Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Малявин В. - Конфуций (ЖЗЛ) - 1992-1

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
13.12.2022
Размер:
42.65 Mб
Скачать

жать нашего дорогого учителя!» С мечом в руке храб­

рец бросился на врагов, заруБИJI нескольких человек и сумел увести Учителя в безопасное место. Казалось, вот­ вот закипит нешуточный бой. Но тут предводитель мя­ тежников узнал, что ему повстречался сам Учитель Кун,

итотчас приказал своим людям расступиться и пропус­

тить путешественников. Правда, он взял с Конфуция

клятву иаменить маршрут и направиться в I{aKOe-

нибудь другое царство. Затем мятежники возвратились в свою крепость, а Конфуций, свернув поначалу в сторо­

ну, вскоре, к удивлению его спутников, снова вернулся

на дорогу, ведущую к вэйской столице. Узнав о возвра­

щении своего несостоявшегося советника, Лин-гун лично

вышел встречать его за городские ворота и с почетом

препроводил во дворец. Ему явно не хотелось портить

отношения со знаменитым ученым. А на первой же ауди­ енции у Лин-гуна Учитель Кун охотно рассказал о поло­

жении в крепости Пу.

Можно ли напасть на Пу? - спросил Лин-гун.

-Конечно, - ответил Конфуций.

Но мои советнюш говорят, что этого делать не надо, потому что Пу защищает нас от ударов соседей..

-Люди Пу готовы стоять насмерть, но державному

владыке нужно наказать трех-четырех мятежных коман­

диров, только и всего. Отправляйтесь в поход смело, - посоветовал Конфуций.

. Лин-гун одобрил совет Rонфуцпя, но от намерения

усмирить мятежный гарнизон все же отказался. Тем не менее Цзы--Лу не преминул упрекнуть учителя в том,

что тот не сдержал данную им IШЯТВУ, хотя сам всегда

учил быть верным своему слову.

- Клятвы, данные по прииуждению, иеугодны ду­

хам, - последовал ответ Конфуция.

Таков Учитель Кун: ничего формального и безлично­ го - даже честности - он в жизни не принимал. Могло

ли быть иначе, если речи мудрого непременно являются,

помимо прочего, экраном, скрывающим глубины внутрен­ ней жиали? И уж ВО всяком случае все решают оостоя­

т{)льства. «Благородный муж не настаивает на истИ'Нности

своих слов», - гласит одна из заповедей конфуцианской традиции. ЧТО ж, не цепляться за слова - это тоже че­ стность. И, может быть, требующая иаибольшего муже­

ства... А нам остается добавить, что поведение Учителя

Куна в этом случае оказало сильное влияние на тради-

17*

259

ционную мораль китайцев: нарушить слово, данное неис­

кренне, вовсе не считалось в Китае прегрешением.

Возвратившись в Дицюй, Конфуций остановился у своего доброго друга - престарелого санов;ника Цюй

Воюя. Но как ни приятно после дорожных волнений и

тягот вповь очутиться В гостеприимных степах, Учитель Кун все еще не оставлял надежды поступить па службу

в царстве Цзинь (на ВЭЙСКого Лин-гуна оп уже давно не

надеялся). Да и не пристало благородному мужу припя­

зываться к домашнему уюту... И вдруг удача: цзиньский

вельможа ЧЖдсо Цзяньцзы предложил Конфуцию стать

его советником. Правда, это приглашение было сделано

при весьма ЩeIЮТЛИВЫХ обстоятельств8.-Х: в царстве Цзинь боролись за власть две партии, и Чжао Цзяньцзы в тот

момент находился в оппозиции к государю и, следователь­

но, формально был мятежником. Естественно, что Цзы­

Лу и другие ученики не. хотели, чтобы их учитель столь поспешно, не думая о собственном достоинстве, прпмкнул к такому человеку. Сам же Конфуций решил ИСПОJIЬЗО­ вать еще один шанс, который давала ему судьба.

«Да, я всегда говорил, что человек достойный не живет

там, где нет праведного Пути, - отвечал он ученикам. -

Но разве не говорят еще и так: «То, что воистину прочно, юП\акие жернова не перемелют»? И еще говорят: ~(To, что воистину бело, и сажей не замажешы). И потом до­ бавил он с грустной улыбкой: «Неужто уродился л ropL- кой тыквою, которой суждено не к столу быть поданной,

а попусту висеть на сте-не?»

