- •в Северо-Восточной Азии
- •Хабаровск 2007
- •Оглавление
- •Введение………………………………………………………………………………..4
- •1. Международное сотрудничество и культура……………………………………….6
- •3. Религиозно-философские взгляды ……………………………….……………….29
- •5. История международных отношений в СВА………………………………….….61
- •Введение
- •1. Международное сотрудничество и культура
- •2. Природно-географические факторы и деловая культура
- •2.3. Япония
- •Контрольные вопросы и задания
- •1. Существуют ли общие черты менталитета у народов крупных государств?
- •3. Чем характеризуется островной менталитет? Проанализируйте примеры Великобритании, Кубы, других островных государств.
- •3. Религиозно-философские взгляды
- •3.2. Конфуцианство
- •3.3. Даосизм
- •3.4. Буддизм
- •3.5. Дзэн-буддизм
- •3.6. Синтоизм
- •4.3. Корейский язык
- •5. История международных отношений в СВА
- •Контрольные вопросы и задания
- •1. Как вы считаете, способствовал ли исторический опыт международных отношений в СВА взаимопониманию между народами? Обоснуйте своё мнение.
- •2. Какие действия, по вашему мнению, могли бы преодолеть наследие «холодной войны» в регионе, и что мешает их предпринять?
- •3. Как воспринимается международное экономическое сотрудничество разными странами СВА на современном этапе?
- •Заключение
- •Библиографический список
Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Хабаровская государственная академия экономики и права
Ю. А. Ламашева
КРОСС-КУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ МЕЖДУНАРОДНОГО
СОТРУДНИЧЕСТВА
В СЕВЕРО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ
Хабаровск 2007
ББК У 5 Л 21
Ламашева Ю. А. Кросс-культурные аспекты международного сотрудничества в Северо-Восточной Азии : учебное пособие. – Хабаровск : РИЦ ХГАЭП, 2007. – 80 с.
Пособие раскрывает влияние социально-культурных факторов на международное экономическое сотрудничество и деловую культуру в странах Северо-Восточной Азии (Китае, Республике Корея, Японии). Пособие предназначено для студентов, обучающихся по специальности «Мировая экономика», а также студентов и аспирантов других специальностей экономических вузов.
Рецензенты:
канд. полит. наук, профессор, зав.кафедрой политологии и политического управления ДВАГС Т. И. Захарова;
канд. полит. наук, доцент кафедры социологии, политологии и социальной работы ТОГУ О. А.Симоненко. Утверждено
издательско – библиотечным советом в качестве учебного пособия
Ламашева Юлия Александровна КРОСС-КУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ МЕЖДУНАРОДНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА
В СЕВЕРО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ Учебное пособие
Редактор Г. С. Одинцова
Подписано в печать ____________ . Формат 60х84/16. Бумага писчая. Печать офсетная. Усл. п. л. 4,7 Уч.-изд. л. 3,3. Тираж 40 экз. Заказ №__
____________________________________________________________________
680042, г. Хабаровск, ул. Тихоокеанская, 134, ХГАЭП, РИЦ
© Хабаровская государственная академия экономики и права, 2007
2
Оглавление
Введение………………………………………………………………………………..4
1.Международное сотрудничество и культура……………………………………….6
2.Природно-географические факторы и деловая культура……………...…………..15
2.1.Китай…………………………………………………………………..………….15
2.2.Корея………………………………………………………………...……………21
2.3. Япония……………………………………………………………………………25
3. Религиозно-философские взгляды ……………………………….……………….29
3.1.Общая характеристика региона………………………………………………….29
3.2.Конфуцианство…………………………………………………………….….….32
3.3.Даосизм……………………………………………………………………….…..38
3.4. Буддизм………………………………………………………………..……….…41
3.5.Дзэн-буддизм…...……………………………………………………..…….……44
3.6.Синтоизм………………………………………………………………….….…...46 4. Язык как источник менталитета……………………………………..…………….48
4.1.Общие характеристики китайского, корейского и японского языков…….……..51
4.2.Китайский язык……………………………………………………….………….51
4.3.Корейский язык……………………………………………………………….….53
4.4.Японский язык………………………………………………………………...…57
5. История международных отношений в СВА………………………………….….61
5.1.Период активных обменов………………………………………………………63
5.2.Средние века………………………………………………..……………...……..66
5.3.Военные конфликты……………………………………………………………..69
5.4.Холодная война………………………………………………………………..….73
Заключение………………………………………………………………………...….76
Библиографический список…………………………………………………..………78
3
Введение
Возможности глобального бизнеса безграничны для тех, кто готов встретиться с массой препятствий, с оптимизмом и желанием продолжать освоение новых знаний.
