмоциональное заражение, внушение, убеждение. Названные механизмы используются как средства воздействия, благодаря которым происходят изменения во взглядах, в поведении и качествах личности.

Как указывает В.Н. Панферов [6], основные шесть функций человека не теряют самостоятельного значения в процессе общения, и каждая из них может стать доминирующей, в зависимости от содержательного контекста совместной деятельности. Однако все они трансформируются в одну главную функцию общения – регуляторную, которая проявляется во взаимо-

414

Раздел VI. Методика обучения устному последовательному переводу

действии человека с другими людьми. В этом смысле коммуникация является механизмом социально-психологической регуляции поведения людей в их совместной жизнедеятельности.

Все группы коммуникативных умений, рассматриваемые разными авторами в общей и социальной психологии, теории управления, общей педагогике и методике обучения иноязычному общению, включают в себя систему умений различного уровня и характера. Для нашего исследования важно выделить такие группы и виды умений, которые при их сформированности позволяли бы субъектам в условиях любой формы деловой коммуникации устанавливать, сохранять и развивать контакты, связи, отношения со своими партнерами как внутри группы, так и между группами. Причем сложные взаимосвязи и взаимоотношения многих партнеров, которые складываются в процессе их взаимодействия с целью общения – обмена идеальными и/или материальными продуктами деятельности, всегда должны устанавливаться в рамках положительного эмоционального поля. В системе коммуникативных умений Е.В. Руденского нам представляются важными социально-психологические умения, такие как: в соответствии с ситуацией вступить в общение; стимулировать проявление инициативы партнера; овладеть инициативой и удержать ее в процессе общения; настраиваться на эмоциональный тон партнеров и формировать социальнопсихологический настрой партнеров.

Из других групп умений данной системы мы выделяем как обязательные следующие умения: эмоционально настраиваться на ситуацию общения; психологически «подстраиваться» к партнеру; использовать речевые этикетные нормы обращения и привлечения внимания, знакомства с партнерами, выражения просьбы, совета, предложения, пожелания и т.д. Все остальные умения касаются только общих указаний на установление отношений, планирование совместной деятельности, взаимодействие в диалоге с личностью или группой, достижение поставленной коммуникативной цели. Многие исследователи (А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов, К.М. Левитан, М.Е. Дашкин, В.Н. Панферов и др.) называют эти умения существенными для установления и поддержания взаимодействия в условиях коммуникации.

Необходимо подчеркнуть, что, рассматривая коммуникативное речевое взаимодействие субъектов как обязательный обмен предметами деятельности (мыслями, идеями, мнениями и т.п.), мы принимаем за его единицу единство инициативной и ответной реакций партнеров в рамках коммуникативного акта. Это единство не зависит от того, какой по характеру и объему речевой и неречевой отрезок коммуникации он включает, а также от того, чем обмениваются партнеры для достижения индивидуальных и коллективных целей-задач и целей-результатов в условиях деловой коммуникации (мыслями, идеями, взглядами, аргументами, информацией, ма-

415

Умения коллективного коммуникативно-речевого взаимодействия

териальными предметами, планами, прогнозами, проектами и т.д.). В соответствии с данным положением в обучении должны учитываться функции человека как субъекта общения с целью выделения основных групп умений коллективного взаимодействия.

Благодаря коммуникативным функциям человека как субъекта общения становятся возможными налаживание контактов и интеграция субъектов в различные формы общности с развитыми и многообразными взаимосвязями и взаимоотношениями внутри них. В связи с важностью этих функций следует выделить две группы умений. К первой группе можно отнести умения нормативного этикетно-речевого контактного поведения с целью вхождения в общность (группы, коллектива) или выхода из нее.

Типичными примерами умений этой группы являются следующие умения:

-осуществить приветствие и ответить на него, начиная взаимодействие с учетом статуса, роли, возраста, пола партнеров и т.п.;

-инициировать контакт и осуществить его, принимая во внимание статус, роли, возрастные и половые особенности партнеров; принять контакт, инициированный партнерами;

-инициировать знакомство при вступлении во взаимодействие, поддержать его ответной реакцией;

-вступая в общность, осуществить просьбу адекватно ситуации и соответственно отреагировать на нее;

-выразить извинение адекватно ситуации и осуществить ответную реакцию;

-реализовать ситуативные нормы благодарности при входе или выходе из контакта;

-использовать этикетные нормы прощания при завершении контакта;

-инициировать последующие контакты, выражая свое коммуникативное намерение в процессе установления контакта;

-установить контакт с партнером по выполняемой задаче;

-войти в контакт, учитывая характер взаимоотношений;

-назначить последующие контакты.

