- •Английский язык Практикум
- •080801 «Прикладная информатика в сфере сервиса», 100101 «Сервис» (специализация 230702 «Информационный сервис»)
- •Режим доступа к электронному аналогу печатного издания: http://www.Libdb.Sssu.Ru
- •Содержание
- •Предисловие
- •Грамматика: Спряжение глаголов to be, to have.
- •Случаи употребления
- •Обратите внимание на правила орфографии
- •Случаи употребления:
- •1. Выберите нужную форму глагола to be и переведите предложения.
- •2. Напишите предложения в вопросительной и отрицательной формах. Следуйте образцу:
- •3. Выберите правильный вариант глагола.
- •4. Поставьте глагол в скобках в необходимую видовременную форму.
- •5. Составьте предложения.
- •6. Прочитайте и переведите следующий текст.
- •Дополнительный словарь:
- •7. Ответьте на вопросы к тексту.
- •8. Какие предложения соответствуют содержанию текста.
- •9. Установите соответствие для следующих понятий.
- •Грамматика: The Present Perfect Active Voice,
- •Случаи употребления
- •1. Cоставьте предложения. Используйте ever или never в Present Perfect.
- •2. Заполните пропуски в письме подходящими по смыслу глаголами, употребив их в Present Perfect.
- •3. Заполните пропуски в письме подходящими по смыслу глаголами, употребив их в Present Perfect Continuous.
- •4. Заполните пропуски подходящими по смыслу глаголами, употребив их в Present Perfect или Present Perfect Continuous.
- •5. Поставьте сказуемые в следующих предложениях: в a) the Present Continuous, b) the Present Perfect, c) the Present Perfect Continuous, вводя соответствующие обстоятельства времени.
- •6. Прочитайте и переведите следующий текст.
- •Дополнительный словарь:
- •7. Ответьте на вопросы к тексту.
- •8. Какие предложения соответствуют содержанию текста.
- •9. Объясните значение следующих слов.
- •10. Подберите русские эквиваленты для следующих определений.
- •Грамматика: The Past Simple Tense Active Voice
- •Степени сравнения прилагательных
- •Случаи употребления
- •Случаи употребления
- •Степени сравнения имён прилагательных
- •1. Заполните пропуски подходящими по смыслу глаголами, употребив их в Past Simple или Past Continuous.
- •2. Заполните пропуски подходящими по смыслу глаголами, употребив их в Past Simple или Present Perfect.
- •3. Преобразуйте следующие предложения в Past Simple.
- •4. Вспомните значение следующих прилагательных и преобразуйте их в сравнительную и превосходную степени.
- •5. Заполните пропуски прилагательными в соответствующей степени сравнения.
- •6. Прочитайте и переведите следующий текст.
- •Дополнительный словарь:
- •7. Ответьте на вопросы к тексту.
- •8. Какие предложения соответствуют содержанию текста.
- •9. Найдите в тексте английские эквиваленты данных предложений.
- •10. Дайте определение следующим словам и словосочетаниям.
- •Грамматика: The Past Perfect Tense Active Voice
- •Случаи употребления
- •1. Заполните пропуски глаголами, употребив их в Past Perfect.
- •2. Раскройте скобки, употребляя глагол в форме Past Perfect или Past Perfect Continuous.
- •3. Выберите из правой колонки те формы глагола, которые необходимо употребить при переводе следующих предложений.
- •4. Прочитайте и переведите следующий текст.
- •Дополнительный словарь:
- •5. Ответьте на вопросы к тексту.
- •6. Заполните пропуски данными словами.
- •7. Какие предложения соответствуют содержанию текста.
- •Грамматика: Future Tenses
- •Случаи употребления The Future Simple употребляется для обозначения однократного или повторного действия, которое состоится в будущем (tomorrow, next week/ month, in two days, etc.)
- •1. Раскройте скобки, употребив формы the Present Simple, the Future Continuous или the Future Simple.
- •2. Раскройте скобки, употребив формы the Present Simple, the Future Simple или the Future Perfect.
- •3. Раскройте скобки, употребив формы the Future Perfect Continuous.
- •4. Переведите следующие предложения, обращая внимание на употребление форм the Simple, the Continuous, the Perfect.
- •5. Раскройте скобки, употребив формы the Simple, the Continuous, the Perfect.
- •6. Прочитайте и переведите следующий текст.
- •Дополнительный словарь:
- •7. Ответьте на вопросы к тексту.
- •8. Какие предложения соответствуют содержанию текста.
- •9. Найдите в тексте английские эквиваленты данных предложений.
- •Грамматика: Страдательный залог Страдательный залог
- •Видовременные формы английского глагола в страдательном залоге
- •1. Раскройте скобки и выберите глагол в требуемом залоге: действительном или страдательном.
- •2. Преобразуйте следующие предложения действительного залога в страдательный по образцу.