Через несколько дней Конфуцнй отправился в Цзинь.

Но едва достиг он берегов J:I\елтой реки, как пришло из­

ве,стие, что Чжао Цзяньцзы жестоко расправился с двумн

своими советниками, такими же, как Конфуций, ученымн

мужам:и. О службе в Цзинь не могло быть и речи.

Учитель встретил йто известие с достоинством. Он долго

}'лядел на раскинувшуюся перед ним реку, а потом изрви::

«Как прекрасен этот водный простор! Судьба определила

мне не переСel<ать erol» С этими словами он повернул об­

ратно.

А у Лин-гуна тем временем случились большие не­ приятности. Сын ВJ[астолюбивой Нанъцзы и наслед­ ник престола Куайвай задумал убить собственную мать

(как он сам утверждал, иа желания отомстить за ее пре­

грешения) . Однако подосланный им убийца в послед,нее

мгновение струсил, дело раскрылось, и Куайваю при­

шлось бежать в царство Цзинь. Наследником был назна..

260

чен его сын, в'нун Лин-гуна. Теперь престарелый государъ

был озабочен тем, нан вырвать ростни неумолимо назре­

вавшей смуты. Он хотел было снарядить нарательпый поход против мятежного сына и даже предложил Конфу­

цию взять на себя командование войсками. Более оскор­

бительного предложения для Учителя Куна и придумать было невозмож,но! Мало того, что Лин-гу.н пренебрег пер­ вой заповедью Конфуция - «управлять не силой оружия,

а силой добродетелю>, - он чуть было не втянул его в

братоубийственную войну. Конфуций ответил вежливым,

но твердым отказом: «Ваш слуга немного разбирается в

церемониях, - сназал он Лин-гуну, - но не имеет чести быть знатоном воинсного иснусствю>. Вэйсний государь и

на этот раз не стал затевать военных действий, но н свое­

му строптивому гостю из Лу охладел окончательно. Рас­

сказывают, что однажды, Прогуливаясь С Лин-гуном по дворцу И рассназывая ему что-то поучительное, Конфуций заметил, что государь, отвернувшись от него, любовался

летящей в вышине стаей диких гусей. На следующий Жt)

день Конфуций вновь уехал из вэйской столицы. .

Теперь Учитель Кун решил попытать счастья в зем­

лях, лежавших н югу и н западу от ВэЙ. Попачалу он за­ ехал на родину своих предков - в царство Сун. Сопро­

вождаемый все теми же верными ему людьми, он переез­

жал от одного городна н другому, без устали наставлял

своих последователей в ритуалах и музыке, сенретах муд­

рого правления и свершениях древних, а пуще всего -

в доблестях благородного мужа. Эти разговоры о мужах

бесстрашных и добрых, честных и скромных помогли путникам переносить тяготы их странствий, вселяли в них

веру в свои силы и в свое призвание. Вот и сейчас, на полуденном привале, после того кан ~rчитель Кун и его ученини занусили просяной нашей, Цзы-Гу,н подошел к учителю и, поклонившись, СПРОСИJI его: «О нщюм человеке можно сназать, что он настоящий блаJ'ОРОДНЫЙ муж?»

Учитель на мгновение задумывается, потом говорит

ровным и уверенным голосом:

- Тот, нто в своих поступнах движим чувством стыда,

нто не роняет чести своего государя, будучи посланным с

поручени~м в чужие страны, тот и есть настоящий благо­

родный муж.

Осмелюсь спросить: а нто стоит на стушmь ниже

его?

Танов тот, «то славен любовью н родственнинам и

уважооием н соседям.

161

-А кто стои';' еще <ниже?

- Тот, кто вере-н слову и доводит дело до конца,

хотя, признаться, такому человеку TPY~HO избежать из­

вестной ограниченнос'DИ.

- Ну а

что тогда мож.-но сказать о тех, кто состоит

на службе в

наше время? - По лицу Учителя пробегает

улыбка: - О, это люди настолько мелкие, что и разгово­

ра не заслуживают!..

Воцаряется молчание. Учитель как будто погружается

в раздумье. Но дотошный ученик уже lIридумал новую тему для беседы.

-Скажите, учитель, - продолжает Цзы-Гун, - как

лучше управлять народом?

-Накормите людей, дайте им оружие, и они будут

доверять вам.

