- •Part I. 5th year, winter term placement test
- •Module 1. Grammar topic 1.1 revision of present tenses (active voice)
- •Module 1. Grammar topic 1.2 complex object
- •Get ready for your module test 1
- •Module 2. Grammar topic 2.1 revision of the past tenses (active voice)
- •Module 2. Grammar topic 2.2 revision of future tenses (active voice)
- •Get ready for your module test 2
- •Module 3. Grammar topic 3.1 revision of modal verbs placement test
- •Module 3. Grammar topic 3.2 subjunctive mood placement test
- •Get ready for your module test 3
- •Part II. 5th year, summer term
- •Module 1. Grammar topic 1.1
- •Revision of all tenses and aspects of the english verb (active voice)
- •Placement test
- •Module 1. Grammar topic 1.2
- •Revision of the verbals. The gerund. The infinitive.
- •Placement test
- •І. Point out the verbals and comment on their form and function.
- •The gerund placement test
- •The infinitive placement test
- •Infinitive or gerund?
- •Get ready for your module test 1 (4)
- •Module 2. Grammar topic 2.1 revision of all tenses and aspects of the english verb. (passive voice) placement test
- •Module 2. Grammar topic 2.2 the participle placement test
- •I. Using the verbs in brackets, supply the appropriate form of the participle.
- •II. Translate from Russian (a)/Ukrainian (b) into English, using participles if possible.
- •Get ready for your module test 2 (5)
- •Module 3. Grammar topic 3.1 general revision and testing revision of the tense-aspect system of the english verb
- •The Green Generation
- •Module 3. Grammar topic 3.2. Revision of the verbals
- •Violence on tv
- •Get ready for your module test 3 (6)
- •Appendix 1 practice translations for revision of your active vocabulary and grammar
- •Appendix 2: verbals
- •Infinitive and gerund
- •Verbs followed immediately by infinitives
- •II. Verbs followed by either gerund or infinitive without a change in meaning
- •Verbs commonly used with the gerunds
- •Verbs with prepositions commonly used with the gerund
- •IX. Set phrases with prepositions commonly used with gerunds
- •Preposition ‘of’
- •Preposition ‘at’
- •Preposition ‘for’
- •Preposition ‘in’
- •Miscellaneous Prepositions
- •XII. Gerunds after prepositions
- •Infinitive and gerund used with different meanings
- •To remember, to forget, to regret
- •To mean
- •To prefer
- •To like
- •To be sorry
- •To be afraid, to dread, to fear
- •To afford
- •To consider
- •To need
- •To advise, to allow, to recommend
- •To be interested
- •To imagine
- •Cannot help (is used to say that it is impossible to avoid or prevent something)
- •Appendix 3 practice translations for revision of your active vocabulary and grammar to succeed in writing your final term exam lexico-grammatical translation
- •Contents
Get ready for your module test 1 (4)
Translate from Russian (A)/Ukrainian (B) into English. Pay attention to the use of the Gerund, the Infinitive + нщгк active vocabulary of Unit 1 «Three men in a boat» (Практичний курс англійської мови під ред. В. Д. Аракіна, 3 курс).
А
Мне не хочется посылать эту статью в журнал. Она больше похожа на эссе, чем на серьезный научный труд.
Поехать на юг весной было бы прекрасной возможностью отдохнуть. Почему бы нам не отправиться туда в начале июня?
Он не привык долго оставаться на одном месте. Сейчас он, кажется, бродит где-то по горам.
Добавлять картофель в такой густой суп – глупо. Продолжайте помешивать его минут пять или около того.
Я предлагаю помочь ему найти постоянную работу. Сейчас он едва зарабатывает на жизнь.
Простите, что я заставил вас ждать. Я с сожалением сообщаю вам, что вы испортили всю работу.
Я видел, как она говорила об этих местных новостях с таким серьезным и задумчивым видом, что невозможно было не поверить ей.
Она настаивала на том, что она права, но никто не хотел ее слушать. О вкусах не спорят, но было бы странно делать то, что она предлагает.
Я не мог не улыбнуться, когда услышал ее рассказ. Этот ребенок кого угодно заставит плясать под свою дудку.
Я вижу, что вы не привыкли чистить молодую картошку, и для вас это трудное дело.
Зачем приглашать Джона на вечеринку? Он любит отпускать грубые и безвкусные шутки, и у всех портится настроение.
Она не хотела оставаться одна в этом сказочном уголке, где дома утопали в цветах. Там не было никого, к кому она могла обратиться за помощью.
Я никогда раньше не видел такие фрукты размером с арбуз. Я боюсь их пробовать. Они могут оказаться слишком непривычными для моего слабого желудка.
По вечерам она слышала, как ее соседки сплетничали, стоя у забора.
Ваше легкомыслие заставляет меня задуматься о том, сможете ли вы справиться с заданием вовремя.
В
Мені не хочеться посилати цю статтю у журнал. Вона більше схожа на есе, ніж на серйозну наукову працю.
Поїхати на південь весною було б чудовою нагодою відпочити. Чому б нам не вирушити туди на початку червня?
Він не звик довго залишатися на одному й тому ж місці. Зараз він, здається, бродить десь по горах.
Додавати картоплю у такий густий суп – глупо. Продовжуйте помішувати його хвилин п’ять чи трохи довше.
Я пропоную допомогти йому знайти постійну роботу. Зараз він ледь заробляє собі на життя.
Вибачте, що змусив вас чекати. На мій превеликий жаль повідомляю вам, що ви зіпсували всю роботу.
Я бачив, як вона говорила про ці місцеві новини з таким серйозним та задумливим виглядом, що неможливо було не повірити їй.
Вона наполягала на тому, що вона має рацію, але ніхто не хотів її слухати. На любов і смак товариш не всяк, але було б дивно робити те, що вона пропонує.
Я не міг не посміхнутися, коли почув її розповідь. Ця дитина кого хочеш змусить танцювати під свою дудку.
Я бачу, що ви не звикли чистити молоду картоплю, і для вас це важка справа.
Навіщо запрошувати Джона на вечірку? Він любить відпускати грубі жарти без смаку, і у всіх псується настрій.
Вона не хотіла залишатися в цьому казковому куточку, де будівлі утопали у квітах. Там не було нікого, до кого вона могла б звернутися за допомогою.
Я ніколи раніше не бачив такі фрукти розміром з кавун. Мені страшно їх пробувати. Вони можуть бути занадто незвичайними для мого слабкого шлунку.
Вечорами вона чула, як її сусідки пліткували, стоячи біла паркану.
Ваша легковажність змушує мене замислитися про те, чи зможете ви впоратися із завданням вчасно.