Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bryunel-Lobrishon_Povsednevnaya_zhizn_vo_vremena_trubadurov_XII-XIII_vekov_RuLit_Net.rtf
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.04 Mб
Скачать

Гираут Рикьер

* * *

Дама к другу не была

Столь строга на этот раз:

Слово встретиться дала

С ним на днях, в вечерний час.

Срок желанный наступил, –

Истерзался друг тоской:

«Ох, томиться день‑деньской!

Нет, видать,

Нынче вечера не ждать!»

Страсть жестоко сердце жгла,

Нестерпимая подчас.

День сиял, и ночь не шла.

Бедный друг совсем угас, –

Ждать недоставало сил!

Истерзался друг тоской:

«Ох, томиться день‑деньской!

Нет, видать,

Нынче вечера не ждать!»

И любовь его могла

Всем открыться напоказ:

За слезой слеза текла

У несчастного из глаз.

Ясный день не уходил,

Истерзался друг тоской:

«Ох, томиться день‑деньской!

Нет, видать,

Нынче вечера не ждать!»

Если встреча нам мила,

Ожиданье мучит нас, –

От него так тяжела

Даже и любовь подчас.

День лишь душу бередил.

Истерзался друг тоской:

«Ох, томиться день‑деньской?!

Нет, видать,

Нынче вечера не ждать!»

БВЛ, с. 180–181

* * *

Пора мне с песнями кончать!

Без радости и песни нет.

А радоваться мне не след, –

Чего от жизни ожидать?

В былом не помню светлых дней,

Но нынче дни еще темней.

Ничто надеждой не манит,

Лишь плакать хочется навзрыд.

Нет, песня мне и не сулит,

Что обрету отраду в ней.

Хотя по благости своей

Господь уменье мне дарит

Все в звуках мерных воссоздать:

Веселья хмель, тоски печать,

Скорбь неудач, восторг побед, –

Но поздно я рожден на свет!

На песни – чуть ли не запрет,

Презренью стали подвергать

Высокий дар стихи слагать.

Мил при дворах фиглярский бред,

Нестройный крик и гнусный вид,

А трубадур везде забыт.

Что в век разнузданных вралей

Его удела тяжелей!

Лжехристиане всё наглей, –

Ужель злодейством мир не сыт?

На них одних вина лежит,

Что в правом гневе на людей

Господь послал нам столько бед

И счастью ратному вослед

Нам час пришел – за ратью рать

Святую землю покидать.

Вдвойне нам надо трепетать:

И мавра грозного побед,

И ада – по скончанье лет

Там нашим душам пребывать.

На свете нет греха лютей,

Чем распри меж земных властей,

И дух вражды столь ядовит,

Что вскоре всех нас изъязвит.

Великий Боже, царь царей!

Свои творенья пожалей

И ниспошли безумцам стыд –

Их от греха да отвратит.

О Богоматерь! Поскорей

Сердца надеждой отогрей,

Что сын твой с высоты воззрит –

И мир любовью озарит.

XXVII верс сеньора Гираута Рикьера, год 1292

БВЛ, с. 181–182

* * *

Однажды лугами

К реке в полдень знойный

Я брел наугад,

Настроен дарами

Любви беспокойной

На песенный лад,

И встрече со стройной

Пастушкой, достойной

Беседы, был рад:

Веселый, спокойный,

В манере пристойной

Мне бросила взгляд

Склоненная над

Одним из ягнят.

Спросил я у девы:

«Искусны ль в любви вы?

Любили ли вас?»

Ответила: «Все вы,

Сеньор, столь учтивы,

Что труден отказ».

«Вы, дева, красивы,

И, коль не гневливы,

Тогда всё за нас!»

«Сеньор, те порывы

Безумны и лживы,

Где пыл напоказ».

«Страсть видно на глаз».

«Слепа я как раз».

«О дева, упрямы

Вы стали и строги,

Влюбленность гоня».

«Но вы – данник Дамы,

И ждет на пороге

Друг нежный меня».

«Все это – предлоги;

Без вашей подмоги

Не жить мне и дня».

«По старой, в итоге,

Пойдете дороге,

Ей верность храня».

«Вы тверже кремня».

«Ваш стиль – болтовня».

«О дева, нет сладу

Мне с чувством, чьи новы

И жар, и задор».

«Сеньор, так осаду

Ведут празднословы –

Окончим наш спор».

«Прелестница, что вы!

Хоть вы и суровы,

Я – ваш с этих пор!»

«Сеньор, вы готовы

На все: ваши ковы

Сулят лишь позор».

«Я, дева, хитер».

«Претит мне напор».

«О дева, напротив,

Причина не вы ли,

Что здесь я простерт?»

«Себя озаботив,

Вы лишь углубили

Душевный комфорт».

«Пленять в этом стиле

Меня научили

Уста Бель‑Депорт».

«Что ж, вы победили,

По‑прежнему в силе

Бесед этих сорт».

«Победой я горд».

«Мой голос нетверд».

«Что было примером

Вам в выборе тона,

Которым я пьян?»

«Сеньор, эн Рикьером

Пропета кансона,

Чей сладок дурман».

«Речь ваша мудрена,

А робость – препона

Исполнить весь план».

«Но Бель‑Депорт с трона

Свергать – нет закона,

Вот плана изъян».

«Я ею не зван».

«Захлопнут капкан!»

«Не жду я урона,

Коль в роли патрона

Бертран д’Опиан».

«Сеньор, я от гона

Устала, и стона

Причина – обман!»

«Отныне мой стан –

Средь этих полян».

ПТ, с. 200–202