- А если бы от чего-то из названного вами пришлось

отказаться, чем следовало бы пожертвовать в первую оче­

р(щь?

Оружием. Ну, а потом?

Едой. Видишь ли, из всех пришедших в этот мир

людей еще никто не избежал смерти, но, когда между

людьми нет доверия, не будет и жизни...

Мог ли кто-нибудь предположить, что, ПОI\а Учптелъ

Кун мирно беседовал с учениками на сунских дорогах,

над ним нависла смертельная опасность? Могущестnенный

военачальник сунского царства и близкий друг самого

правителя Хуань Туй задумал погубить ничего не подо­

зревавших путешественников. Можно только догадывать­ ея, отчего этот Хуань Туй воспылал ненавистью к без­ обидному странствующему ученому. Известно, что он был

не кем иным, как старшим братом ученика Конфуция

Сыма Ню, который отрекся от своих властолюбивых ро­ дичей. Быть может, Хуань Туй усмотрел в этом козни Учителя Куна, заморочившего его брату голову разговора­ ми о «человечностИ» и (<Добродетели». Такое предположе­

ние не столь уж невероятно. I\азнили же Сократа З8 'го, что он «совращал юношество»... Хуань Туй выбрал еще и

на редкость изощренный способ осуществления своего

злодейского плана: он велел Своим людям повалить на

I\онфуция огромное дерево, под IЮТОРЫМ тот отдыхаJI, по своему обьтновению неспешно беседуя с учениками. Рас­

сказывают, что в последний момент, услышав треск

падающего дерева, Учитель успел отбежать в безопаоное

262

место. К по'Кушению на его жизнь он отнесся с величе­

ственной снисходитеЛl>НОСТЬЮ.

- Я ношу в себе правду, ниспосланную Небом! - воскликнул он. - Что может против меня этот человек?

Тем не менее Конфуций и его спутники не чувствовали себя в безопасности в сунских землях, и им пришлось

бежать переодетыми в соседнее царство Чжэн - то са­

мое, где не тю( давно у кормила власти стоял мудрый

советник Цзы-Ча.пь, и притом бежать так поспешно, что по дороге они опять потеряли друг друга. Сохранился рас­

сказ о том, как ученики Конфуция, добравшись до чжэн­ ской столицы, безуспешно искали своего учителя на ее улицах. Какой-то мест,ный житель сказал им, что у вос­

точных ворот города стоит человек неооыкновенной на­ ружности: у него лоб, как у древнего праведника Но, шея, кат( у мудрого судьи древности Гао Но, спина, как у

советника Цзы-Чаня, ноги же его похожи на ноги Вели­ кого IОя. «А выглядит этот человек растерянным и груст­

ным, словно собака, потерявшая хозяина!» - добавил прохожий. Учооики побежали к месту, указанному про­

хожим, и К великой своей радости увидели там учителя -

живого и невредимого. Ковечно, они передали ему слова,

сказанные о нем незнакомцем, на что Учитель :Кун, доб­

родушно рассмеявшись, ответил: «Ну, В'нешность человека значения не имеет, а вот то, что я похож на собаку, потерявшую хозяина, это в самом деле точно сказано! Да, точнее и не скажешь!»

Некоторое время Конфуций провел в столице царства Чжэн, но вниманием чжэнекого двора избалован не был.

После Цзы-Чаня, сумевщего заметно урезать привилегии

родовитой знати, местные аРИСТОI{раты и слышать не хо­

тали о реформах, тем более направленных на упрочение

царской власти. Ну а самому Конфуцию едва ли могла

прийтись по душе местная музьша, прослывшая по всей

Срединной стран-е самой «распутной» и <<Вредной», самой

далекой от возвышенных образцов древней музьши Чжоу. Чего можно достичь в царстве, имеющем такую музыку?

А в результате никто из чжэнских вельмож не захотел

устроить знаменитому учителю аудиенцию у государя,

и даже ученые мужи чжэвской столицы (не искали с ним

знакомства...

