- •Федеральное агентство по образованию гоувпо «Пермский государственный педагогический университет»
- •Учебно-методический комплекс по дисциплине
- •Специальность: ______________- русский язык и литература____________
- •050301 (Наименование специальности)
- •Пермь 2008
- •Содержание
- •I. Рабочая программа дисциплины
- •II. Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения промежуточных и итоговых аттестаций
- •1. Цели и задачи изучения дисциплины
- •Стилистика
- •2. Требования к уровню освоения дисциплины
- •3. Объем дисциплины
- •3.1. Объем дисциплины и виды учебной работы
- •3.2. Распределение часов по темам и видам учебной работы
- •4. Содержание курса
- •Стилистики и литературного редактирования
- •Раздел 2. Функциональная стилистика
- •Тема 6. Понятие о функциональном стиле.
- •Тема 7. Язык сми. Стилистика газетных жанров
- •Тема 8. Литературный стандарт и “разговорность” в современном языковом дискурсе. Социальные жаргоны, территориальные диалекты, просторечие, русская разговорная речь.
- •Раздел 3. Стилистика языковых ресурсов
- •Тема 9. Графика и фонетика
- •Тема 10. Лексика и фразеология.
- •Тема 11. Семантика
- •Тема 12. Морфология и словообразование
- •Тема 13. Синтаксис
- •Раздел 4. Стилистика текста
- •Тема 14. Стилистика текста: предмет и задачи. Понятие “текст”. Основные текстовые категории. Цельность и связность как основные текстовые категории
- •Тема 15. Специфика художественного текста: основные признаки и категории. Типология художественных текстов. Поэзия и проза как две художественные системы. Пограничные формы прозы и поэзии.
- •Тема 16. Информационная и семантическая структура текста.
- •Тема 17. Текст как система и структура. Интерпретация текста.
- •18. Лингвистический текст и текст культуры. Интертекстуальность. Текст в тексте. Прецедентный текст.
- •Тема 19. «Чужое слово» в тексте: стилизация, сказ, пародия
- •5. Темы практических занятий
- •Раздел 1. Общие вопросы стилистики и литературного редактирования
- •Тема 1. Стилистические средства языка.
- •Коннотация и синонимия на разных языковых уровнях
- •Тема 2. Коммуникативная ситуация и стилистические особенности речи.
- •Тема 3. Литературно-языковая и стилистическая нормы; их взаимоотношения. Стилистическая ошибка и стилистический прием с общей языковой основой.
- •Проблема неблагозвучия. Основные стилистические погрешности и недочеты
- •Тема 6. Стилистические возможности лексики. Основные стилистические погрешности и недочеты
- •Тема 7. Стилистические возможности семантики. Основные стилистические погрешности и недочеты. Логические ошибки
- •Тема 8. Стилистические возможности морфологии. Основные стилистические погрешности и недочеты
- •Тема 9. Стилистические возможности синтаксиса. Основные стилистические погрешности и недочеты
- •Раздел 4. Стилистика текста
- •Тема 10. Стилистика текста: предмет и задачи. Понятие “текст”. Основные текстовые категории. Цельность и связность как основные текстовые категории
- •Тема 11. Специфика художественного текста: основные признаки и категории. Типология художественных текстов. Поэзия и проза как две художественные системы. Пограничные формы прозы и поэзии
- •Тема 13. Текст как система и структура. Интерпретация текста
- •Тема 14. Лингвистический текст и текст культуры. Интертекстуальность. Текст в тексте. Прецедентный текст.
- •Тема 15. «Чужое слово» в тексте: стилизация, сказ, пародия
- •Тема 16. Методы и приемы лингво-стилистического анализа текста
- •6. Лабораторные работы (лабораторный практикум)
- •7. Тематика контрольных работ / рефератов и методические указания по их выполнению Контрольные работы
- •Контрольная работа № 1 «Лингво-стилистический анализ текста»
- •1. Возможный план анализа художественного текста
- •IV. Лингвистические причины множественности и ограниченности интерпретаций данного текста.
- •V. Вывод об особенностях идиостиля данного текста.