- •3. Раскройте скобки, употребляя глагол в действительном или страдательном залоге
- •4. Переведите следующие предложения, обращая внимание на употребление форм страдательного залога.
- •5. Заполните пропуски подходящими по смыслу глаголами, употребив их в форме страдательного залога.
- •6. Прочитайте и переведите следующий текст.
- •Дополнительный словарь:
- •7. Ответьте на вопросы к тексту.
- •8. Какие предложения соответствуют содержанию текста.
- •9. Объясните значение следующих слов.
- •10. Найдите в тексте английские эквиваленты данных предложений.
- •Грамматика: Модальные глаголы и их эквиваленты Модальные глаголы и их эквиваленты
- •1. Переведите предложения на русский язык.
- •2. Замените модальные глаголы соответствующими эквивалентами.
- •3. Преобразуйте предложения, содержащие модальные глаголы, в а) прошедшее время; б) будущее время.
- •4. Вставьте необходимые модальные глаголы.
- •5. Заполните пропуски соответствующими модальными глаголами: (must, should, would, ought to, have to, needn't, can, could, may)
- •6. Переведите предложения.
- •7. Прочитайте и переведите следующий текст.
- •Дополнительный словарь:
- •8. Просмотрите текст ещё раз. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.
- •9. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний.
- •Грамматика: Причастия (Participle I, Participle II) Словообразование Причастие
- •Обратите внимание на следующий способ обозначения Participle I – Ving, где V – первая буква слова verb (глагол), а -ing – окончание причастия.
- •Функции причастий в предложении
- •2) В причастных оборотах для выражения обстоятельства причины, образа действия или сопутствующих обстоятельств.
- •Формы Причастия
- •Словообразование (word-building)
- •Словообразование с помощью аффиксации
- •Наиболее употребительные приставки (префиксы) и их значения
- •1. Префиксы, имеющие отрицательное значение:
- •2. Префиксы, которые придают слову противоположное значение или обозначают противоположное действие:
- •4. Префикс, обозначающий повторное действие со значением «снова», «заново», «вновь», «пере»:
- •5. Префиксы, обозначающие общность действия, имеющие значение «между», «взаимно»:
- •6. Префиксы, которые переводятся как
- •7. Префикс глагола, имеющий значение «делать»:
- •Основные суффиксы существительных
- •1. Суффиксы, обозначающие принадлежность к
- •3. Суффикс, обозначающий результат действия:
- •4. Суффиксы, обозначающие
- •Основные суффиксы прилагательных
- •Основные суффиксы глаголов
- •Основные суффиксы наречий
- •Конверсия
- •1. Переведите словосочетания, содержащие:
- •2. Переведите предложения, содержащие Participle I и Participle II, в функции обстоятельства.
- •3. Переведите предложения, содержащие Participle I и Participle II.
- •4. Переведите следующие слова. Обратите внимание на значения префиксов.
- •5. Переведите выделенные слова/словосочетания, исходя из значений, приведённых в скобках.
- •6. Переведите следующие слова. Обратите внимание на то, что префиксы dis-, in-, un-, поп-, ir- придают словам отрицательное значение.
- •7. Разделите приведённые ниже слова на три группы, определяя по суффиксу часть речи – существительное, прилагательное или наречие. Переведите слова.
- •8. Прочитайте и переведите следующий текст.
- •Дополнительный словарь:
- •9. Ответьте на вопросы к тексту.
- •10. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний.
- •Грамматика: Дополнительные и определительные придаточные предложения. Местоимения Дополнительные и определительные придаточные предложения
- •Местоимения
- •1. Переведите на русский язык следующие определительные придаточные предложения.
- •2. Переведите сложные бессоюзные предложения.
- •3. Раскройте скобки, употребив местоимения в нужной форме.
- •4. Прочитайте и переведите следующий текст.
- •Дополнительный словарь:
- •5. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.
- •6. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •Имя Числительное
- •Обозначение хронологических дат в английском языке
- •1. Переведите безличные предложения. Обратите внимание на их специфику.
- •Дополнительный словарь:
- •7. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.
- •8. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •Тест для проверки усвоения лексико-грамматического материала с ключами
- •22. Выберите правильный перевод выделенного глагола-сказуемого.
- •Библиографический список
- •Приложение а Фонетический справочник Основные правила чтения согласных
- •Буквосочетания
- •Типы чтения английских гласных в ударных слогах
- •Приложение б
- •Учебное издание английский язык Практикум
- •346500, Г. Шахты, Ростовская обл., ул. Шевченко, 147
7. Ответьте на вопросы к тексту.
1) What is Windows 98?
2) What new principles are used in Windows 98?
3) What is a Recycle Bin feature?
4) What problems has Windows 98 solved?
5) Is it possible to run old DOS programmes under Windows 98?
6) What is a «plug-n-play» capability?
7) What is a «shortcut» capability?
8) What is a «Find» feature?
8. Какие предложения соответствуют содержанию текста.