Не прижившись в Чжэн, Конфуций решил ехать даль­ ше па юг и запад - в царство Чэнь. Тамошний прави­

тель радушно встретил именитого гост'я и принял его на

службу. Царство Чань уже дaВlHO страдало от постоянных

263

набегов могущественных ЮЖНЫХ соседей - царств Чу

11 У и !<райне нуждалось в хороших стратегах и дип­

ломатах. (Спустя полтора десятка лет Чань будe'f ОКОН­ чательно завое.вано чу;скими войсками.) Учитель :Кун

пробыл при чэньском дворе три года, но никаRИХ сведений

О его roсударственной деятельности в то время не сохра­

IНИЛОСЬ. Зато ему представилась возможность продемонст­

рировать СВОЮ ученость, после того «ак рядом с цар­

ским дворцом нашли птицу, пронзеппую необычной стре­

лой с кремниевым наконечником. Никто из ученых мужей царства не мог объяснить происхождения этой стрелы. Тогда спросили Учителя Куна, и тот ответил, что такие

стрелы в стародаввие времена варвары южных земель n

знак своей ШЩОРНОСТИ подносили высо.комудрым госуда­

рям Поднебееной, а те жаловали их своим старшим до­

черям, выказывал тем самым свою ОТЦО~RУЮ любовь. Одна из этих принцеус стала ж€ной основателя удела Чэнь, так что подобные стрелы, заключил Учитель :Кун,

должны храюгг-ься в дворцовой СОRровищнице. Госуда.рь

немедленно послал ученых людей осмотре-ть хранилище царених реликвий, и те действительно обнаружили там

стрелы с кремниевым наконечни·ком. Все советники царя были иаумлены широтой познаний знаменитого учителя.

Нельзя забывать, :впрочем, что Конфуций приехал в

Чэнь не для того, чтобы вести ученые разговоры, а с меч­ ТОЮ <<претворить праведный Путы. Но мог ли он убедить

чэньского правителя отказаться от силы оружия и упо­

вать на силу добродетели в тот мо:м:ент, когда его царство гибло под натиском воинственных соседей? Могли ли при­

слушаться к нему предводитеJIИ больших и малых армий,

ожесточенно воевавшие друг с другом за а9МЛИ, людей и

богатства? Призыв Конфуция управлять тан, чтобы народ был сча.стлив, показался бы им наивной мечтой IШИЖНИRа.

А его убежденность в том, что одно умение всегда и

всюду соблюсти ритуал восстановит в Срединной стране мир и благоденствие, они и вовсе сочли бы ЧИС'rым без­

умием. Странное, двусмысленное положение было угото­ вано Учителю Куну в годы его странствий. Почти везде

знаменитого ученого встречали с почетом. Его изыскап­ HЫ~ манеры, широчайшая эрудиции, радушие и честность

не моглн не внушать симпатии. Одним своим присут­ ствием он умел побудить ОRРУжающих быть лучше - воспитаннее, добрее, справедливее. Он мог заставить дру­

тих устыдиться своих НИЗRИХ поступков или невежества.

Но до реальных пере:м:ен дело не доходило. Заезжего

264

праведниЩl. вежливо выслушивали, сочувственно Бздыха­

ли и... продолжали жить, как прежде.

А что же Конфуций? Он не уставал заверять всех:

«Если мне дадут власть, я наведу порядок за месяц,

а за три года добьюсь процветания! » Слыша эти слова,

одни недоумевали, другие посмеивались, третьи же на­

стораживались. Похвалы добродетели и невероятные обе­

щания этого странного чужеземца казались немыслимым

бахвальством или чем-нибудь похуже. Случалось, его принимали за лазутчика и соглядатая. Известно, что Цзы­

Гуну не раз приходилось отвечать на вопрос, каRИМ об­

разом его учитель узнавал о положении в царствах, через

которые проезжал: сам ли расспрашивал местных жите­

лей или кто-то ему докладывал? Цзы-Гун объяснял, что его учитель собирает сведения по-особому, благодаря не­

навязчивому желанию слушать. Порой случались и дра­ матические события. Когда после трехлетнего пре­

бывания в царстве Чэнь Конфуций решил переехать в расположенный по соседству небольшой удел Цай, кое­

I;:TO среди советников чэньского правителя реш~л воспре­

пятствовать этому из опасения, что "Учитель Кун окажет

УСJIУГИ врагам государства. И вот в каком-то пустынном

месте Конфуций и его спутники были окружены чэньски­ ми воинами и несколыю дней провели без пищи. Кое-кто

из учеников уже начинал бредить от голода, Конфуций

же оставался невозмутим и сохранял полную ясность

сознания. Казалось, страдания только укрепляли его во­

лю. «Бывает же, что и благородного мужа жизнь доводит

до крайности?» - пробурчал, будучи уже не в силах TelJ-

петь муки голода, Цзы-Гун, на что Конфуций спокойно

ответил:

БдагородllЫЙ .муж не пугается, даже если жuзнь до­

водит его до nраЙт-tOСТU. А вот НUЗ1>ий человеn, доведен­

ный до nраЙ1l0сти, теряет стыо!

