Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Практикум по рецептуре (укр.).doc
Скачиваний:
233
Добавлен:
30.05.2014
Размер:
897.54 Кб
Скачать

2. Розгорнута форма пропису:

І. Inscriptio:

Штамп: Клініка Харківського зооветеринарного інституту

Харківська обл.. п/в Мала Даншіівка,

тел. 5-73-19

Datum "11" травня 2000 д, Nomen

aegroti: Коневі "Вірний", 5 років, учгоспу "Прогрес" Nomen medici: Ветлікар Сидоренко О.М.

II. Praepositio: Rp.: Pulveris folii Digitalis 1,0 basis

III. Designatio Theophyllini 5.0 adjuvans

materiarum: Farinae secalinae et constituens

Aquae destillatae q.s. Ut f. bolus

IV. Subscriptio D.t.d.N.3

V. Signatura S. Внутрішнє. По 1 болюсу

З рази на добу

VI. Nomen medici: Підпис лікаря і печатка установи.

18

В дозованому рецепті (див. рецепти №2 і №4 на с. 19-21) вказують дози на один прийом, а в приписі загальну їх кількість. Якщо форма випуску лікарського препарату не відповідає його одноразовій дозі, то в переліку матеріалів зазначають форму випуску, в приписі загальну його кількість, а в сигнатурі - дозу на один прийом і кількість прийомів (див. рецепт №26, с.20).

Схеми та приклади рецептів:

1. Простий недозований:

• " Inscriptio

Rp.: Pulveris radicis Ipecacuanhae 0,3 Natrii bvdrocarbonatis 1.0

шку кореня Іпекакуави)

(нагрію

гідрокарбонату)

(порошок)

Mf. pulvis

D.t.d.N. 7

S. Внутрішнє. По 1 порошку на прийом 3 рази на добу

Підпис лікаря і печатка.

Виписування багатьох лікарських форм здійснюють диспензаційним, рідше дивізійним способом. В першому випадку зазначають дозу кожної речовини на один прийом, а в приписі-загальну кількість доз (див. рецепт 4 на с. 21). Якщо пропис дивізійний, то вказують дозу кожної речовини на всі прийоми з розділенням лікарського препарату на окремі дози в приписі.

Наприклад: Коневі:

Rp.: Aethazoli 30,0 (етазолу) Tannini 6.0,0 (таніну) Farinae secalinae et (муки житньої та Aquae destillatae q.s. води дистильованої

скільки потрібно)

Ut. f. boli N. З (щоб утворилися

болюси числом 3)

D.S. Внутрішнє. По 1 болюсу на прийом 3 рази на добу.

Рецепти виписують на офіцинальні лікарські форми, склад яких відображений у фармакопеї або інших науково-технічних документах, та магістральні, які складені лікарем на свій погляд. Для перших, як правило, використовують скорочену форму пропису, для магістральних-тільки розгорнуту.

21

Скорочення врецептах

Для

зручності виписування рецептів в них

допускаються ряд умовних скорочень. Найбільше поширені

із них такі:

скорочення і

повна иаіва:

значення:

аа

ana

порівну

Ac., Acid.

Acidi

кислоти

Aq.

Aquae

води

Aq. destili.

Aquae destillatae

води дистильованої

bol.

bolus, boli

болюс, болюси

But.

Butyri

масла (твердого)

Cort., coil.

Corticis, corticis

кори

D.

Da; Detur;

видай; нехай буде видано

Dentiir;

нехай будуть видані;

D.t.d.N.

Da (Dentur)

видай (нехай будуть видані)

tales doses Numero

таких(і) доз(и) числом

D.S.

Da.Signa

видай, познач.

Detur(Dentur)

нехай буде (будуть) видано(ні)

Signetur

позначено

Dec.

Decocti

відвару

dil.

diluti

розведеного

Div. in p. aeq.

Divide in partes

розділи на

aequales

рівні частини

Emuls., emuls.

Emulsi, emulsum

емульсії.емульсія

Erapl.

Emplastri

пластиру

Extr.

Extra cti

екстракту

f.

fiat (fiant)

зроби, (нехай утвориться)

(утворються)

Fl.,fl.

Floris. Flonira

квітки(квіток)

Fol. fol.

Folii. Foliorum

листа(листків)

Granul.

Granulae, Granulovum

гранули, гранул

git.

gutta

краплю

.utts.

guttas

крапель

Hr., hr.

Herbae. herbae

трави

in ampull.

in ampullis

в ампулах

in caps.amyl.

in capsulis amylaceis

в капсулах крохмальнях

in caps. gel.

in capsulis gelatinosis

в капсулах желатинових

in ch. cer.

in charta cerata

у вощеному папері

in ch. paraff.

in charta paraffinata

в папері парафіновому

Inf.

Infusi

настою

22

in obi.

inoblatis

в облатках

in oil.

in olla

в банці

in tab.

in tabulettis

в таблетках

in vitr.

in vitro

у склянці, у пляшці

Lin., lin. Linimen

ti. linimenlum

лініменту, лінімент

Liq.

Liquoris

рідини

M.

Misce

змішай,

Misceatur

нехай буде змішано

M.D.S.

