Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
метод ідпу 2012.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
672.77 Кб
Скачать

Методичні вказівки:

Скіфія (Велика та Мала). При підготовці першого питання треба звернути увагу на еволюцію царської влади у скіфів (від тріумвірату до одноособової влади царя), на особливості адміністративного устрою. При знайомстві зі скіфським правом необхідно опрацювати з “Історії” Геродота книгу IV “Мельпомена” .

Державний устрій античних Ольвії та Херсонесу. Готуючи питання про державний устрій античних Ольвії та Херсонесу зверніть увагу на відмінності державного устрою Ольвії та Херсонеса, на взаємовідносини Херсонеса з Римом.

Боспорське царство. При підготовці цього питання зверніть увагу на державний устрій Боспорського царства, особливу увагу зверніть на своєрідність виникнення цієї держави, на створення військового та релігійного союзу грецьких міст Боспора Кемерійського.

Законодавство античних держав Північного Причорномор`я. Розглядаючи питання про законодавство античних держав Північного Причорномор`я необхідно опрацювати тексти “Декрету Протогена“, “Клятви Херсонеситів”, “Ісополатії Ольвії та Мілету”, проксеничні декрети та інші Документи, які наводяться в посібнику (див. документи. №1-8 ).

При рішенні логічних завдань необхідно опрацювати ольвійські декрети

Логічні завдання

1

В Ольвії на агорі під час укладення договору купівлі-продажу виник конфлікт між місцевим торговцем і торговцем із Істрії. Істрієць звернувся до ольвійської колегії архонтів з проханням визнати договір недійсним на тій підставі, що ольвійський торговець його надурив. Ольвієць напередодні укладення договору показав якісні зразки, але після підписання угоди доставив істрійцю неякісний товар.

Вирішіть справу.

2

Громадянин Ольвії ремісник Анаксимен весною 161 р. до н.е. у Народних зборах запропонував надати проксенію синопейцю Феодоту.

Яке рішення приймуть збори.

Учбові тексти

1.Геродот. Історія.- к., 1994. - Книга IV. Мельпомена.

2. Усіх своїх рабів скіфи осліплюють, а причина цього молоко, яке вони звичайно п'ють. І ось як вони це роблять. Вони беруть кістяні рурки, дуже схожі на сопілки, засувають їх у статеві органи кобили і дмухають ротом, і коли один дме, другий доїть. Вони кажуть, що так вони роблять тому, що через дмухання роздуваються жили кобили і спускається її вим'я. Коли вони закінчують доїти, вони наливають молоко в глибокі дерев'яні посудини, саджають навколо кожної посуди­ни на однаковій відстані один від одного сліпих і ті збовтують моло­ко. Потім вони знімають вершки, що утворюються на поверхні, які вважають кращою частиною молока, а те, що залишається на дні, вва­жають за гіршу частину. З цієї причини кожну людину, яку скіфи беруть у полон, вони осліплюють, бо вони не землероби, а кочовики.

66. Один раз на рік кожен правитель області, змішавши вино з во­дою в кратері, дає пити тим скіфам, які повбивали ворогів, а ті, хто цього не зробили, не п'ють цього вина, але, присоромлені, сидять осторонь: бо для скіфів це найбільша ганьба. А ті, які повбивали дуже багато ворогів, тримають аж два келехи і з обох п'ють.

67. У Скіфії є багато ворожбитів, які ворожать із горстками лозин, а саме: приносять їх дуже багато, розкладають на землі, розв'язують ці горстки і, поклавши кожну окремо, пророкують і продовжуючи проро­кування, знову збирають їх по одній і складають до купи. Такий спосіб ворожити успадковано ними від предків. А енареї, андрогіни, твердять, що мистецтву ворожби їх навчила Афродіта. Вони ворожать із липовою корою. Спершу розрізують її на три смуги, а потім накручують їх на пальці, розкручують і так ворожать.

68. Коли захворює скіфський цар, він кличе до себе троє ворожби­тів із найбільш уславлених і вони ворожать так, як я сказав. І після того роблять переважно такий висновок, ніби такий чи такий порушив клят­ву, яку виголосив біля царського вогнища, і називають когось із грома­дян. У скіфів існує звичай присягатися біля царського вогнища, якщо йдеться про дуже важливу присягу. І одразу хапають названого і відво­дять туди, де скажуть, що він порушив свою клятву, і ворожба ясно показує, що він, заприсягавшися біля царського вогнища, порушив присягу і через це захворів цар. Проте він уперто заперечує, що порушив присягу, і категорично протестує. Отже, коли він заперечує, цар запро­шує інших ворожбитів. І коли й вони, подивившися на свої прутики, визнають його за порушника клятви, тоді йому негайно відрубають голову, а його майно за жеребом розподіляють перші ворожбити. Про­те, якщо ворожбити, що прийшли потім, виправдовують його, приходять ще й інші ворожбити. Отже, коли більшість із них визнають його неви­нуватим, тоді виноситься рішення вбити тих перших ворожбитів.

