Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

gasprinskiy-3tom-1

.pdf
Скачиваний:
8
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
8.82 Mб
Скачать

1889, 10 декабря. – № 43

Открыв I ч<асть> XI т<ома> свода законов Российской империи <…>925

Открыв I ч<асть> XI т<ома> свода законов Российской империи, во 2-й статье читаем: «В Российском государстве свобода веры присваивается не только Христианам иностранных исповеданий, но и Евреям, и Магометанам, и язычникам».

Очевидно, что свободное исповедание ислама точно и бесспорно установлено законами империи. Редакция приведённой выше статьи, в коей слова «Христианам иностран<ных> исповеданий, Евреям и Магометанам» напечатаны с заглавной буквы, что повторяется также в последующих статьях свода, показывает, что законодатель отнесся не только с терпимостью, но и вниманием к учениям Евреев и Мусульман.

Говоря собственно о мусульманах, во всех отделах законодательства можно проследить следы этой свободы исповедования и вниманиякисламу. Так, например, просматриваяакцизныйустав, выувидите, что открытие питейный домов и трактиров не допускается ближе сорокасаженнойдистанцииотхристианскиххрамов, молитвенныхдомов, часовен, а также магометанских мечетей.

Очевидно, что основные законы государства устанавливают не только свободу исповедания ислама, но даже охраняют его учреждения со стороны внешнего благообразия.

Вот истинно великий дух русского законодательства и русского человека, привлекающий к нему мусульман; дух, поучающий их смотреть на Россию как на отечество не только в географическом, но в более широком и истинном смысле.

Тем удивительнее читать по временам в нашей периодической печати чуть не глумления над исламом, которые идут вразрез с духом нашего законодательства и не допускались бы ни в одной порядочной гостинойвприсутствии мусульманина. Какбымалограмотнынебыли мусульмане, всё же тысячи их читают газеты и журналы и едва ли остаются довольными плоскими шутками, парадоксами и разного сорта софизмами весёлых статей и прожектов, попадающихся в текущей печати.

Раз миллионы мусульман живут в России; раз общеобязательная, государственная власть признаёт за ними свободу исповедания, то, нам кажется, простое, элементарное приличие обязывает каждого че-

291

ловека при публичном слове держаться известных границ, чтобы не шокировать существующее законодательство и не оскорблять часть внимающего общества или сограждан. В особенности, смеем думать, этообязательнодлялюдейпечати, аудиториякоихбезгранична. Слова нет, что в специально учёном учреждении или журнале свобода слова и мысли не должны стесняться чем-либо для уяснения и достижения истины, но в ежедневной, обыденной печати следовало бы избегать всего того, что может оскорблять слух, чувства и убеждения людей, простых смертных вообще.

Мы знаем, что нас могут поднять на смех «за курьёзную претензию». Что же делать? Мы говорим, что думаем, и говорим совершенно искренне, основываясь, по простоте своей, на следующем соображении: ни в одной кают компании, ни в одной зале, ни в одном клубном собрании присутствующие не допускают и не практикуют насмешки, оскорбления, третирование друг друга; приличие обязывает каждого; взаимоуважение сплачивает, сближает, цементирует всех.

Отчего, думается нам, то, что не принято в так называемом порядочном обществе, более или менее ограниченном в числе, имеет место в печати, в газете, говорящей более обширному кругу людей?

Нам ещё скажут: Ах, ты татарин немыслящий; посмотрите, что делается на Западе, что и как пишут тамошние газеты… Полюбуйся как там щёлкают друг друга, отстаивая… Но, я дальше не слушаю, ибо Запад это – одно, а Россия другое. Так, что-то отстаивают, за что-то щелкаются, но у нас щелкаться не приходится, ибо нечего отстаивать, кроме общего блага России, мира и любви среди её народностей. А для сего щёлканье и посвистывание не годится и не прилично.

1889, 17 декабря. – № 44

Недавно мы сообщали об удачной пробе культуры хлопка в Крыму <…>926

Недавно мы сообщали об удачной пробе культуры хлопка в Крыму, а в предыдущем номере сообщили слух об образовании иностранной и московской компании для скупки земель под будущие хлопковые плантации. Конечно, остаётся только радоваться этим слухам, так как хлопковое дело дело весьма выгодное, особенно если принять во внимание, что Крым будет ближайшей к Москве хлопковой губернией.

Наше мусульманское население Крыма должно обратить особен-

292

ное внимание на это дело и постараться извлечь из него выгоду, иначе извлекут всю пользу другие, более деятельные люди, а татары будут прижаты к стене.

