Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Философия_Оренбург_Алова.docx
Скачиваний:
12
Добавлен:
13.12.2022
Размер:
27.42 Mб
Скачать

Философия языка: Витгенштейн и Хайдеггер. Постмодернизм

Людвиг Витгенштейн. Англосаксонская философия до сих пор развивается под огромным влиянием его философии. Творчество делится на два периода: ранний и поздний.

Ключевое произведение раннего этапа- «Логико- философский трактат» (1918 г.), на его основе был сформирован Венский кружок и логический эмпиризм. Основное проблемное поле- философия языка.

Что философы видят особенного в языке? Чем этот взгляд отличается от взгляда филологов, например? Вспомните априорное и апостериорные формы у Канта- в нас уже содержатся формы и структуры, с помощью которых мы собираем знание. Априорные- это пространство и время, а апостериорные- законы нашего мышления. Последователи Канта (неокантианцы) интересовались в большей степени апостериорными (приобретенными) формами и смотрели на культуру как на призму, через которую люди смотрят на мир. А в 20 столетии философы видят именно язык как ключевую форму, с помощью которых мы осмысляем мир. Сейчас есть науки, которые изучают эти формы с позиций устройства человеческого тела (нейрофизиология).

Когда мы говорим о приобретенных формах, то язык действительно на первом плане. Любое наше знание всегда выражено на каком-то языке. Мы устроены так, что не можем мыслить вне языка. Они могут быть естественными (русский, немецкий) и искусственными (язык жестов, танца и т.п.). Язык выступает формой, с помощью которой мы воспринимаем мир. Неправильно видеть его только как инструмент для описания. Правила языка детерминируют наши мысли, хотя мы думаем, что мыслим свободно («мы в плену у нашего языка»). Границы нашего мышления совпадает с границей нашего языка. За эти рамки мы не можем выйти. Витгенштейн был одним из первых, кто нащупал эту проблему. Сначала его восприняли с позиций позитивизма. Рассел написал предисловие к английскому переводу трактата Витгенштейна.

Мир- это то, что мы эмпирически воспринимаем. Мир разбивается на факты. Все факты находятся в логическом пространстве. Это означает, что мы фиксируем их глазами, но потом описываем нашим сформировавшимся языком. Факты эмпирически существуют в мире, но детерминированы структурой языка, которым описываем мир. Допустим, вы смотрите на монитор. У этого слова есть свои синонимы, антонимы, оттенки смыслов и значений. Само слово относит вас к каким-то другим значениям и ассоциациям, выраженном на языке. То, что вы ожидаете от мира, детерминировано не только реальностью, но и вашим языком. Мир и язык- отражения друг друга. Позитивисты считали, что мы можем построить язык, который мог бы адекватно описать мир. Это было главной идеей логических эмпириков. Но возможно ли это?

Что есть философия для позитивистов и для Витгенштейна? Граница между наукой и ненаукой пролегает по бессмысленным предложениям. Для логических эмпириков философия (=метафизика) несодержательна. Для них она прояснение мысли и не более того.

«О чем невозможно говорить, о том следует молчать». (1) Первое значение (очевидное): если нет эмпирического опыта, не говорите бессмыслицу (позитивистское понимание). В мире существуют эмпирические факты, далее проблема- выстроить искусственный язык науки.

(2) Второе значение, не такое очевидное. Здесь приведу фразу Витгенштейна: «Мир несчастного иной, чем мир счастливого». У счастливого мир светится, у влюбленного все в ярких красках. Или же наоборот, у человека в депрессии все тусклое. Но мир сам по себе один. Общее восприятие мира, общая оценка как единого целого разная. Как это объяснить? Позитивистки можно всё свести к гормональному фону. Витгенштейн же понимает это так: смысл мира-вне мира. Мы не можем выразить границу мира или границу языка языком (иначе будет как барон Мюнхгаузен, который сам вытаскивал себя за волосы). Если вы пытаетесь говорить на эти темы, вы начнете говорить не о фактах (конкретных вещах), что ненаучно, а о чём-то другом. Для Витгенштена это и было интересно. Одни и те же факты, но люди воспринимают их по-разному. «Цель моей книги- этическая», - скажет он впоследствии. Первая часть- все, что в ней есть, вторая- все, что я не написал. Чувство мира как ограниченного целого есть мистическое.

Всякий раз, когда вы рассуждает об этом, вы не говорите не о фактах. Подлинный метод философии - говорить о том, о чем трудно сказать, что сложно выразить (переживание мира как единого целого). Четко на языке это не выразишь. Философия и метафизика- это как раз о чувстве мира как единого целого. Ему не нравилось предисловие Рассела, ведь тот вложил в его книгу иное (позитивистское) понимание его книги.