Когда между субъектами уже установлены контакт и определенные взаимоотношения, осуществляется взаимодействие-обмен, необходимо уметь выстраивать свое функционально-речевое поведение, которое позволило бы сохранить, поддержать эти отношения в рамках положительного эмоционального поля и диалогичности. Вот почему вторую группу со-

ставляют умения функционально-речевого поведения субъекта во взаимодействии с другими субъектами с целью поддержания устойчивых взаимосвязей и взаимоотношений в общности (группе, коллективе). К данной группе следует отнести следующие умения:

-осуществить согласие и его подтверждение;

-выразить одобрение, поддержку;

416

Раздел VI. Методика обучения устному последовательному переводу

-высказать свою оценку, мнение;

-пойти на уступку;

-высказать сомнение;

-выразить несогласие, отказ;

-проявить неготовность (нежелание) высказать мнение;

-принять или отклонить тезис, аргумент, мнение;

-перейти к другой теме, вопросу обсуждения;

-дать совет, рекомендацию;

-стимулировать проявление инициативного контакта со стороны партнера;

-овладеть инициативой и удержать ее в процессе взаимодействия;

-привлечь и удержать внимание.

Информационная активность и способность принимать, передавать информацию, знания, идеи, опыт и т.п., связанные с информированностью субъекта, возможны благодаря информационным функциям и обеспечивают сам обмен в процессе взаимодействия партнеров. В связи с этими функциями большое значение приобретают такие характеристики деловой коммуникации, как диалогичность и предметность, которые предполагают способность субъекта слушать услышать понять принять все, что сообщает партнер по теме обсуждения, а также читать вычитать понять присвоить все, что сообщает автор по теме как новое, важное, оригинальное, необходимое. Кроме того, важной становится способность субъекта сформулировать и передать партнеру свою оригинальную, новую, важную информацию по теме. Можно определить умения третьей группы как умения диалогически организованного информационноконтактного взаимодействия субъектов. К этой группе мы относим сле-

дующие умения:

-наладить информационную связь с партнерами в процессе взаимодействия, осуществить запрос информации;

-услышать, вычитать, понять и принять информацию, мысль партнера;

-обмениваться информацией с партнерами, передавать ее друг другу;

-сопоставлять информацию, полученную от разных партнеров, синтезировать и суммировать ее;

-подготовить и передать информацию партнерам для решения их задач;

-гибко взаимодействовать с каждым партнером по сбору недостающей информации;

-организовать информационное обеспечение партнеров в группе, оперативное движение и передачу информации;

-гибко взаимодействуя с партнерами, использовать все материалы и источники с целью накопления необходимой информации;

-из предлагаемых мнений и суждений извлечь общую (совпадающую) и специфическую (различную) информацию;

417

Умения коллективного коммуникативно-речевого взаимодействия

-включаться во взаимодействие в зависимости от информационной готовности и компетентности (своей и партнеров);

-согласовывать свои действия в соответствии с имеющейся и еще недостающей, но необходимой информацией;

-распределить объем и содержание информации соответственно выполняемой задаче;

-организовать стратегию поиска информации и взаимодействия для

еепоследующего использования.

Взаимопознание субъектов деловой коммуникации в процессе совместной деятельности, которое связано с их когнитивными функциями, позволяет им правильно и эффективно распределять обязанности, роли, статусы как должностные функции, объем и характер информационного материала между собой в соответствии с их индивидуальными возможностями. Именно благодаря этому становится возможным взаимодействие членов группы на функционально-ролевом и функционально-статусном уровнях, когда партнеры умеют распределять, делегировать, разделять, принимать, реализовать, исполнять различные и многочисленные роли, статусы, обязанности внутри группы и за ее пределами, поэтому к четвер-

той группе следует отнести умения функционально-ролевого и функцио- нально-статусного поведения субъектов в различных моделях взаимодей-

ствия. Такое поведение предполагает способность обучаемого:

-принять на себя роль и обеспечить необходимую систему действий

врамках этой роли для достижения индивидуального результата;

-выполнить конкретные функции в зависимости от принимаемой роли;

-понять роли партнеров и соответствующие им действия;

-понять и принять структурную организацию группы (роли, функции, обязанности) и включиться в соответствующую модель взаимодействия;

-распределить работу и обязанности между партнерами, учитывая выполняемые ими роли;

-выполнить цель-задачу соответственно возложенной роли (статусу, функции);

-принимать решение в процессе взаимодействия;

-выявить специализацию и индивидуальные способности партнеров,

всоответствии с которыми распределить роли и обязанности между ними;

-подчиниться партнеру или подчинить его соответственно статусу и роли с целью выполнения общей задачи и получения общего результата;

-выступать в разных ролях и статусах в зависимости от модели и структуры взаимодействия в группе и между группами;

-осуществлять и завершать взаимодействие соответственно принимаемым ролям, статусам и выполняемым функциям для достижения коллективной цели-результата;

418

Раздел VI. Методика обучения устному последовательному переводу

- гибко менять роли в процессе взаимодействия.