Двадцать пять лет назад в степной части Крыма появились немецкие колонисты, более способные к земледелию, чем татары. Они начали покупать земли; цены поднялись; обрадованные этим мусульмане начали продавать свои земли «за большие деньги». Деньги вскоре были израсходованы, а земли стали немецкими. Благодаря немецкому трудолюбию и умению работать, из степных уездов мусульмане были почти изгнаны и собрались в качестве батраков в города, где и бедствуют, не имея денег, не зная ремёсел!

Хлопок может произрастать по долинам и предгорьям Крыма, где до сих пор почти все земли принадлежат татарам. Если тут появятся французские и другие крупные хлопководы, то цены на земли подымятся ещё скорее и выше, чем то было в степной части полуострова. Это поведёт к быстрому обезземеливанию татар горной части, ибо, незнакомые с хлопководством, они не удержатся от распродажи своих участков и чаиров по повышенным ценам, между тем если они сами примутся за хлопковое дело, более лёгкое чем известное им табаководство, то сохранят в своих руках земли, оседлость и будут иметь большие заработки.

Судя по первым опытам в Крыму, хлопок может произрастать не только на поливной земле, но и на других, употребляемых ныне под бостаны и табаки. Сеется хлопок в конце апреля, а с 15 июля до конца октября идёт сбор. Десятина может дать от 30 до 40 пудов, т. е. до 500 руб<лей>. Расход небольшой.

Ещё раз обращаем внимание наших крымских читателей на это дело. Испробуйте его, посеяв на первый раз хоть по сотне кустов, рядом с табаком или бостаном. Землю надо приготовить как под баштан; садить семена (по одному или по два), как горох, на ¾ аршина друг от друга и затем в течении лета раз или два цапать от сорных трав.

Семена для пробы можно получить в Симферополе в Обществе Садоводства или обратиться в нашу редакцию.

В этом новом и добром деле мы готовы помочь чем можем, а если найдётся достаточно желающих испробовать посев хлопка, мы дадим более подробное описание его культуры.

293

1889, 28 декабря. – № 45

Киргизская газета927

Уже два года в г. Омске, как особое прибавление к областным ведомостям, издаётся еженедельно «Степная газета»928 на русском и киргизском языках. Издание это имеет целью знакомить киргизский народкакскасающимисяихраспоряжениямиправительства, такивообще с полезными для жизни их сведениями и местными новостями. Надо заметить, что редакция газеты вполне удовлетворительно разрешает свою задачу как выбором статей, так простотой языка (киргизского), насколько-то мы можем судить, не в совершенстве зная этот язык. Переводы с русского делают старший и младший переводчики Степного Ген<ерала> Губернатора, родом киргизы. Но мы желали бы сделать одно замечание: именно арабские слова, вошедшие в киргизский язык, часто пишутся не так, как должно, а, видимо, следуя народному выговору, как, например, «Улама» вместо «Улема» или «Гулема», «мадарис» вместо «мудеррис», «Муса» вместо «Муси».

Нам кажется, что доверие и уважение к газете в среде народа, особенно духовенства, значительно бы выиграло, если бы на правильную транскрипцию арабо-персидских слов, попадающихся в киргизском языке, было обращено поболее внимания.

Киргизская газета, говоря о населении русских переселенцев в степях, указывает на необходимость строго регулировать его, дабы неправильным и неравномерным расселением не стеснить киргизское население, нуждающееся в просторе и свободных водопоях для поддержания своей жизни и скотоводства.

Действительно, если оседлое и пришлое население будет стеснять кочевников и свободу водопоя, занимая побережья, то жестокий экономический кризис в степях будет неотвратим.

Уфимское празднество – день столетия открытия первого в России <…>929

Уфимское празднество день столетия открытия первого в России Магометанского Духовного Собрания, как и надо было ожидать, отличалось большим оживлением, чувством и отдалось почти во всех мусульманских областях России, как то читатели увидят из приводимых ниже сведений официальных газет.

Это торжество и отзывчивость к нему мусульман самых дальних

294

мест доказывают, как близко интересуются мусульмане своими религиозными делами и солидарны в этом отношении между собой. День 4 декабря праздновался русским мусульманским миром не только в Уфе, но также в Москве, Казани, Бахчисарае, Симферополе, Ялте, Тифлисе и других местностях, как о том свидетельствуют 100 телеграмм, полученных г<осподином> Оренбургским муфтием М. Султановым930 в день торжества.

