- •Введение
- •Contents
- •General notion
- •In informal English we can put an adverb between to and the infinitive (it is a so-called split infinitive).
- •Tense and aspect distinctions of the infinitive
- •3. The Perfect Infinitive denotes an action prior to that expressed bу the finite verb.
- •Voice disтinctions of тhe infiniтive
- •In sentences with the construction ‘there is’ the Infinitive of some verbs can be active or passive without any change in meaning:
- •You are silly not to trust them. Тhe use of тhe infiniтive wiтhout тhe parтicle ‘то’ (тhe bare infiniтive)
- •1. Subject. Non-perfect infinitives are more common in this function.
- •It is not necessary to tell her the details.
- •It takes me a couple of hours to cook this dish.
- •4. А part of a compound verbal predicate.
- •I like to see the children enjoying themselves.
- •I’m glad to meet you.
- •I’m glad to have met you.
- •I’m glad to be told the news.
- •I’m lucky to have met you there.
- •I find it difficult to talk to you.
- •I don’t know what to do.
- •I have no desire to see him again.
- •It’s a nice opportunity to see London.
- •7. Adverbial modifier.
- •If to do it properly the result will be better.
- •Predicative constructions with the infinitive
- •The objecтive- wiтh- the-infiniтive construcтion
- •I found her very interesting.
- •The subjective infinitive construction
- •I happened to meet her again some time later.
- •It is certain to rain tonight.
- •Questions for self-control
- •Exercises forms of the infinitive Ex. 1 What verbal and nominal properties have the Infinitive forms in the sentences below?
- •Ex. 2 Read the sentences below. Speak on the tense and aspect distinctions of the Infinitives used in the sentences.
- •Ex. 3 Read the sentences. What can you say about the use of the Infinitive forms in them? Translate the sentences into Russian.
- •Bare infinitive
- •I would prefer you to go on foot. – I’d rather you went on foot.
- •Syntactic functions of the infinitive
- •1. Subject
- •2. Predicative
- •3. Secondary predicative
- •4. Attribute
- •5. Part of a compound verbal modal predicate
- •6. Part of a compound verbal aspect predicate
- •It has started to rain.
- •7. Object
- •I am sorry to trouble you.
- •8. Adverbial modifier of purpose
- •9. Adverbial modifier of result or consequence
- •10. Adverbial modifier of comparison
- •I have only а few minutes to spare.
- •2) She plays the piano well. She cаn give concerts. –
- •Predicative constructions with the infinitive
- •I’m sure you have met these people before. –
- •I believe her to know all the details. –
- •It’s nice that you have come to see us. – It’s nice of you to come to see us.
- •Subject
- •Adverbial modifier of purpose
- •General revision
- •(10 Points)
- •(20 Points)
- •(15 Points)
- •(15 Points)
- •(30 Points)
- •(20 Points)
- •(10 Points)
- •Glossary
- •Selected bibliography
- •Books used for examples
- •Инфинитив
- •344082, Г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 33.
It’s nice that you have come to see us. – It’s nice of you to come to see us.
1. We are eager that the holidays should begin. 2. They were anxious that the telegram should arrive before noon. 3. We are waiting for our guests’ arrival. 4. We had to wait until he caught up with us. 5. I bought some magazines that you can read on the train. 6. He stood back so that the girl could pass. 7. She bought some papers in order that I might look them through. 8. I have got some letters. You must sign them. 9. They were waiting until the postman arrived. 10. They were waiting until the performance began. 11. We shall have to go by plane if we are to arrive in time. It’s better... 12. You may have а chance to win first prize. There may be... 13. It’s nice that you have written to us so often. 14. It’s silly that you have mentioned these facts to him. 15. It’s smart that you have invited them to the party.