- •Контрольная работа № 2 «Литературное редактирование материалов средств массовой коммуникации»
- •8.1. Литература
- •Литературное редактирование
- •Дополнительно рекомендуемая литература:
- •8.2. Материально-техническое и информационное обеспечение дисциплин
- •Часть I включает разделы:
- •Часть II включает:
- •2. Пакет презентационных программ:
- •4. Ссылки на интернет-ресурсы
- •8.3. Методические указания студентам
- •8.4. Методические рекомендации преподавателю
- •II. Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения промежуточных и итоговых аттестаций
- •1. Порядок проведения экзаменов
- •1. Общие положения
- •2. Допуск к экзамену
- •3. Досрочная сдача экзамена
- •5. Организация проведения экзамена
- •6. Формирование оценки ответа студента на экзамене
- •7. Оформление экзаменационных ведомостей
- •8. Порядок пересдачи экзаменов
- •9. Разрешенные к использованию материалы
- •Обязательная литература для собеседования на экзамене
- •Экзаменационные вопросы / вопросы для зачета
- •Билеты для зачета
- •Билеты для экзамена
18. Лингвистический текст и текст культуры. Интертекстуальность. Текст в тексте. Прецедентный текст.
Текст как языковое явление и культурный знак. Соотношение лингвистического текста и текста культуры. Условие вхождения лингвистического текста в текст культуры. Интертекстуальность. Текст в тексте. Прецедентный текст. Формы существования прецедентного текста. Функции текста.
Межтекстовые взаимодействия в пространстве культуры. Интертекстуальность как способ бытия текста. Понятие интертекста с точки зрения Ю. Кристевой, Р. Барта, У. Эко, Н. Фатеевой. «Диалогичность» как свойство текста (М. Бахтин). Прецедентный текст (Ю. Н. Караулов). Способ существования прецедентного текста (натуральный, критика, рецензия, намек, отсылка, цитация, переложение, парафраза, «продолжение», пародия, переделка, экранизация, инсценировка и т.п.).
Текст в тексте (Ю. Лотман, П. Тороп) как результат межтекстовых взаимодействий. Проблема интерпретации интертекстуальных проекций художественного текста. Классификация типов интертекстуальных взаимодействий (Ж. Женетт). Знак интертекстуальности. Вопрос о возможности логико-семиотической интерпретации интертекстуальных взаимодействий художественного текста.
Интертекстуальные взаимодействия и семантическая структура художественного текста. Неограниченный семиозис и пределы интерпретации художественного текста. «Открытое произведение» У. Эко.
Редакторская работа над цитированием. Приемы и правила цитирования. Основные погрешности и недочеты при цитировании.
Тема 19. «Чужое слово» в тексте: стилизация, сказ, пародия
«Свое» и «чужое» слово в тексте. Стилизация, пародия как особый вид интертекстуальных проекций. Понятие о типе изложения (речи). Характеристика типов изложения с точки зрения их отношения к говорящему: изложение от 1-го лица, изложение от 2-го лица, изложение от 3-го лица. Стилистическая характеристика чужой речи: прямая, косвенная, несобственно-прямая. Текст пародии как текст вторичный.
Тема 20. Методы и приемы лингво-стилистического анализа текста
Методы и приемы лингво-стилистического анализа текста: лингвистический комментарий; выявление особенностей словаря; количественный анализ; уровневый анализ текста; сопоставительный анализ текстов; стилевой анализ; семиотический анализ; герменевтический анализ; декодирование; интертекстуальный анализ.
5. Темы практических занятий
Практические занятия связаны с формированием практических навыков в анализе и литературном редактировании текста. Во время практических занятий используется учебное пособие Е. Бразговской и С. Шляховой «Стилистика» в двух частях. В пособии представлены программа курса; список литературы по всем темам и разделам, тематика практических занятий, глоссарий по каждой теме курса, а также основные проблемы, обсуждаемые на практических занятиях.
Раздел 1. Общие вопросы стилистики и литературного редактирования
Тема 1. Стилистические средства языка.
Коннотация и синонимия на разных языковых уровнях
Вопросы к теме:
1. Понятие «коннотация».
2. Компоненты коннотации.
3. Синонимия и коннотация.
Литература
Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. – М., 1980.
Говердовский В. И. О коннотативнообразующих свойствах морфем // Филологические науки, 1985. №4.
Долинин К. А. Стилистика французского языка. – М., 1987.
Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. – М.-Л., 1965. – С. 40-61.
Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. – М., 1989.
Матвеева Т. В. Лексическая экспрессивность в языке. – Свердловск, 1986. С. 3-30.
Новиков Л. А. Семантика русского языка. – М., 1982. – С. 85-104, 116-120.
Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. С. 40-43, 54-78.
Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М., 1986. – С. 5-20.
Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М., 1996. – С. 260-269.
Успенский В. А. О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика. – М., 1977. – №11.
Филиппов В. А. К проблеме лексических коннотаций // ВЯ. 1978. №1.