Вот как описано оно в «Уфимских Губерн<ских> Ведомостях»931: «Сегодня наше Магометанское Духовное Собрание, с Высочайшего соизволения, праздновало столетний юбилей своего существования

со дня высочайшего учреждения Екатериною II.

После полуденного богослужения в соборной мечети и после чтения Алкорана совершено было молебствие о здравии и благоденствии Его Императорского Величества и всего Царствующего Дома; затем последовало молитвенное поминование: в Боге почивающей Виновницы торжества Императрицы Екатерины II; бывшего генерал-гу- бернатора Симбирского и Уфимского наместничества, Барона Осипа Андреевича Игельстрома932, по представлению которого последовало учреждение духовного собрания, и покойных муфтиев. Молебствие это окончилось проповедью ахуна Усманова.

К 2 часам дня в залы собрания, прекрасно декорированные эмблемами торжества и портретами Екатерины II и последовавших Царей до ныне благополучно царствующего Государя Императора включительно, прибыли приглашённые представители разных ведомств и управлений, с Его Превосходительством г<одином> Начальником губернии во главе, и магометанского духовенства со всей губернии. Торжество было открыто Его Высокостепенством господином Оренбургским Муфтием Мухамед-Яр Мухамед-Шариф оглу Султановым933, заявившим о разрешении с Высочайшего соизволения настоящего торжества. При этом Его Высокостепенство прочёл Высочайшее повеление 22 сентября 1788 г. об учреждении в Уфе Магометанского Духовного Собрания и акт 4 декабря 1789 г. об открытии Собрания Бароном Игельстромом при первом Муфтии Мухамед-Джане Гусейнове934 и заседателях: Абубекире и Бекчентее Ибрагимовых и Абдулхалике Агзамове. Затем на кафедру взошёл почётный мировой судья А. А. Ахтямов и прочитал обстоятельную и весьма интересную историческую записку об учреждении, развитии и деятельности Оренбургского Магометанского Духовного Собрания от начала его учреждения до настоящего времени, с указанием главнейших со-

295

бытий, законодательных мер и распоряжений правительства. После этого прочитано было им же до 100 полученных поздравительных и приветственных телеграмм, большою частью от магометанского духовенства со всех концов Империи, в том числе и от Муфиев Закавказского и Таврического. В этих телеграммах, кроме пожелания процветания Собранию, выражены были верноподданнические чувства магометанского духовенства, которое, как сказано в телеграммах, принесло в этот день усердные молитвы о здравии, долгоденствии и счастье возлюбленного Царя.

Прочитан Всеподданнейший адрес, который и подписан 60 мусульманами.

По окончании чтения г<осподин> Муфтий предоставил слово присутствовавшим. Произнесена была приветственная речь представителем Стерлибашского медресе Мухамед-Шакиром Тукаевым935 и прочтена была в русском переводе речь, написанная по-татарски, Ахуном Уфимской первой соборной мечети Усмановым936. Речь эта была выслушана весьма сочувственно.

Подали шампанское, г<осподин> Муфтий объяснил по-татарски присутствовавшему магометанскому духовенству значение предстоявшего тоста, который затем провозгласил г<осподин> Начальник губернии, – за драгоценное здравие и благоденствие Государя Императора и всего Августейшего Дома; тост вызвал восторженное громкое

«ура».

Наконец гостям была предложена закуска, за которую произнесены были сочувственные тосты: первый тост был провозглашён г<осподином> Муфтием за здравие Государя Императора и всего Августейшего Семейства, причём мусульмане кричали «мерхаба», а остальные «ура»! 2-й тост был провозглашён г<осподином> Губернатором, за успешную деятельность Магометанского Духовного Собрания и за здоровье Его Высокостепенства г<осподина> Муфтия Мухамед-Яр Мухамед-Шериф оглу Султанова. Празднество окончилось в 7 часов вечера.

Здание Собрания было украшено флагами, а вечером было иллюминировано.

«Уфим<ские> Губ<ернские> Ведомости» оканчивают своё сообщение следующим тёплым и знаменательным пожеланием:

«Да сохранится навсегда в нашей летописи добрая память об этом празднике наших соотечественников мусульман и заявленных ими верноподданнических чувствах».