Поздний Витгенштейн. В этот период жил в Великобритании, преподавал в Кембридже. Отказался от идеи построения универсального искусственного языка, с помощью которого можно было бы адекватно описать мир. Логический эмпиризм потерпел фиаско. Две концепции, оказавшие огромное влияние на философию и лингивстику 20 века:

1) «Значение как употребление»

2) Языковая игра

  • «Значение как употребление». Логические эмпирики стояли на логическом атомизме: можно эмпирически зафиксировать простой элементарный признак, затем присвоить его простейшему явлению окружающего мира, а потом из этого алфавита попытаться всё описать (пример: вещества в таблице Менделеева). Они споткнулись на понятие пространство, время, масса, точка, которые мы «накидываем» на мир и которые нельзя вывести эмпирически. Отношение между знаком и обозначаемым не является одинаковым для разных обозначений. Зачастую связь понятна только в употреблении языка. Для нас это понятно на примере естественного языка (одно слово имеет несколько значений). Понять, что именно имелось в виду, можно только из общего контекста. Значение определяется употреблением языка. То, как используется язык, нужно изучать. Модель эмпириков идеальная и плохо реализуемая.

  • Контекст употребления и есть понятие «языковая игра». Единого языка не может быть. Мы имеем дело с плюрализмом. Множество языков имеют свои правила и структуры. На русском языке вы можете создать огромное количество описаний мира. Каждое из этих описаний и будет тем, что Витгенштейн называет языковой игрой. Есть свои правила употребления; если вы начинаете нарушать правила этого языка, то несете какую-то бессмыслицу. Например, марксистское учение, или вселенная «Игры престолов»- это тоже языковые игры. В них есть своё описание мира, правила, образцы, значения слов в рамках этого «языка». Значения слов должны выводиться из контекста употребления языка.

А как можно эти языки сравнивать друг с другом? Нет истинных и ложных языков, поэтому мы сравниваем их не с позиций истины и лжи, а с позиций прагматизма (эффективности решений целей и задач, которые мы ставим перед собой). Скажем, язык физики Эйнштейна, механики Ньютона, физики Аристотеля. Сравнивать можно только по прагматике. Одно слово у Аристотеля и у Эйнштейна будет иметь разное значение, пускай даже они указывают на один и тот же объект. Эти идеи наложились на вторую половину 20 века- становление информационного общества. Человек получил доступ к огромному количеству информационных потоков, оргомное количество оценок и описаний, он не видит единой реальности. Мы все живем немного в виртуальной реальности- мир фактов один, но он детерминирован разными описаниями этой реальности (множеством разных языковых игр).

Язык- это форма жизни. Единство действий и описаний- это «дорефлективное поле первичных человеческих ориентаций». Это плохо осознаваемая сфера, которая определяет не только, как мы мыслим, но и то, как мы действуем. Каким образом логика и структура языка и языковые игры детерминируют нашу деятельность?

Гипотеза лингвистической относительности. Как лингвистические особенности влияют на поведение людей? У эскимосов есть 20 слов, которые описывают оттенки белого. Они их не только называют, а в первую очередь видят. И можно догадаться почему: они живут в месте, где кругом льды.

  • Строгая формулировка: когнитивные возможности полностью определяются языком. Если у вас язык простой, то и познание соответствующее. Это только лишь гипотеза.

  • Мягкая формулировка: просто влияет. Гипотеза, потому что экспериментально не доказано. Взяли две группы людей: англичане и немцы. Перед ними картина: идёт утка. На них надеты приборы, который фиксирует движение зрачков. Англичане видят, что утка идет ( is going). Немцы не любят продленные конструкции, для них важнее куда направлено движение. Эксперимент показал следующее: у англичан внимание сфокусировано на утку, а немец смотрит на утку, а потом его взгляд уходит куда- то дальше, а потом возвращается к ней. Таким образом, грамматика языка влияет на неязыковую сферу. Речь идет о работе головного мозга, бессознательного.

Мартин Хайдеггер. Первая половина- середина 20 столетия. Тоже выделяют раннего и позднего. Главная работа- «Бытие и время» (1927 г.). «Dasein»- переводится примерно как «бытие здесь и сейчас, существование, экзистенция». Человек себя формирует в течение жизни. Главная идея его работы: человек не замкнут только сам на себя. Он также погружен в мир вовне. Представление человека о себе- часть представлений о мире в целом. Человек не автономен сам по себе, а погружен в какую-то реальность. Если вы хотите понять себя, вам нужно неизбежно посмотреть на бытие вокруг. Мое существование всегда погружено в этот мир, а мое понимание себя детрминировано языком. Язык- это дом бытия.

