- •О судьбах интеллектуальной собственности
- •Михаил федотов
- •Выступления в прениях
- •Заключительные выступления докладчиков
- •Профессор Александр сергеев
- •Профессор Виктор дозорцев
- •Заключительное слово профессора Михаила федотова
- •107066, Москва, ул. Спартаковская, 2/1, стр. 5.
- •От правовой информатики – к информационному праву
- •Михаил Федотов Руководитель Кафедры юнеско, Доктор юридических наук, профессор
- •Доклад профессора Федотова м. А.
- •Доктор юридических наук
- •Доктор юридических наук
- •Рубанов в. А.
- •Кандидат технических наук
- •Кандидат технических наук
- •Козырев а. Н.
- •Доктор филологических наук
- •Воронцов и. Н. (Институт проблем управления ран)
- •Заключительное слово профессора Копылова в. А.
- •Судебная защита от диффамации в сми
- •Труды по интеллектуальной собственности
- •Основные понятия интеллектуальной собственности
- •Для развития российского законодательства
- •Исключительные права: основные понятия
- •2. Опыт европейского сообщества: гармонизация законодательств стран-участниц
- •3. Влияние новых техник цифровой связи
- •4. Отношения между юридической защитой авторских прав и смежных прав и правилами международной торговли
- •5. Последствия развития международных правил на законодательство российской федерации
- •Исключительные права: основные понятия
- •Третий лекционный день
- •Проблемы гармонизации российского авторского права
- •Для российской федерации
- •Проблемы гармонизации российского авторского права
- •Пятый лекционный день Коллективное управление правами интеллектуальной собственности
- •Коллективное управление авторскими правами
- •Коллективное управление авторскими правами
- •Шестой лекционный день
- •Труды по интеллектуальной собственности
- •Старые проблемы интеллектуальной собственности
- •Проект содержит нормы, посвященные вопросам, уже
- •По статье 1139.
- •Замечания и предложения к разделу V Проекта части III гк рф
- •Замечания по отдельным статьям Проекта.
- •Раздел V. Интеллектуальная собственность (исключительные права)
- •Глава 61. Общие положения
- •1.Защита интеллектуальной собственности осуществляется способами предусмотренными главой 60 настоящего Кодекса и другими законами.
- •Глава 64. Патентное право
- •1. Использованием изобретения признается его введение в хозяйственный оборот путем организации производства на территории России.
- •2. Ввоз и включение в товарооборот правообладателем запатентованного продукта, произведенного за пределами территории рф не признается фактом его использования.
- •2. Договор между автором и соответствующим государственным или муниципальным органом (статья 125) об уступке патента может быть заключен только после получения патента автором.
- •Раздел V. Исключительные права
- •Глава 61. Общие положения
- •Глава 62. Авторское право
- •Глава 63. Права, смежные с авторскими правами
- •§ 1. Общие положения
- •§ 2. Права исполнителей
- •§ 3. Право на сложный результат творчества
- •§ 4. Право на запись
- •§ 5. Право на эфирное и кабельное вещание
- •Глава 64. Патентное право
- •Глава 65. Право на профессиональные секреты (ноу-хау)
- •Глава 66. Право на селекционное достижение
- •Глава 67. Право на средства индивидуализации юридического лица, товаров, работ и услуг
- •§ 1. Право на фирменное наименование
- •§ 2. Право на коммерческое обозначение
- •§ 3. Товарный знак и знак обслуживания
- •§ 4. Право на наименование места происхождения товара
- •Раздел V
- •Глава 61 общие положения
2. Опыт европейского сообщества: гармонизация законодательств стран-участниц
Создание Европейским Сообществом общего Европейского рынка подразумевало вступление в силу четырех свобод:
- свободы передвижения граждан,
- свободы передвижения товаров,
- свободы предоставления услуг,
- свободы обращения капиталов,
которые не могли не оказать воздействия на авторские права, потому что произведения воплощены в виде товара (книги, диски, фильмы...), являющегося предметом торгового обмена, и его свободное передвижение не должно быть скомпрометировано законодательными и правовыми разногласиями или посягательством на право свободной конкуренции.
