Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
zadachi_ekzamen_upp.docx
Скачиваний:
279
Добавлен:
11.07.2021
Размер:
61.64 Кб
Скачать

33. Краевым судом Талаев был осужден за убийство при отягчающих обстоятельствах Свешниковой, Привалова и угрозу убийством Михайловой.

Предварительное слушание по делу не проводилось. В подготовительной части судебного заседания выяснилось, что Талаеву, по национальности чеченцу, обвинительное заключение было вручено только на русском языке. На предварительном следствии ни сам обвиняемый, ни его защитник ходатайства о необходимости участия переводчика не заявляли (защитник обвиняемого Джафаров сообщил, что хорошо владеет чеченским языком и может перевести своему подзащитному все необходимые документы устно). Из письменного заявления Талаева, имеющегося в деле и написанного на русском языке, следует, что он читать по-чеченски не умеет, перевод на чеченский язык материалов следствия ему не нужен.

Судебное заседание было проведено с участием переводчика. На вопросы суда подсудимый отвечал на чеченском языке. После оглашения приговора суда осужденному была вручена его копия в переводе с русского на чеченский язык.

В апелляционной жалобе осужденный ссылался на то, что он плохо владеет русским языком, письменным чеченским владеет еще хуже.

Допущены ли при производстве по делу нарушения уголовно-процессуального закона?

Согласно ч. 2 ст. 18 УПК РФ

Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.

Согласно ч. 3 ст. 18 УПК РФ

Если в соответствии с настоящим Кодексом следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.

Соответственно Талаеву, недостаточно владеющему русским языком дано право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знак

с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика.

При нарушении данной статьи согласно Постановлению Пленума Верховного Суда РФ от 31 октября 1995 г. N 8 «О некоторых вопросах применения судами Конституции Российской Федерации при осуществлении правосудия» могут наступить последствия влекущие отмену приговора.

Так как Талаев не заявлял о том, что владеет каким- либо другим языком, нарушений УПК не было.

Итак, согласно п.3 ст. 18 УПК РФ гражданину Талаеву копия приговора должна была быть переведена на родной язык или язык, которым он владеет, что и было сделано судом. Таким образом, при производстве по делу нарушения уголовно-процессуального закона не выявлен

34. В жалобе на приговор защитник просит отменить его вследствие существенных нарушений закона, регулирующего процедуру постановления приговора. Эти нарушения защитник усматривает в том, что, выслушав последнее слово подсудимого в субботу вечером, судья после удаления в совещательную комнату работал в воскресенье на даче, общался с соседями, а утром в понедельник огласил приговор.

Подлежит ли приговор отмене?

УПК РФ Статья 389.17. Существенные нарушения уголовно-процессуального закона

В соответствии со ст. 298 УПК по окончании рабочего времени, а также в течение рабочего дня суд вправе сделать перерыв для отдыха с выходом из совещательной комнаты. Судьи не вправе разглашать суждения, имевшие место при обсуждении и постановлении приговора, или иным способом раскрывать тайну совещания судей. Таким образом, если судья не раскрыл тайну совещания судей при общении вне совещательной комнаты, то закон не был нарушен, а значит, нет оснований для отмены приговора.

35. Потерпевший Никонов, выступивший с репликой в прениях после подсудимого Вяткина, обратил внимание суда на неблаговидные поступки, которые, по его мнению, характеризуют Вяткина с отрицательной стороны. В этой связи Вяткин ходатайствовал о предоставлении ему повторной реплики, однако суд ему в этом отказал.

Оцените правильность действий суда.

В соответствии с ч. 3 ст. 292 последовательность выступлений определяется судом, однако первым всегда выступает обвинитель, а последним - подсудимый или его защитник. В данном случае, последним выступал потерпевший, что нарушает положения ст. 292 УПК. Кроме того, суд не вправе ограничивать продолжительность прений сторон. Согласно ч. 6 этой же статьи право последней реплики принадлежит подсудимому или его защитнику.

Таким образом, суд отказал Вяткину в повторной реплике неправомерно.

Соседние файлы в предмете Уголовно-процессуальное право