296

Бедствие Боснии937

Большая турецкая провинция Боснии, где в 1874 году возгорелось восстание сербов, окончившееся русско-турецкой войной 1877 года, была передана Берлинским конгрессом великих держав под условное

ивременное управление Австро-Венгрии для восстановления надлежавшего порядка938. Не думая о возрасте этой провинции Турции, Австрия, видимо, принимает такие меры, что думает не только пресечь возможность в будущем восстаний, но даже стремится совсем обезличить православных сербов. Надо заметить, что боснийских мусульман и католиков Австрия не притесняет, но, судя по письму с места в «Москов<ских> Ведом<остях>»939, вся беда обрушивается на голову православных сербов. Вот некоторые факты поистине ужасные, как они изложены в корреспонденции московской газеты:

«Серб православный, только потому что он серб и крестится тремя перстами, подвергается невероятному угнетению и притеснению: его бьют, ругают и сажают в тюрьму, разоряют штрафами, о размере которых никто в Европе не может себе составить понятия, штрафами, сумма которых, например, только с двух Герцоговинских округов всего в два месяца достигала цифры 150–170 тысяч гульденов! Солдаты и офицеры патрулей, водворяющие порядки в крае, насилуют сербских жён и дочерей на глазах их мужей и отцов, которых солдаты вяжут

идержат силою; не дай Бог жаловаться – власти считают подобную мерзость невинною забавой и потерпевшего как бунтовщика сажают в тюрьму, «чтобы научить его уму-разуму, чтобы впредь не смел жаловаться».

Не десятки и не сотни, а целые тысячи душ, все сербы, все православные, ежедневно заявляют оккупационным властям, что они не могут более существовать под австрийским управлением, просят паспортов в Сербию и готовятся с семействами переселиться в сербские пределы, где нет шнабской культуры, нет разорения и ежедневно попирания человеческих прав и достоинства, где, наконец, сербу жить можно, не боясь ни расстреляния, ни тюрьмы, ни огромных налогов, ни ещё более разорительных штрафов. В четырёх округах верхней Герцеговины – Местарском, Билечском, Невесиньском и Гадном – до 3000 душ готовятся уйти, распродавая своё имущество.

Народ с сожалением вспоминает о временах турецкого владычества: тогда, конечно, был произвол, но произвол наивный, не культурный, как ныне, не уточежный, а потому менее опасный. Турецкое население было, так сказать, стихийным проявлением грубой силы, без

297

задней мысли, без надругания надо всем, что человеку свято и дорого. Религиозной пропаганды при турках не было, они христиан презирали, но оставляли их в покое.

Ныне не то – Австрия вносит католическую пропаганду и политический прозелитизм. Сербов православных и их религию лишь терпят как неизбежное зло, которое имеет возможным искоренить. Христианам, особенно если они сербы, постоянно и повсеместно предпочитают мусульман, на которых правительство опирается как на каменную стену. У сербов отбирают церковные книги русского или сербского происхождения и заменяют их книгами, напечатанными в Вене или Львове.

Австрийцы не церемонились бы также и с мусульманами, но они понимают, что так дерзко обращаться с ними опасно.

Интересно просмотреть австрийские газеты за 1874 г. Что они тогда писали о турках, усмирявших восстание, и что делают сами, управляя покорными провинциями. Если бы я был тогда великим публицистом, мне теперь было бы совестно.

1889, 30 декабря. – № 46

Рыцарский набег940

Прибалтийский край населён главным образом эстами и латышами, но до последнего времени господствующей частью населения были немцы, сравнительно немногочисленные. В суде, в школе и общественных учреждениях господствовал немецкий язык. Ныне же, когда правительство обратило внимание на этот край и ввело там общерусский суд и вместо немецкого поставило русский язык, немцы всеми силами и способами выражают своё неудовольствие на новые мероприятия, особенно восставая на них в иностранной немецкой печати.

Не ограничиваясь этим и как бы выражая упрёк, они указывают, что христианам-лютеранам сказывается менее снисходительности и терпимости, чем мусульманам. Так, пастор Дальтон941 написал на имя господина Обер-Прокурора Святейшего Синода К. Победоносцева942 открытое письмо, в коем и излагает свои претензии, основываясь на неверно понятых и мало ему известных данных о мусульманстве.

Так, г<осподин> Дальтон доносит г<осподину> Обер-Прокурору о числе мусульманских мечетей в России, о числе случаев отпадения православных инородцев в мусульманстве и т. п. Но особенную снисходительность к мусульманству с правительственной стороны

298

г. Дальтон видит в том, что, мол, цензура пропускает к печати такие татарско-мусульманские книжки, содержание которых исполнено явной враждебности к христианству вообще, а следовательно, и православию в частности, а следовательно, дальше, и к православному русскому правительству (стр. 61–64).