69. Ось в який спосіб їх умертвляють. Наповнюють віз купою хмизу і запрягають у нього биків. Потім зв'язують ворожбитам руки за спиною, затикають їм роти і засовують їх у хмиз, підпалюють його і женуть биків, налякавши їх. Звичайно, багато биків згорають разом із ворожбитами, але багато врятовується, хоч і підпалені, коли згорає дишел, до якого їх запряжено. У такий описаний мною спосіб спалюють ворожбитів і з інших причин, називаючи їх лжепророками. Кого засудить на смерть цар, то і їх дітей не щадить, синів убиває, а дочок залишає живими.

70. Коли скіфи складають угоди з клятвами, то роблять це в такий спосіб: наливають у великий глиняний глек вина і змішують його з кров'ю зі стегон обох, що складають угоду. Так роблять вони, злегка надрізуючи тіло вістрям або дряпаючи ножем. Потім занурюють у глек меч, стрілу, сокиру і дротик і, зробивши це, кажуть багато молитов і нарешті п'ють із глека і ті, що складають угоду, і найбільш знатні з тих, ще їх супроводжують.

102. Скіфи порадилися між собою і вирішили, що вони самі і спроможні помірятися силами і прогнати Дарія і послали вісників до сусідніх народів. І царі цих народів уже збиралися і радилися між собою, розуміючи, що проти них виступило велике військо. Це були царі таврів і агатірсів, і неврів, і андрофагів, і меланхлайнів, і гелонів, і будінів, і савроматів.

114. Потім вони об'єднали обидва табори і почали жити разом і кожен із них мав за свою жінку ту, з якою він уперше з'єднався. Що ж до мови, то чоловіки не спромоглися вивчити мову жінок, але жінки швидко засвоїли мову своїх чоловіків. Коли стало можливим взає­морозуміння між ними, чоловіки сказали амазонкам: “У нас є батьки, є в нас і своє майно. Отже, досить нам цього життя. Нумо повернемося і житимемо з усіма іншими. Ми візьмемо вас із собою, як наших дружин, а не якихось там інших”. Але амазонки ось що відповіли на це: “Ми не можемо жити з вашими жінками, бо в нас і в них різні звичаї. Адже ми стріляємо з луків і кидаємо дротики, їздимо верхи, не знаємо жіночих робіт. А ваші жінки нічого того не вміють робити, про що ми сказали, але живуть там на возах і займаються жіночими справами і на полювання не ходять і взагалі не ходять нікуди. Отже, ми не зможемо з ними затовари­шувати. А якщо ви хочете мати нас своїми дружинами і бути чесними людьми, ідіть до ваших батьків і візьміть належну вам частину майна, і тоді ми будемо жити з вами окремо від них.

115. Юнаки послухалися їх і так і зробили. Але коли вони взяли свою частину майна і повернулися до амазонок, жінки сказали їм: “Ми занепокоєні і нас охоплює страх, якщо ми житимемо в цій країні, по-перше, тому, що ми спричинилися до того, що ваші батьки втратили вас, а по-друге, тому, що ми завдали стільки шкоди вашій країні. Якщо ви вважаєте нас достойними бути вашими жінками, хай ми всі зробимо таке: від'їдемо з цієї країни, перейдемо за ріку Танаїд і там оселимося”.

2. Лист на свинцю Ахіллодора з Березані (кінець VI ст. до н. е.)

Протагор! Батько пише тобі: його (тобто батька) кривдить Матасій, так як він (тобто Матасій) обманює його і позбавив фортегесія. Коли прийдеш до Анаксагора, розкажи, що він (тобто Матасій) говорить, що той (тобто фортегесій) - раб Анаксагора, утверждая: «Моє майно тримає Анаксагор – рабів, рабинь і дома», а той (тобто фортегесій) кричить і говорить, що у нього немає нічого спільного з Матасієм; говорить, що він вільний і спільного з Матасієм у нього нічого, а якщо щось спільне є у нього (тобто Матасія) з Анаксагором, вони знають кожний сам по собі. Це скажи Анаксагору та його дружині. По друге, він тобі повідомляє: матір і братів твоїх він посилає прибути на Арбінати у місто, а сам Евнєвр, який прийшов до нього, повернеться для виконання жертовних обрядів.

Адреса: Лист на свинцю від Ахіллодора сину і Анаксагору.

(По: Виноградов Ю. Г. Древнейшее греческое письмо с ост­рова Березанъ//ВДИ, 1971, № 4. С. 74-95).