- •Практичне заняття № 2 Поняття про традиційну і комп’ютерну коректуру. Коректорське читання
- •1. Поняття традиційної та комп’ютерної коректур. Кореляція традиційної та комп’ютерної коректури в сучасній видавничій справі.
- •2. «Рута» – вітчизняна розробка для перевірки правопису україномовних оригіналів.
- •4. Види відбитків. Коректурні операції у відбитках.
- •5. Вимоги до коректурних і пробних відбитків. Феномен помилки.
- •6. Коректор як учасник редакційно-видавничого процесу. Вимоги до сучасного коректора.
- •7. Коректорське читання. Різновиди читання.
- •8. Виробничі норми в коректурі.
8. Виробничі норми в коректурі.
Уміння працювати оперативно — суттєвий плюс в іміджі видавців. Тому закономірно постає питання про необхідну продуктивність роботи коректора. У багатьох сучасних видавництвах і редакціях чітко сформульовані щоденні норми коректорського читання. Такі показники легше відстежити при випуску книжки, оскільки вона проходить редакційно-видавничу підготовку планомірніше. Інша справа у періодичних виданнях — тижневиках, щомісячних журналах тощо, які мають менш і більш завантажені робочі дні. Однак, з метою визначитися, наскільки напружено доводиться працювати коректору, виведемо такі «середньостатистичні» дані.
У середньому коректорові доводиться вичитувати щодня два-три обліково-видавничі аркуші (1 аркуш — це 40 тис. знаків комп'ютерного складання, або 700 рядків віршованого тексту, або 3 тис. см2 ілюстративного матеріалу).
Точна їх кількість залежить від низки чинників. Насамперед від того, який саме вид коректурних відбитків опрацьовується коректором: техскладання, як правило, містить більше помилок, ніж верстка, тож читається повільніше; звірка, у свою чергу, досконаліша за верстку — значить і норми на неї встановлюються вищі. Таким чином, у техскладанні коректор опрацьовує, в середньому, два аркуші, у зверстаних шпальтах — 2,5-3 (залежно від того, перша чи друга верстка), а у звірних аркушах — чотири, в сигнальних примірниках — вісім. Ці орієнтовні норми є оптимальними, адже, з одного боку, дозволяють швидко опрацьовувати видавничий оригінал, а з іншого — надмірно не перевтомлювати коректора.
Варіювання цих норм залежить від змістової складності (категорії) коректури: опрацювання технічної (з великою кількістю графіків, таблиць, формул), методичної, мистецтвознавчої літератури, звісна річ, важче від читання тексту, написаного «масовою» мовою. Так, норми зростають при читанні текстів художньої літератури; передовсім віршованих і драматичних творів, у яких на сторінці залишається багато незадрукованого місця — т. зв. «повітря».
Залежать норми також від типу і техніки коректорського читання: якщо зчитування здійснюється способом підчитування, то норми зростають майже на третину.
Крім того, в неоднаковому темпі читаються тексти, складені різними кеглями. Надто малі (менші 9-го) та надто великі (більші 12-го) кеглі утруднюють коректорське читання, тому норми на такі тексти зменшуються на 15 %. А читання тексту із традиційними для основного тексту кеглями (9-12) нормується за вищеназваними показниками.
І насамкінець, норми коректорського читання можуть зростати в разі пришвидшеного проходження оригіналу: так трапляється, коли замовник, фінансуючи випуск видання, визначає досить стислі терміни на його редакційно-видавничу підготовку.
Визначення норм коректорського читання та контроль за їх дотриманням протягом робочого місяця необхідні для розрахунку зарплатні. А підраховують її точно на підставі «Звіту коректора». У цьому виробничому документі фіксується уся робота, виконана коректором протягом місяця.