Положительный психологический фон, позитивные эмоции во взаимоотношениях с партнерами, которые являются обязательными условиями успешности деловой коммуникации и достижения синергетического эффекта, связаны с эмотивными функциями субъекта общения. Проявление одобрения, симпатии, дружественности, доброжелательности, радости за успех, сочувствия, уверенности усиливает активность каждого, объединяет всех на пути к коллективной цели-результату. Умения положительно окрашенного эмоционального коммуникативно-речевого поведения субъекта в равнопартнерском взаимодействии составляют основу пятой груп-

пы умений. Они предполагают, что субъект взаимодействия способен:

-положительно в эмоциональном отношении настраиваться на успех, радость, доброжелательность, уважение, симпатию в ситуации общения с партнером-другом;

-стимулировать проявление партнером доброжелательности, чувства сопереживания радости, успеха, уверенности, заинтересованности в достижении цели;

-внимательно выслушать, увидеть и понять чувства и эмоции партнеров в процессе взаимодействия;

-создавать и поддерживать вербальными и невербальными средствами положительный эмоциональный фон в группе;

-контролировать и корректировать свои чувства и эмоциональнооценочные реакции при решении коллективных задач и достижении результатов, переходя от отрицательных к нейтральным и положительным оценкам;

-начать взаимодействие с установления положительно окрашенных эмоциональных отношений, с проявления радости, симпатии, уважения и т.п.;

-поддерживать активность партнеров положительным подкреплением – выражением похвалы, высокой оценки, одобрения и т.п.;

-разными средствами создавать ситуацию равнопартнерского сотрудничества с субъектами взаимодействия (например, постановкой посильной задачи, значимостью и ценностью выполняемой работы, проявлением уважения и внимания к результатам и т.д.);

-вербально и особенно невербально (глазами, покачиванием головы, выражением лица и т.п.) выразить свою заинтересованность, внимательное

иположительное отношение к сообщаемому партнером факту, мысли, идее, событию и т.д.;

-создать у каждого из партнеров устойчивый интерес к достижению коллективного результата посредством выполнения своей индивидуальной цели-задачи, ориентированной на общую цель.

419

Умения коллективного коммуникативно-речевого взаимодействия

Как было указано ранее, конативные функции субъекта общения начинают действовать в том случае, если он умеет согласовывать, координировать свои взаимоотношения с партнерами, корректировать свое поведение и поведение партнеров, вырабатывать план взаимодействия, осуществлять самоконтроль и взаимоконтроль. В связи с этим необходимо выделить шестую группу умений регулятивно-координационного и мотивационно обусловленного поведения субъекта во взаимодействии с парт-

нерами для достижения индивидуальных и коллективных целей-задач и целей-результатов при организации и проведении той или иной формы деловой коммуникации. Данная группа включает в себя умения:

-вырабатывать единую с партнерами стратегию действий (этапы, виды, последовательность, способы и т.д.);

-распределять виды деятельности и задачи между партнерами;

-соотносить свою индивидуальную цель-результат с тем, что имеется у партнеров;

-подчинить индивидуальную цель-результат коллективной цели;

-объединить функционально взаимодействующих партнеров для достижения коллективной цели-результата;

-организовать взаимодействие в определенной системе коммуникативных связей в зависимости от характера и сложности решаемой коллективной задачи презентации или совещания;

-включить свой индивидуальный результат в коллективный соответственно модели взаимодействия;

-проконтролировать согласованные действия партнеров для достижения коллективной цели-результата;

-сопоставить, оценить и объединить индивидуальные результаты всех партнеров;

-разработать и оформить план совместной деятельности партнеров в группе для достижения коллективной цели-результата;

-установить и организовать динамику взаимодействия внутри группы (маршрут взаимодействия);

-следовать определенному плану выполнения действий для достижения цели-задачи и результата;

-поставить конкретные цели-задачи партнерам в группе в соответствии с общей целью-задачей и имеющимися материалами;

-разработать и поставить промежуточные цели в сложной модели взаимодействия партнеров для достижения конечной цели-результата;

-координировать взаимодействие партнеров с целью согласования их результатов;

-организовать отдельные группы (2 4 чел.) соответственно сформулированным целям-задачам;

-координировать действия участников презентации (совещания);

420

Соседние файлы в папке книги