- •Практичне заняття № 2 Поняття про традиційну і комп’ютерну коректуру. Коректорське читання
- •1. Поняття традиційної та комп’ютерної коректур. Кореляція традиційної та комп’ютерної коректури в сучасній видавничій справі.
- •2. «Рута» – вітчизняна розробка для перевірки правопису україномовних оригіналів.
- •4. Види відбитків. Коректурні операції у відбитках.
- •5. Вимоги до коректурних і пробних відбитків. Феномен помилки.
- •6. Коректор як учасник редакційно-видавничого процесу. Вимоги до сучасного коректора.
- •7. Коректорське читання. Різновиди читання.
- •8. Виробничі норми в коректурі.
Практичне заняття № 2 Поняття про традиційну і комп’ютерну коректуру. Коректорське читання
1. Поняття традиційної та комп’ютерної коректур. Кореляція традиційної та комп’ютерної коректури в сучасній видавничій справі.
Сучасну коректуру варто розглядати у двох системах — традиційної людської праці та комп'ютеризованої. У підручнику «Основи комп'ютерного набору і коректури» В. Різуна вони були вже розрізнені: автор оперував термінами «традиційна коректура» і «комп'ютерна коректура». В 1996 р. у навчальному посібнику 3. Партика «Комп'ютеризація видавничого процесу» були запропоновані терміни «традиційна коректура» і «машинна коректура». Тож передовсім варто визначитися з термінами, адже, як бачимо, наразі щодо них існує дві відмінні пропозиції.
Ми цілковито пристаємо на пропозицію обох учених означувати звичну коректуру «на папері» терміном «традиційна коректура», оскільки, як визначають тлумачні словники, приміром, «Великий тлумачний словник сучасної української мови» (К., ВТФ «Перун», 2003, с. 1260), традиція — це досвід, звичаї, погляди, смаки, норми поведінки і т. ін., що склалися історично й передаються з покоління в покоління. Це цілком надається до трактування «звичної» коректури.
Складнішим видається питання про назву коректури, здійснюваної за допомогою ЕОМ (електронно-обчислювальних машин). Характерно, що в посібнику 3. Партика «Загальне редагування» зроблена така примітка до поняття «персональний комп'ютер»: «Тут і далі використовуватимемо терміни «ЕОМ» і «комп'ютер» як синоніми, хоча термін «ЕОМ» частіше застосовують щодо великих ЕОМ, а термін «комп'ютер» — щодо настільних ЕОМ. Зауважимо, що «експансія» англійської мови в галузі обчислювальної техніки, напевно, скоро приведе до того, що в українській мові термін «ЕОМ» буде витіснено».
Як бачимо, автор і сам відзначає, що розвиток термінології призведе до утвердження в науковому обігу лексеми «комп'ютер». Отож, закономірно, услід за підручником про коректуру новітнього характеру В. Різуна, ми називатимемо її комп'ютерною, а не машинною.
В обох варіантах коректури (традиційної та комп'ютерної) об'єктом редакційно-видавничого процесу залишається людина, а от об'єкти цих коректур різні: у традиційній коректурі - тверда (паперова) копія оригіналу; в комп'ютерній коректурі — його електронна версія. Є відмінності також у засобах і способах здійснення виправлень: у традиційній коректурі коректор покладається тільки на себе — на свої знання, уважність, професійний досвід, а в комп'ютерній коректурі він, керуючи діями машини, оснащеної програмним забезпеченням, покладається і на можливості відповідних програм. А це неминуче призводить до трансформації класичних етапів видавничого процесу, переосмислення посадових обов'язків його учасників.
Отже, під традиційною коректурою маємо на увазі галузь видавничої практики, що пов'язана з виконанням коректорами виправлень у коректурних і пробних відбитках за традиційними методиками і техніками. Це коректура на папері за допомогою коректурних знаків або сполучних ліній.
Комп’ютерна коректура:
-
коректура в режимі рецензування;
-
автоматична перевірка правопису («Орфографія», «Рута Плай»)
Традиційна коректура з входженням комп'ютерної техніки у видавничу справу не витісняється з неї цілком, а, завдяки новітнім технологіям, полегшується, прагматизується, пришвидшується. «Чорнова» коректорська обробка оригіналу може і повинна бути комп'ютеризованою, а глибинна, власне повна, коректура (особливо при випуску книжкової продукції) повинна залишатися в межах традиційної коректури – ось такою є, на нашу думку, оптимальна кореляція традиційної та комп'ютерної коректур у сучасній видавничій практиці.