- •Isbn 978–5–8064–
- •I. Бессказуемно-подлежащные предложения
- •2.1. Определенно-личные:
- •IV. Безличные предложения:
- •Глава 15 «Сон Никанора Ивановича» занимает особое место
- •I блок (двухкомпонентные — номинативные)
- •II блок (двухкомпонентные — инфинитивные)
- •III блок (однокомпонентные)
- •3) Взаимная проницаемость / непроницаемость частей сп, 4) изо-
- •10 Ширяев е. Н. Дифференциация сочинительных и подчинительных сою-
- •11 Дьячкова н. А. Полипредикативные разделительные конструкции с сою-
- •Vs. Подчинение» не охватывает собой все виды сложного предло-
- •12 Богородицкий в. А. Общий курс русской грамматики. — м.; л., 1935.
- •13 Виноградов в. В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Виногра-
- •14 Колосова т. А., Черемисина м. И. О принципах классификации сложного
- •1950 Г., когда была опубликована первая его статья на эту тему,
- •1) Сверх того, она умеет читать и писать, тогда как Марья
- •2) Ямщику вздумалось ехать рекою, что должно было со-
- •1) Он (Кухарев. — с. И.) все время повторял, что настало
- •2) Каюта была крошечная, так что гости едва размести-
- •15 Терминологическая пара спп нерасчлененной структуры vs. Спп рас-
- •16 От лат. Substantiv — существительное.
- •17 От лат. Comparativ — сравнительная степень.
- •1) Все, что я видел теперь, показалось мне чем-то волшеб-
- •2) Сережка был первый, кто их увидел (а. Фадеев).
- •1) Место существительного, которое должно называть ситуа-
- •2) К этому указательному местоимению присоединяется с
- •18 Иногда такое слово опускается, но оно всегда подразумевается и легко
- •1. Бессоюзные сложные предложения не выделяются в са-
- •2. Бессоюзное сложное предложение выделяется наряду со
- •3. Бессоюзные сложные предложения переводятся в разряд
- •656). См., в частности: «Бессоюзные соединения (сочетания)
- •19 Представление о бсп как о сложном предложении с недифференциро-
- •1) Вся совокупность семантики его разновидностей не сов-
- •2) В каждом бсп обнаруживается такое свойство, как за-
- •20 Здесь возможно возражение: а. С. Грибоедов избрал бессоюзную конст-
- •3) Бсп принадлежит, главным образом, устной разговорной
- •4) В качестве дополнительных средств организации бсп
- •1 См.: Волошинов в. Н. Марксизм и философия языка. — л., 1930. С. 114.
- •2 «Остров Сахалин» не только в творчестве а. П. Чехова, но и во всей рус-
- •3 Чумаков г. М. Синтаксис конструкций с чужой речью. — Киев, 1976.
- •4 См., например: Милых м. К. Указ. Соч.
- •5 Распопов и. П. Указ. Соч. С. 575.
- •6 Первая реплика Алексея Берестова обращена к собаке и звучит по-
- •7 Вы меня понимаете (франц. Vous me comprenez).
- •2) Так называемую «тематическую речь».
- •8 Так квалифицирует эту категорию л. А. Соколова, называя ее не несобст-
- •9 В случае отсутствия такого различия возникает уже не нпр, а сказ.
- •1. Вводящий компонент может быть представлен, прежде
- •Vs. Чужое, в концепции м. М. Бахтина) прозрачнее всего прояв-
- •12 Вежбицка а. Язык. Культура. Познание: Пер. С англ. — м., 1996. С. 43.
- •13 Горький (Воспоминания) / Под ред. И. Груздева. — м., 1928. С. 344.
- •1 Ильенко с. Г. Русистика: Избр. Труды. — сПб., 2003.
- •2 Курицын в. О сладчайших мирах // Знамя. 1995. № 4. С. 192.
- •7 См.: Мартьянова и. А. Киновек русского текста: парадокс литературной
- •8 Они живут в современной прозе особой жизнью, нередко выступая в роли
- •9 Равилова а. Р. Предложения с однородными членами в прозе к. Г. Пау-
- •10 Акимова г. Н. Указ. Соч. С. 32.
- •11 Ильенко с. Г. Указ. Соч. С. 398.
- •12 Среди прочих отметим прежде всего работу: Проничев в. П. Функциони-
- •13 Ильенко с. Г. О специфике второстепенных членов в неполных предло-
- •14 Ильенко с. Г. Об одном из синтаксических парадоксов: коммуникативное
- •15 Акимова г. Н. Указ. Соч. С. 52.
- •16 Ильенко с. Г. Указ. Соч. С. 317–325.
- •17 Это с успехом было продемонстрировано г. Н. Акимовой в анализе рас-
- •18 Ильенко с. Г. Указ. Соч. С. 399.
- •19 Русская разговорная речь: Тексты. — м., 1978; Земская е. А., Китайго-
- •20 С диахронической точки зрения, в основе сложноподчиненного предло-
- •21 Акимова г. Н. Указ. Соч. С. 63.
- •22 Шаймиев в. А. Вставные конструкции в аспекте их текстового изучения:
- •1 Boost k. Der deutsche Satz. Die Satzverflechtung // Deutschunterricht. H. 3.
