Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка по немецкому языку I-III курс.rtf
Скачиваний:
284
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
709.43 Кб
Скачать

Сложносочиненное предложение Союзы

aber

но, а, же

auch

также

denn

так как

allein

но, однако

also

итак, следовательно

außerdem

кроме того

(je)doch

однако

nämlich

а именно, ибо

daher, darum deschalb, deswegen

поэтому

dann

затем, потом

und zwar

а именно

vielmehr

напротив, наоборот

(bzw)

или, иначе

sonst

в противном случае, иначе

Парные союзы

sowohl ... als auch (wie auch) как ..., так и

nicht ... sondern не ..., а

entweder ... oder или ..., или; либо ..., либо

weder ... noch ни ..., ни

zwar ... aber не ..., а

je ... desto; je ... um so чем ..., тем

bald ... bald то ..., то

teils ... teils отчасти ..., отчасти

um Teil ... zum Tail -//-

einerseits ... anderesseits с одной стороны ..., с другой стороны

Сложноподчиненное предложение

Изменяемая часть сказуемого занимает в придаточном предложении последнее место. (Приставка сливается).

Если сказуемое сложное или составное, изменяемая часть сказуемого стоит на последнем месте, а неизменяемая — перед ней.

Если придаточное предшествует главному, то главное предложение начинается с изменяемой части сказуемого. (Подлежащее в придаточном стоит непосредственно после союза или союзного слова).

Союзы

als когда

als ob; als wenn как будто

bevor прежде чем

bis пока (не)

da 1) так как

2) когда

damit для того, чтобы

daß 1) что, 2) чтобы

ehe прежде чем

falls если

indem 1) тем, что; благодаря тому, что

2) сказуемое переводится дееприч., если в главном и придаточном предложении одинаковое подлежащее

nachdem после того, как

ob ли

obwohl, obgleich, obschon, obzwar хотя

seit, setdem с тех пор как

solange пока

während в то время как

weil так как

wenn 1) если 2) когда

wenn auch хотя

Бессоюзное условное предложение

Показателем бессоюзного условного предложения является особый порядок слов, при котором первое место занимает изменяемая часть сказуемого. Следует переводить придаточным предложением с если.

Прилагательное

Имеет полную (изменяемую) и краткую (неизменяемую) форму.

Прилагательное в полной форме является определением, стоит между артиклем или его заменителем и сущ., с которым оно согласуется в роде, числе и падеже: die olympische Arena.

Прилагательное в краткой форме является в предложении чаще всего именной частью сказуемого. В этом случае оно не согласуется с сущ.

Степени сравнения прилагательных

Положительная

Сравнительная

Превосходная

основа

основа + er

am основа + st + en

schnell

schneller

am schnellsten

быстрый

быстрее

быстрее всего

der основа + st + e

der, die, das schnellste

самый быстрый

При образовании сравнительной и превосходной степени большинство прилагательных с корневыми a, o, u получают умлаут.

NB!

gut

besser

am besten

хороший

лучше

лучше всего

hoch

höher

am höchsten

высокий

выше

выше всего

nah

näher

am nähsten

близкий

ближе

ближе всего

Der Frieden ist das kostbarste Gut der Menschheit (определение) — Мир –самое ценное достояние человечества. Dieser Sommer ist am wärmsten. (именная часть сказуемого) — Это лето – самое теплое.