-
An «icon» is graphical image that represents file and its type.
-
Second button is not used in Windows 98 because most people use 1-button mouse.
-
There are no similarities between Macintosh and Windows 98 desktop tools.
-
Windows 98 has some tools which help to communicate with other people through computer network.
-
It's no longer possible to use MS-DOS commands and run MS-DOS files.
-
Microsoft corporation is oriented to produce as many programmes as needed to meet people needs and make them buy specific brand– name products.
-
New plug-n-play capability is for those who like to play computer games 24 hours a day and seven days a week.
-
A new shortcut feature is used to cut long programmes very short to save disk space.
-
New Find feature helps you to locate the contents of files.
-
It must be mentioned that all new Windows features are possible only because of the low level of performance and quality.
9. Найдите в тексте английские эквиваленты данных предложений.
-
Ваш компьютер, вероятно, будет давать меньше сбоев с Windows 98, чем с более ранними версиями и даже ДОС.
-
Корпорация Майкрософт заявляет, что она делает всё для того, чтобы приблизить время, когда мы все будем думать больше о наших данных, чем о конкретных «фирменных» программах, которые используются для создания этих данных.
-
Новая функция поиска позволяет обнаружить местоположение и исследовать содержимое файла в мгновение ока.
-
Большинство этих функций достигнуто в ущерб производительности DOS, каким мы его знаем, так хорошо запрятан, что вы редко думаете о его использовании.
-
В Windows 98 существует инструмент Recycle Bin, который позволяет легко восстанавливать случайно удалённые файлы.
-
Инструменты Рабочего Стола (Desktop) очень схожи с инструментами Макинтоша.
-
Вторая кнопка мыши стала мощным оружием.
Lesson 6
Грамматика: Страдательный залог Страдательный залог
Действительный и страдательный залоги в английском языке совпа-дают со значением соответствующих залогов в русском языке. Глагол в действительном залоге (Active Voice) показывает, что действие совершает лицо или предмет, выраженный подлежащим.
Не often asks questions. Он часто задаёт вопросы.
Глагол в страдательном залоге (Passive Voice) означает, что действие направлено на предмет или лицо, выраженное подлежащим.
Не is often asked questions. Ему часто задают вопросы.
Видовременные формы английского глагола в страдательном залоге
Tense |
Simple |
Continuous |
Perfect |
to be + V3 |
to be being + V3 |
to have been + V3 |
|
Present |
am is + examined are |
am is + being examined are |
have + been examined has |
обычно осматривают всегда каждый день |
сейчас осматривают всё ещё |
(уже) осмотрели (результат) |
|
Past |
was + examined were |
was + being examined were |
had been examined |
вчера осмотрели час назад когда? |
осматривали, когда я приехал |
Осмотрели, был осмотрен (проверен прежде), чем я приехал |
|
Future |
shall / will be + examined
завтра осмотрят через час |
вместо Future Continuous употребляется Future Indefinite |
shall / will have been examined |
|
будет осмотрен к концу дня |
||
to examine – осматривать, проверять |
Примеры.
Simple Passive (to be + Participle II)
1. The newspapers are delivered every morning. (Present Simple Passive) Газеты доставляются каждое утро.
2. This book was bought a month ago. (Past Simple Passive) Эта книга была куплена месяц назад.
3. The letter will be mailed tomorrow. (Future Simple Passive) Письмо будет оправлено завтра.
Continuous Passive (to be + being + Participle II).
1. The house is being repaired. (Present Continuous Passive) Дом ремонтируется.
2. When John was ill he was being taught at home. (Past Continuous Passive) Когда Джон болел, его обучали дома.
Perfect Passive (to have + been + Participle II)
-
This letter has been brought by the secretary. (Present Perfect Passive) Секретарь принёс письмо. (Письмо принесено секретарём)
-
He decided to become a writer only when his first story had been published. (Past Perfect Passive) Он решил стать писателем, только когда его первый рассказ был напечатан.
Сказуемое в страдательном залоге может переводиться на русский язык: а) кратким страдательным причастием; б) глаголом на -ся; в) неопре-делённо-личным глаголом.
The house is built. а) Дом построен. б) Дом строится. в) Дом строят.
Следует обратить особое внимание на перевод глаголов с предлогом в страдательном залоге. Наиболее распространённые из этих глаголов:
hear of – слышать о laugh at – смеяться над look after – присматривать за (кем-либо) look at – смотреть на rely on – полагаться на send for – посылать за speak of (about) – говорить о pay attention to – обращать внимание на take care of – заботиться о
The book is much spoken about. Об этой книге много говорят. He can't be relied on. На него нельзя положиться.
В русском переводе не все глаголы сохраняют предлог:
to listen to – слушать что-либо, кого-либо to look for – искать что-либо to provide for – обеспечить кого-либо, чем-либо to explain to – объяснять кому-либо
He was listened to with great attention. Его слушали с большим вни-манием.