Поэтому, хоть литературная и артистическая деятельность и не могут быть источниками простых товаров, организация общего Европейского рынка потребовала большой работы по юридической гармонизации, которая была начата в конце 80-х годов.
Эта гармонизация не является унификацией: она оставляет место обеим практикам, как английскому копирайту, так и континентальному авторскому праву, сводя эти концепции в основных точках. Правительства каждой страны-участницы должны были перенести европейские директивы на свои внутренние законодательства.
Ценность Сообщества, достигнутая таким образом, выражается в следующих инструментах, разработанных по процедуре Сообщества, по предложению Европейской Комиссии (которая является исполнительным органом Сообщества), либо по рекомендации Совета Министров Сообщества, либо напрямую применяемыми правилами и решениями, либо директивами, совместно разработанными Советом Министров и Европейским Парламентом, которые страны-участницы должны применить к своим внутренним законодательствам:
Рекомендация ввиду ратификации всеми странами-участницами последней версии Бернской или Римской конвенций.
Два правила сообщества:
- правило по борьбе с пиратством,
- правило, касающееся таможенного режима, применимого к подделкам и пиратированным продуктам (1994 и 1999 гг.)
Восемь директив в отношении:
1. Юридической защиты компьютерных программ (1991)
2. Права проката и дачи в долг некоторых смежных прав (1992)
3. Правил, применимых к спутниковому и кабельному вещанию (1993)
4. Сроков действия авторского права и некоторых смежных прав (1993)
5. Правовой охраны баз данных, к которым в 2000 году добавились:
6. Права продолжения в области пластических искусств
7. Авторские права и смежные права в компьютеризованном обществе
8. Влияние директивы на электронную торговлю
Решение от 16 марта 2000 года о принятии договоров Всемирной Организации по защите интеллектуальной собственности 1996 года.
Этот список можно дополнить директивой о Трансграничном Телевидении 1994 года, которая оказывает влияние на авторские права.
Эти тексты принято называть «Ценностями Сообщества» в сфере авторских прав и смежных прав.
Поскольку я вел переговоры как ответственный за юридические дела французского Министерства Культуры с 1989 по 1998 год, я хотел отметить, насколько выработка этих текстов в разных рабочих группах правительственных экспертов с последующими политическими дебатами на уровне правительств внесла свой вклад в создание общности мышления между сначала двенадцатью, а потом пятнадцатью странами-участницами в юридической области, которая до сих пор гармонизировалась на уровне основных принципов внутри Всемирной Организации по защите интеллектуальной собственности и ЮНЕСКО. Интеллектуальная кооперация представителей права и университетских работников благотворно распространилась на правительственные инстанции. В связи с этим мы можем собрать сегодня множество экспертов в рамках программ ФАР и ТАСИС Европейского Сообщества.
Таким образом, видна реальная связь между работами Сообщества и международными переговорами, начатыми ВОИС и продолженными ВТО:
- правила о пиратстве и таможенные правила предшествовали Договору о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности (ТRIРS) ВТО;
- две директивы, от 1991 года о компьютерных программах и от 1997 года о базах данных, напрямую вдохновили работы ВОИС;
- ближайшая директива об авторских правах и смежных правах в компьютеризованном обществе включает в себя положения договора, заключенного ВОИС в 1996 году, с очень активным европейским участием, с тем, чтобы учесть новые данные по цифровому сообщению.
Добавлю, что эта международная когерентность, которая предполагала сближение юридических концепций Европы, Америки и Японии, — важный фактор, чтобы убедить Российские власти дополнить и изменить в нескольких необходимых пунктах законы от 1992 и 1993 годов в области авторских прав и смежных прав (уже имеющие много общего) и адаптировать другие тексты (как Уголовный кодекс) к эффективной защите авторов, в соответствии с договором о сотрудничестве с Европейским Сообществом.