Предание донесло до нас несколыю рассказов о Кон­

фуции, «терпящем бедствие между Чэнь и Цай». Все они

толкуют о том, как ~'читель Кун поднял дух своих спут­ ников, внушив им в очередной раз, что благородный муж

чериает радость в сознании несокрушимости своей воли

и должен cr-\Opee благодарить Небо за посланные ему

испытания. Легенда? Да, легенда. Но опять-таки столь же придуманная, сколь и правдивая. Ибо только сред­ ствами мифа и можно оповестить мир о внутреннем опыте «само-постижению>, открытии в себе непоколебимой, са­ иодостаточной и всепобеждающей ВОЛIl. Это легенды о

265

Еuпфуции, RЮ, учителе в Rаждом из нас. В ОДНОЙ ИЗ них ;'dССIшзывается о том, пап в те черные дни Конфуций

решил испытать, тверда ли вера учеНИRОВ в его дело.

Он подозвал Цзы-Лу и пропел ему СТРОЧRИ народпоii

песни:

Не буйволы l\lbI И не тигры, Отчего же мы здесь, в этой глуши?

Апотом СRазал:

-Может, путь наш неверен, оттого и угодили мы в

эту глушь?

- Наверное, мы не наСТОЛЬRО добродетельны, чтобы люди верили нам, и недостаточно мудры, чтобы они чти­

ли нас.

-Вот пап? - удивился Конфуций. - Если доброде­

телен тот, кому верят, то почему люди позволили древним

правеДНИRам Бо-и и Шу-Ци уморить себя голодом?

Потом Конфуций позвал Цзы-Гуна и спросил его:

Не буйволы мы и не тигры, Отчего же мы здесь, в этой глуши?

Может быть, путь наш неверен, оттого и угодили мы

Бэту глушь?

-Учитель, ваш путь несказанно велик, вот почему

иир

неспособен принять его, -

ответил

Цзы-Гун. -

Не лучше ли вам приспособиться к миру?

 

-

ХОРОШИЙ

земледелец может вспахать и засеять

поле,

но

не может ручаться, что

снимет

богатый .уро­

жай,

-

сказал

Учитель Rуп. -

ХОРОШИЙ

ремесленник

иожет изготовить изящную вещь, но не может ручаться,

что ее оценят в мире. Мудрый может следовать правед­

ному Пути, но не может ручаться, что люди примут его

правду. Боюсь, устремления твои не слишком возвы­

шенны!

Наконец Rонфуций подозвал к себе своего любимца

Янь IОаня и задал ему все тот же вопрос:

Не буйволы мы и не тигры, Отчего же мы эдесь, в этой глуши?

Может, путь наш неверен, оттого и угодили мы в эту

глушь?

-Учитель, путь ваш непостижимо веЛИR, а потом:у

мир не может принять его, - ответил Янь Юань. - Но вы должны и впредь твердо идти своим путем. Если че­

ловек не имеет успеха в свете, это лучше всего доказы­

вает, что он - ДОСТОЙНЫЙ муж. Если мы сами не претво--

266

ряем праведный путь, то нам ДОЛЖНО быть стыдно. А ес­

ли в царстве есть праведные МУЖll, а правда отвергнута

светом, то за это должно быть стыдно государю. Что ж

огорчаться из-за того, что мир не следует нашему Пути? - Как хорошо ты сказал! - ВОСКЛИlшул "Учитель. - О, славный сын рода Янь, если бы ты был знатным

вельможей, я хотел бы быть твоим слугой!