- •2 Впервые это понятие было введено в его канд. Дисс. «Синтаксический
- •3 Поспелов н. С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности
- •4 В. В. Виноградов пишет о «совсем неисследованной области стилистиче-
- •5 Солганик г. Я. Синтаксическая стилистика (сложное синтаксическое це-
- •7 См.: Ильенко с. Г. Синтаксические единицы в тексте (1989) // Ильен-
- •1) Для причисления ссц к системе языковых синтаксических
- •2) В структуре ссц существенную роль играет взаимодейст-
- •8 Подробнее см.: Золотова г. А. Роль ремы в организации и типологии тек-
- •1) Представленность рядом высказываний, формально самостоя-
- •9 Излагаемое ниже (как, впрочем, и в приведенном выше обзоре) подробнее
- •Тема 1 Рема 1 / Тема 2 Рема 2 / Тема 3 Рема 3…
- •1) Субстрат хронологический (движение от высказывания
- •2) Субстрат собственно-логический (движение от высказы-
- •3) (В художественных текстах) субстрат ассоциативного
- •10 Субстрат (лат. Substratum основа, подкладка) — «общая основа многооб-
- •11 Первоначально «принцип лейтмотивного построения повествования» был
- •1. Пуськи бятые
- •2. Бурлак
- •Часть I
- •Часть II
- •3. Кузявость
- •4. Перебирюшка
- •5. Мммквя
- •6. Антибутявка
- •7. Не псни!
- •8. Абвука
- •10. Про глокую куздру и бокренка
- •11. Тресь
- •191186, Санкт-Петербург, наб. Р. Мойки, 48__
1) Сверх того, она умеет читать и писать, тогда как Марья
Григорьевна совершенно безграмотна (М. Е. Салтыков-Щедрин);
2) Ямщику вздумалось ехать рекою, что должно было со-
кратить наш путь тремя верстами (А. С. Пушкин) (автор раз-
дела — А. Б. Шапиро).)
с л о ж н о е п р е д л о ж е н и е
286
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ
Структурно-семантическая классификация, как наиболее эф-
фективно отражающая природу СП, нуждается в более подроб-
ной характеристике. Ее наименование подчеркивает ту одновре-
менную ориентацию как на структуру (особенно при первом
разбиении СПП на две разновидности: одночленные (нерасчле-
ненные) и двучленные (расчлененные)15 сложноподчиненные
предложения), так и на семантику при условии ее грамматиче-
ского оформления, — которая составляет суть рассматриваемой
классификации.
Подчеркнем еще раз, что структурный принцип проявляется
в главной оппозиции СПП: одночленные / двучленные предложе-
ния. Ср.:
1) Он (Кухарев. — с. И.) все время повторял, что настало
теперь его время (Л. Петрушевская);
2) Каюта была крошечная, так что гости едва размести-
лись (Д. Н. Мамин-Сибиряк).
СПП нерасчлененной структуры
Контактная рамка СПП нерасчлененной структуры. В
одночленных (нерасчлененных) предложениях имеется особая
синтаксическая категория контактного (или опорного) слова.
Определение контактного слова нельзя сводить к тезису «слово,
к которому относится придаточная часть». Надо обязательно под-
черкивать, что оно обусловливает возможность появления при-
даточной части своей морфологической или лексической при-
родой.
Контактное слово, помимо своей синтаксической функции в
главной части, получает дополнительную функцию в системе
всего сложноподчиненного предложения — относить к себе при-
15 Терминологическая пара спп нерасчлененной структуры vs. Спп рас-
члененной структуры была предложена В. А. Белошапковой (см. ее кн.: Слож-
ное предложение в современном русском языке. — М., 1967) вместо пары одно-
членные vs. двучленные СПП для того, чтобы исключить возможность неверного
прочтения, будто бы «одночленные» предложения не являются сложными, кото-
рое могло вытекать из буквального восприятия терминов. Методическая оправ-
данность этого решения В. А. Белошапковой очевидна.
С л о ж н о п о д ч и н е н н о е п р е д л о ж е н и е…
287
даточную часть. Следовательно, характеристика контактного
слова как структурообразующего компонента должна исходить
из анализа этой функции. Рассматривая контактные слова с этой
точки зрения, можно выделить два их типа: 1) морфолого-
обусловливающие контактные слова, 2) лексико-обусловливающие
контактные слова.
К м о р ф о л о г о - о б у с л о в л и в а ю щ и м контактным
словам относятся такие, которые мотивируют возможность отне-
сения к себе той или иной придаточной части лишь морфологи-
чески, точнее — своей принадлежностью к определенной части
речи или морфологической формой.
Для того чтобы контактное слово могло вступить в связь с
придаточной частью определительного характера, маркирован-
ной союзным словом типа какой, который, оно должно быть
именем. При этом ни его лексическое значение, ни его синтакси-
ческая функция роли не играют. Оно может быть конкретным и
отвлеченным, собственным и нарицательным и т. д., иначе гово-
ря — обладать самым разнообразным значением: Трудно описать
восторг и страдание, какими светилось ее некрасивое лицо
(А. П. Чехов). (См. также использование в качестве скреп союз-
ных слов — относительных местоименных наречий где, куда и
др.: Идея установить памятник Зайцу в том месте Михайлов-
ского, где именно он перебегал Александру Сергеевичу дорогу, по-
видимому, родилась тогда же (А. Битов).)
Помимо имен, морфологически обусловливающих возмож-
ность присоединения к себе присубстантивной16 части, вклю-
чающей в себя союзные слова который, какой, что, чей, где, ко-
гда и др., к контактным словам этого типа относятся формы
сравнительной степени имени прилагательного наречия или
слова категории состояния, допускающие присоединение к себе
придаточной части собственно-сравнительного характера с сою-
зами чем, нежели (прикомпаративное17 придаточное):
Голливуд оказался проще и сложнее, исключительнее и типич-
нее, чем этого можно было ожидать (Б. Полевой).