Он был одним из немногих мыслителей, кто симпатизировал нацизму. После войны происходил процесс денацификации, ему запретили преподавать и был в опале 6 лет. Его поддержал Жан-Поль Сартр (между прочим, один из символов Сопротивления и противник нацизма). Хайдеггер вновь стал писать и преподавать.

Мир уже истолкован на языке. В отличие от логических эмпириков, Хайдеггера интересовал обыденный язык. Необходимо вслушиваться в язык, чтобы понять, как мир устроен. Пример: русское слово «умиротворение». Означает спокойствие, созерцательность, отсутствие тревоги и суеты,. Приставка «у» -около. Не внутри, а около. Корни: мир, творение. Само слово подсказывает нам, как достичь умиротворения. Нужно выйти за рамки мира, из привычной суеты (остраниться) и увидеть, как он творится. Филолога в словаре Даля (мой любимый) интересует набор синонимов, употреблений, контекстов употребления. Идя по синонимическому ряду, можно получить целое описание, истолкование мира. Все понимание мира уже в языке, по Хайггедеру.Через анализ синонимов слов и оттенков смыслов язык даст нам картину мира. Человек, выросший в немецкой культуре, живет в немецком мире. То же самое можно сказать про любой язык. Русский мир немыслим без русского языка. Есть структуры предпонимания, которые выражены в обыденном языке.

Проблема перевода. Найти похожее слово в нашем языке зачастую недостаточно, потому что оттенки значений другие. Текст будет восприниматься иначе. Все, что находится между строк- это особенности нашего языка. Чтобы сделать нормальный перевод, нужно смотреть на мир как носитель этого языка. Поэзию переводить очень сложно, и дело тут не только в рифме. Это Хайдеггер и называет как «мир понятый и истолкованный в языке». Мир человека, его настрой бытия укоренен в языке.

Ханс Георг Гадамер (1900-2002) (ученик Хайдеггера) развивал эту тему. Ввел понятие «культурно-историческая традиция». Мы все неизбежно находимся в какой-то культурной традиции. Это прежде всего язык. Культура и история- это надстройка над фундаментом в виде языка.

Таким образом, логические эмпирики: есть факт, и он должен быть выражен на языке. Метафизика для них- это бессмылица и разговор ни о чём. Витгенштейн предлагает плюралистическую модель: есть множество языковых игр, это поле, которое опосредует наши действия и наши поступки. Хайдеггер: на обыденном языке можно создать описание мира. На наших естественных языках мир уже как-то понят. Гадамер считает, что корни культурной традиции в языке.

Поструктурализм- одно из направлений середины 20 века. Они пытались рассмотреть культуру и мышление не с той точки зрения, что мы существуем в рамках жесткой системы. в рамках которой мы существуем. Мышление строится не из структуры и не из системы, а из возможности бесконечного разнообразия толкования мира. Категорически не принимали Гегеля и Маркса, для которых понятия система центральное. Подлинное свободное мышление.

Главная черта предшествующего развития философии: мы можем, опираясь на наш разум, дать единую, универсальную модель мира. Это в целом черта всех европейских мыслителей (пытались дать исчерпывающую картину). Постмодернисты же считали, что свободное мышление исходит из невозможности описания мира с помощью одной единственной верной теории.

Пытались описать эпоху, в которой жили: «мы живем в постмодерне». Лиотар ввел это понятие и увязал плюрализм мнений с глобальными изменениями, становлением информационного общества. Одной истины не может быть в принципе. Всеобщая относительность и релятивизм- и есть постмодернизм.

Жака Деррида (1930-2004). Ввел понятие «деконструкция». Западные люди скованы жестким понятийным аппаратом. Критика существующих ценностей. Леррида говорит, что необходимо «новое Просвещение». Концепция суверенитета подлежит полной деконструкции.

Постмодернизм критикует, но не предлагает ничего нового содержательного взамен. В современном обществе надстройка (информация) детерминирует базис, если говорить марксистским языком. Мишель Фуко ввел понятие «дискурс».

1 Инстаграм лектория «Прямая речь»: термин «черный лебедь» заимствован из строчки римского поэта Ювенала, считавшего, что лебеди бывают только белыми (и пока в Австралии не нашли чёрных, все тоже так думали). Термин этот в значении «непредсказуемое влиятельное событие, которое задним числом оказывается единственно возможным» ввёл в 2007 году американский социолог Нассим Талеб. Он убеждён, что история непредсказуема, что будущее нельзя вывести из прошлого и что главные события в истории человечества- внезапные катастрофы.