Небо и на этот раз не дало погибнуть правде, которую хранил в себе "Учитель Кун: в конце I\ОНЦОВ путешествен­

ники ускользнули от погони и благополучно добрались

до северных рубежей Чу - могущественного южного

царства, располагавmегося в районе среднего течения

реки Янцзы. И попали в ноВый и незнакомый мир: непо­ нятная речь, непривычные письмена, необычные дома на

сваях, странные смуглолицые люди, поКрывающие себя

татуировкой. Другие леса, и холмы, и реки. Другое не­

бо... Настоящий край земли. Царство Чу было страной

самобытной культуры, вобравшей в себя многое из жиз­ ненного уклада местных некитайских племен. Обитатели

равнины Желтой реки считали его (<варварски~» или в

лучшем случае полуварварским. Но правители царства, именовавшие себя, как и чжоуские цари, ванами, все

решительнее вмешивались в политические раздоры уде­

лов Севера, все настойчивее боролись за верховенство

в Поднебесном мире. Может быть, оттого чуские власти и отнеслись к необычным гостям с вниманием? Измучен­ ные путешественники нашли приют у правителя области

тз, которого звали Чжу ЛЯП. Поначалу случился не­ большой конфуз: когда Чжу Лян спросил У Цзы-Лу, что

за человек его учитель, Цзы-Лу не нашелся, что отве­ тить. "Узнав об этом, "Учит!'ль Кун сам дал себе оценку -

изумительно простую, честную и непринужденную.

- Почему же ты не сказал, - воскликнул он, обра­

щаясь 1\ Цзы-Лу, - что это человек, который так погло­ щен размышлениями, что забывает поесть, и так радует­ ся жизни, что забывает о всех тяготах и не замечает на­

двигающейся старости?..

Цзы-Лу быстро исправил свой промах, и Чжу Ляп пригласил к себе Конфуция.

. - в чем секрет мудрого правления? - задал он H~­

избежный на таких встречах вопрос.

- Мудрый правитель делает так, что живущие вблизи

радуются ему, а живущие далеко стекаются в его вла­

дения, - ответил КОНфУЦllЙ.

Как всегда, "Учитель Кун не просто изрекал КaI,ие-то

267

всеобщие, всегда и для всех пригодные истины, а дей­ ствовал (шо обстоятельстваМ». Незадолго до их встречи

Чжу Лян расселил на своих землях многих жителей уде­ ла Цай, так что совет Учителя Куна был ему как нельзя кстати. Но в этом совете было, конечно, и что-то абсо­

лютное, непреходящее, сопричастное чистой и возвышен­ ной мечте. Это умение в одном частном примере, одним

простом образе выразить величие человеческого духа - одна из самых верных примет Rонфуциевой мудростп.

Чжу Лян показал себя способным администраТОРо:\l

ик тому же преданным своему господину: спустя НР­

сколЬRО лет он поможет чускому царю затоптать ПЛЮI:JI

крупного мятежа. Но он был только один из многих

провинциальныx военачальников и, конечно, не име.:!

возможности всерьез посодействовать Учителю Иуну. На­

до было ехать дальше на юг - в столицу чуского пра­

вителя, Чжао-вапа, могущественнейшеl'О из царей Подне­ бесного мира. Да и сам правитель Чу, прослышав о Кон­

фуции, изъявил желание иметь своим советником уче­ нейшего человека на свете. Тут как раз случилось та},.

что Чжао-ван остановился лагерем у северных граШНI своего царства и пригласил Rонфуция к себе. Он даже

решил пожаловать знаменитому учителю большой удел. Вот здесь чуские царедворцы не на шутку встрев.ожились, и первый советник Чжао-вана употребил ВСIO свою хит­ рость, чтобы задушить в зародыше союз его государя с

надменным северянином.

-

Подумайте, светлейший владыка, -

обратился он

к Чжао-вану, - есть ли в вашей свите

такие

же уче­

ные,

мудрые и добродетельные ЛIOди, как

этот

Учитель

Кун?

-Пожалуй, нет, - ответил, поразмыслив, Чжао-гун.

-А теперь подумайте: отцы-основатели Чжоу пона-

чалу ВJIадели Rрошечным уделом, а потом завладели всей

Поднебесной. Теперь же вы хотите пожаловать Учителю Куну удел куда больший. Что же из этого выйдет? Прошу еще раз хорошо все обдумать.

Чжао-ван подумал... и не взял Конфуция на службу.

TaR и остался Учитель Кун странствующим ученым,

да еще с репутацией чудаRа, над ROTOPblM впору БЫJIO

посмеяться. И смеялись... Больше всего - над обещания­

ии Конфуция одним махом переделать мир. Конфуциевы

учеНИRИ записали дЛЯ ПОТОМRОВ раССRаз о том, как их

учитель встретился в Чу с неким «безумцем Цзе Юею>.

268