Вся суть доводов г<осподина> Дальтона, почерпнутых им из неведомой ему татарско-мусульманской литературы, сводится к тому, что, мол, в произведениях этой литературы постоянно встречается слово «кяфир»943, что есть упоминания о «джихаде» (техническое наименование брани с неверными) и даже встречается признание турецкого султана «халифом всех верующих». Все эти вещи представляет он символами открытой вражды наших мусульман к христианству, а следовательно, и к русскому православию, а последний термин выставляет чуть ли не знаменем явной государственной измены со стороны тех, кто этот термин употребляет. А цензура, мол, позволяет печатать эти странные вещи, следовательно, правительственная власть, в лице своего цензурного органа, мирволит мусульманам, между тем как строго относится к лютеранству.

Мы охотно просветили бы г<осподина> пастора в грубых ошибках, вольных или невольных, допущенных им в своём открытом письме, обратившем на себя внимание в С.-Петербурге, но нас предупредил почтенный ориенталист В. Д. Смирнов944, известный автор «Истории Крымского Ханства», разъяснив на страницах С.-Петербургских Ведомостей945, всю неосновательность и, добавим, не совсем чистую подкладку доношения г<осподина> Дальтона.

«Кажущиеся г<осподину> Дальтону страшными вещи вовсе не так страшны», говорит г<осподин> Смирнов. «Прежде всего, слово «кяфир» есть коранический термин, которым обозначаются все не принимающие ислама, следовательно, немусульмане вообще, а не исключительно христиане».

«Для христиан же собственно существует в мусульманской терминологии слово «насара» или «насраний» (назареяне), или описательное выражение «миллети исэвийе» (народ исусовский). И наши пишущие мусульмане-татары очень хорошо понимают различие этих терминов, потому что в таких же точно книжках, какие цитирует в своём послании г<осподин> Дальтон, когда нужно, они также употребляют слово «насаралар» для обозначения христиан и слово «руслар» для обозначения русских, а не довольствуются именем «кяфирян» или «кюффар»), которое имеет более общее, мирное значение. Следова-

299

тельно, цепь умозаключений, построенная г<осподином> Дальтоном на неверно понятом им значении книжного мусульманского термина, оказывается, по этому самому, несостоятельною».

Добавлять к этому указанию почти нечего, г<осподин> Смирнов весьма деликатно указал г<осподину> пастору, что он круглый невежа

ввопросе, о коем взялся смело и бойко толковать и «раскрывать глаза», но мы считаем небесполезным сделать ещё маленькое дополнение.

Вмусульманских религиозных книгах с чисто духовной, отвлечённой точки зрения пишется и изучается не только о «джигаде» и «халифе всех верующих», но также, например, о браке, многожёнстве, невольничестве, наследственном праве и прочее. В этих последних отделах учения мусульман многое далеко не сходило с соответствующими отделами русского законодательства, но из этого не следует, что нужно воспретить мусульманам изучать и печатать свои религиозные книги, так как дело идёт вовсе не о возбуждении войны с неверными, восстановлении в России невольничества, навязывании кому-либо многожёнства и т. п., а ограничиваться лишь изучением религии её последователями. Уголовное право мусульман предписывает «отрезать» руку вора; это изучается мусульманами, но тем не менее даже в мусульманских странах рук не отрезывают.

Пусть г<осподин> Дальтон укажет, что мусульманские книжки, не только пропускаемые цензурой, но даже рукописные, учат о сопротивлении власти, о вожделениях сепаратизма, о фанатическом, упорном отставании (не религиозных), а чисто светских, утробных льгот и привилегии и т. п. Ничего подобного нет, так что откровенное доношение г<осподина> Дальтона, смешно сказать, смахивает на претензию, о том, что правительство более снисходит к татарам, дозволяя

всреде их многожёнство, не допуская того же среди г<оспод> балтов! Не на это же претендует г<осподин> Дальтон.

Указывая на случаи отпадения инородцев в мусульманство, г<осподин> пастор, кажется, делает тоненький намёк на воспрещение

вРоссии лютеранской пропаганды и сборов денег с теми же целями; иначе нельзя объяснить, что он указывает на частые, исключительные явления, как на причинные последствия данных условий. Всем нашим муфтиям, муллам и ахунам хорошо известно, что обращения в России принадлежит лишь православию, а потому вопреки ясного закона не пытаются вести какую-либо пропаганду. Узнав о вожделениях и домогательствах немецких пасторов, они были бы чрезвычайно удивлены их бестактностью.

300