Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латинское наследие 2.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
28.08.2019
Размер:
274.43 Кб
Скачать

Аппий клавдий

(IV—нач. III в. до н. э.)

Аппий Клавдий, с именем которого связано проведение первой мощеной дороги (Аппиевой дороги) и первого водопровода (Аппиева водопровода) остался в памяти сограждан также как первый римский оратор, поэт и писатель (последующие поэтические и прозаические труды в Риме появляются лишь двумя десятилетиями позднее, уже после смерти Аппия Клавдия). Сохранилось от его сочинений всего несколько стихотворных сентенций, которые составленный им сборник изречений.

Каждый человек кузнец своей судьбы.

ПЛАВТ

(ок.224—184 гг. до н. э.)

Тит Макций Плавт, отказавшись от трагедий, нагонявших на римского зрителя скуку, занялся комедиями, используя, как и предшественники, греческое наследие. Соединяя по две или даже три греческие комедии в одну, он переносил из одной в другую и сюжетные линии, отдельные сцены и просто удачные реплики героев. Действие комедий Плавта разворачивалось в городах с греческими названиями, персонажи носили греческие имена и греческую одежду, и можно было взахлеб смеяться над пороками и смешными ситуациями, не оскорбляя достоинства римского народа. Но осмеиваемые пороки были присущи самим римлянам, и это способствовало живости восприятия действия, раз­ворачивавшегося на временно сколоченных подмостках. Понятными и «свои­ми» делало комедии Плавта и то, что обитатели греческих городов действовали на улицах и в кварталах с римскими названиями, проходили мимо знакомых каж­дому римлянину зданий, посещали форум и торопились в курию, чтобы не опоз­дать к распределению провинций (которых у греков, как известно, не было). Они ели римскую пищу, вспоминали порой о «побежденных пунийцах», пересыпали свою речь римскими поговорками и идиомами («волк в овчарне», «горе побеж­денным», «собирать дождь в решете», «пустить козла в огород» и т.п.) И сами сюжеты перелагавшихся Плавтом пьес вполне устраивали римлян. В них были любовная интрига, похищения возлюбленных с их последующим поиском и обя­зательной встречей, недоразумения и веселая путаница из-за сходства близнецов.

Популярность Плавта привела к тому, что под его именем появилось мно­жество пьес, и через век после смерти поэта римскому антиквару Теренцию Варрону стоило немалого труда из 130 приписанных Плавту комедий выделить 21, признав их бесспорными. К ним обращались настолько часто, вновь и вновь переписывая, что они дошли до нашего времени практически полностью.

Мудрый сам кует себе счастье.

Ни у кого не бывает постоянного счастья.

Один человек не может быть достаточно умным.

Умным надлежит держаться вместе.

Не годами, а природным дарованием достигается мудрость.

Нужда всему научит того, кого коснется.

Все люди опытны в том, что касается их выгоды.

Приятней, если ты поумнеешь от опыта других, чем другие — от твоего.

Туника ближе к телу, чем плащ.

Будь верен тому, кто верен тебе.

У человека среди многих друзей мало верных.

Друзья распознаются в беде.

Кто бежит от своих, тому долго придется бежать.

Человек человеку волк, если он его не знает.

Начать много легче, чем завершить.

Поздно копать колодец, когда горло пересохло от жажды.

Кто желает съесть ядро ореха, должен разбить скорлупу.

Кто не может бить по ослу, бьет по попоне.

Не бей по камню, чтобы не остаться без руки.

Сразу дуть и глотать нелегко.

Дело тем верней свершишь, чем важней его считаешь.

Не всякий возраст подобает для забав.

Расщедрился ты в праздник нерасчетливо, Придет нехватка в будний день.

Неожиданное случается намного чаще, чем ожидаемое.

Двум глазам скорей поверим мы, чем двадцати ушам.

Где дым, тут же рядом огонь.

Старая любовь — это рак.

Истинно честен тот, кто всегда спрашивает себя, достаточно ли он честен.

Кто запрещает, тот и соблазняет.

Знакомое зло есть зло наименьшее.

Человека позорит лишь то наказанье, которое он заслужил.

За добро воздается добром, а на зло отвечается злом.

Злому делать добро так же опасно, как доброму зло.

Если злому делаешь добро, оно пропадает,

Если доброму делаешь зло — оно навсегда остается.

(Пер. Л.Артюшкова)