Misce. Da. Signa

змішай, видай, познач

(Misceatur,Detur.Signetur)

(нехай буде змішано, видано, позначено)

M.f.

Misce, fiat

змішай, одерж(зроби)

Misce ut fiat

змішай, щоб утворився(лась)

Misce ut fiant

змішай, щоб утворилися

M.pil.

Massae pilularum

маси пілюльної

Mucil.

Mucilaginis

слизу

ml

millilitrum

мілілітра (рів)

N.

Numero

числом

Ol.

Olei

олії

Past., past

Pastae, pasta

пасти, паста

pil.

pilula

пілюля

Pulv.,pulv

Pulveris, pulvis .

порошку, порошок

q.s.

quantum satis

скільки потрібно

R.. Rad., r., rad.

Radicis, radicis

кореня

rectif.

rectificati

очищеного

Rp.:

Recipe

візьми

Rep.

Repete, Repetatur!

повтори

Rhiz., rhiz.

Rhizomatis, rhizomatis

кореневища

S.

Signa, Signetur

познач, нехай буде

позначено

Sem., seni.

Seminis., seminis

сімені

sice.

sicci

сухого

simpl

simplicis

Ігростого

Sir.

Sirupi

сиропу

Sol., sol

Solutionis, solutio

розчину, розчин

steril.

sterilis,sterilisata

стерильний,

простерилізований

Steril.!

Sterilisetur!

простерилізуй!

Supp.

Suppositorium

супозиторій

Suppositorii

супозиторія

23

Tab. T-rae . Tinct. Tct. Ling., ung. Ut f. pi!. Ut f. supp. rect. Ut f. supp. vagin.

Suppositoria

Suppositoriorum Tabulettae Tabulettam Tabulettaram Tabulettas Tincturae Tincturae Tincturae Unguenti, unguentum Ut fiant pilula Ui fiant suppositorium rectale Ut fiant suppositorium vaginale

s супозиторії

супозиторіїв шблегісм таблетку таблеток таблетки настойки -"- -"- мазі, мазь щоб утвор>шась пілюля щоб утворився супозиторій ректальний щоб утворився супозиторій піхвовий

Відмінювання іменників у рецептах

Назви лікарських та інших речовин в рецептах вказують в основному в родовому відмінку, що потребує від лікаря знань їх закінчень.

В латинській мові існують 5 відмін та 6 відмінків (див. табл.)

До першої відміни відносяться іменники жіночого роду, які в називному відмінку однини закінчуються на "а", а в родовому - "ае", наприклад:

Herba - Herbae (трава-трави) Aqua - Aquae . (вода-води) Друга відміна включає іменники чоловічого та середнього родів із закінченнями "us", "um", рідше "ег" і, як виняток, термін bolus (жіночого роду). В родовому відмінку однини вони мають закінчення "і", наприклад:

Hyoscyamus - Hyoscyami (блекота-блекоти) Acidum - Acidi (кислота-кислоти) Bolus - Boli (глина-глини) До третьої відміни входять іменники чоловічого, жіночого та середнього родів із різними закінченнями в називному відмінку однини. В родовому відмінку всі вони

24

мають закінчення ''is". В рецептурі часто використовують такі терміни:

"a" - "e"- "er"- "is"- "l" - "n"- "o"- ' "os"- "or"- "s"- "ur"- "x"-

Rhizoma - Rhizomatis Secale - Secaiis Aether - Aetheris Papaver - Papaveris Adonis - Adonidis Pulvis - Pulveris Sal - Salis Alumen - Alimiinis Semen - Seminis Carbo - Carbonis Mucilago — Mucilagmis Sapo - Saponis Solutio - Solutionis Flos - Floris Liquor - Liquoris Adeps - Adipis Sulfur - Sulfuris Radix - Radicis Pix - Picis Cortex - Corticis -

(киреневшце-кореневища) (жито-жита) ; (ефір-ефіру) (мак-маку) (І орицвіт-горицвіту) (порошок-порошка) (сіль-солі) (алюміній-алюмінію) (сім'я-сімені) (вугілля-вугілля) (слиз-слизу) (мило-мила) (розчин-розчину) (квітка-квітки) (рідина-рідіши) (жир-жиру) (сірка-сірки) (корінь-кореня) (дьогоїь-дьогтю) (кора-кори)

Іменники чоловічого (us) і середнього(и) родів, які входять до четвертої відміни, в родовому відмінку мають закінчення "us". В рецептурі використовують: Spiritus - Spiritus - (спирт-спирту) Fructus - Fructus (плід-шюда) Quercus - Quercus - (дуб-дуба) До п'ятої відміни відносяться іменники жіночого роду з закінченням "es". В родовому відмінку вони змінюють закінчення на "еі":

Species - Speciei -(збір-збору)

25

Закінчення іменників в різних відмінках латинської мов

Відміна

Рід

Закінчення іменника у відмінках однини

називному

родовому

І

жіночий

а

ае

П

чоловічий

us, ег

і

середній

um

і

III

чоловічий

жіночий

різні

is

середній

IV .

чоловічий

us

us

середній

u

us

V

жіночий

es

еі

Крім того, треба пам'ятати, що слова Gumrni (камідь Cacao (какао), Salep (салеп) не відмінюються, тобто не змінюють своїх закінчень.