Успешный бизнесмен ХХI века должен иметь глобальное сознание и точку зрения, не привязанную к конкретной стране или региону, но охватывающую целый мир.
Глобальное сознание означает объективность, терпимость к культурным различиям,
знание культур, истории, потенциала мирового рынка, глобальных экономических,
социальных и политических тенденций. Объективность важна для оценки возможностей и реагирования на проблемы. Терпимость – это понимание культурных различий и умение работать с людьми, чьё поведение может отличаться от нашего. Не нужно принимать как собственные культурные пути других, но необходимо позволить другим быть отличными от нас и при этом равными партнёрами. Тот факт, что пунктуальность менее важна в некоторых культурах, не делает их менее продуктивными. Терпимый человек понимает различия, существующие между культурами, и использует это знание для эффективной адаптации. Знание культур и истории важно для понимания поведения и мышления. Для бизнесмена, менеджера,
маркетолога, работающего с иностранными партнёрами, являются необходимыми не только теоретические знания об иностранной культуре, но и практика личного общения и работы с представителями других культур.
Существует два вида знаний о культуре – фактическое и интерпретивное. Факты легко проследить и запомнить. Различное значение цвета, вкуса и другие специфические черты культуры – это факты, которые экономист может изучить и принять к сведению. Интерпретивное знание – это способность понимать и оценивать нюансы различных особенностей культур, требующая не только знания фактов, но и адаптации образа мышления. Интерпретация, как правило, основана на предыдущем опыте, и за основу часто берётся критерий самореференции, т.е бессознательная ссылка на собственные культурные ценности, опыт и знания в качестве основы принятия решений. Однако они могут помешать осознанию наличия, содержания и важности культурных различий. Мы можем не распознать потребность в действии или
4
нанести обиду представителям другой культуры. Именно приобретённая способность к интерпретации культуры является показателем выхода мышления за рамки собственной культуры, что полезно для бизнесмена не только при международных контактах, но и планировании стратегии на внутреннем рынке, так как даёт конкурентные преимущества по сравнению с монокультурным менталитетом. Следует,
однако, признать, что мышление любого человека подвержено стереотипам. У
стереотипов есть свои преимущества: они дают упрощенное представление о привычках и образе мышления других народов.
Ключом к успешному международному сотрудничеству является адаптация к разнице деловой среды в различных странах. Адаптация – это сознательная попытка предугадать влияние внутренних и внешних неконтролируемых условий на процесс и результат сотрудничества, и последующая регулировка процесса для компенсации этого влияния. Адаптация имеет 10 критериев: 1) открытая терпимость; 2) гибкость; 3)
смирение; 4) справедливость; 5) приспособляемость к различным темпам; 6)
любопытство; 7) знание страны; 8) дружелюбие; 9) способность добиваться уважения; 10) способность интегрироваться в окружающую среду (23, с. 200).
Целью данного учебного пособия является раскрытие культурных особенностей ведения бизнеса в трёх странах Северо-Восточной Азии (СВА) с целью преодоления стереотипов и облегчения адаптации к различным деловым средам. Первая глава служит для пояснения роли культуры в международных отношениях. Вторая глава рассматривает природно-географические факторы, оказавшие влияние на культуру и деловую этику народов СВА. Третья глава посвящена религиозно-философским концепциям, нормам морали и этики. В четвёртой главе тонкости языковой практики связываются с особенностями многослойного мышления народов СВА. Пятая глава рассматривает исторический опыт взаимодействия в регионе и влияние уроков прошлого на видение будущего.
5