Ex. 41 Translate the following sentences into English:
Subject
Для него сказать так было бы предательством. |
For him to say that would be treason (treachery). |
Ему будет опасно ездить на этой старой машине. |
It will be dangerous for him to ride in this old car. |
Тебе нет необходимости делать эту работу сейчас. Ты можешь отложить ее. |
It is unnecessary for you do this work now. You can put it off. |
Очень любезно с вашей стороны прийти проводить нас. |
It’s very nice of you to come to see us off. |
С вашей стороны было бы очень глупо рассчитывать на его помощь. |
It would be stupid of you to rely on him to help you. |
1. Вам необходимо обратиться к врачу. 2. Было бы мило с вашей стороны, если бы вы позвонили ему. 3. Ему трудно было доказать свою невиновность. 4. Вам необходимо вырвать зуб. 5. Ему нужно бы подстричься. 6. Ей необходимо сделать рентген грудной клетки. 7. Тебе будет нелегко достать билеты на этот концерт. 8. Очень странно, что они уехали. 9. Тебе бы лучше надеть теплое пальто, на улице холодно. 10. Вам полезно было бы провести часок-другой на воздухе. 11. Как хорошо, что вы все рассказали нам! 12. С вашей стороны очень глупо доверять этому человеку. 13. Я думаю, было бы разумнее, если бы вы сохранили это в секрете.
PREDICATIVE
Не тебе ставить условия; твое дело их принимать. |
And it’s not for you to make terms; it’s for you to accept them. |
Идея заключается в том, чтобы мы дали там концерт. |
The idea is for us to give а concert there. |
1. Это тебе решать. 2. Это ему выяснять. 3. Главное для нас – выяснить все подробности. 4. Не тебе его критиковать. 5. Это вам обсуждать этот вопрос. 6. Мой совет вам – не простудиться (keep away from colds). 7. Этот вопрос не вам решать. 8. Он очень хотел (его желанием было), чтобы мы поступили в медицинский институт. 9. Мой совет заключается в том, чтобы вы сделали эту работу как можно быстрее. 10. Этот отрывок из Шекспира тебе переводить.
OBJECT
Они ждали, пока пройдет шторм. |
They waited for the storm to pass. |
Он устроил так, чтобы мы сдавали экзамен сегодня. |
He arranged for us to take our exams today. |
Ему очень хотелось, чтобы мы прекратили ссориться. |
He was anxious for us to stop quarrelling. |
1. Мы ждали, когда взойдет луна. 2. Мы ждали, когда начнется концерт. 3. Я жду, когда ты скажешь что-нибудь по этому вопросу. 4. Он попросил, чтобы ему выслали книги почтой. 5. Мне очень хочется (be eager), чтобы они хорошо отдохнули. 6. Нам очень хочется, чтобы они пошли с нами. 7. Он договорился, чтобы у вас были занятия в понедельник. 8. Они договорились, что мы будем жить летом в палатках. 9. Я договорилась, чтобы он достал билеты на этот концерт. 10. Мы договорились, что они придут помочь нам.
ATTRIBUTE
Лучше всего, если ты попытаешься сесть на поезд. |
The best thing for you to do is to try to catch the train. |
Первое место, которое мы посетим в Лондоне, - Трафальгарская площадь. |
The first thing for us to visit in London is Trafalgar Square. |
1. Первое, что я должна сделать - это узнать, когда прибывает поезд. 2. Самое лучшее, что вы можете сделать - это посоветоваться с врачом. 3. Ему ничего не оставалось делать, как только переписать сочинение. 4. Детям не с кем играть. 5. Мне больше нечего сказать. 6. Спорить нам было не о чем. 7. Самое лучшее, что вы можете сделать - это послать им телеграмму. 8. Вот пример, которому все могут следовать. 9. Детям там негде спать. 10. Это не такой вопрос, чтобы мы с вами могли его обсуждать. 11. Я не думаю, что это тема, которую вам следует обсуждать с ними. 12. Вам еще нужно кое-что сделать, прежде чем вам можно будет уйти.
