- •История всемирной литературы
- •История всемирной литературы
- •От редколлегии тома
- •Введение
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Введение
- •Украинская литература
- •Белорусская литература
- •Молдавская литература в россии
- •Еврейская литература
- •Литературы народов поволжья и приуралья
- •Иллюстрация:
- •Введение
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Ирландская литература
- •Швейцарская литература
- •Нидерландская литература
- •Иллюстрация:
- •Шведская литература
- •Датская литература
- •Исландская литература
- •Финская литература
- •Испанская литература
- •Португальская литература
- •Введение
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Словацкая литература
- •Болгарская литература
- •Сербская и черногорская литературы
- •Хорватская литература
- •Словенская литература
- •Серболужицкая литература
- •Венгерская литература
- •Венгерская литература
- •Греческая литература
- •Албанская литература
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Введение
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Литература бразилии
- •Литература австралии
- •Иллюстрация:
- •Египетская и сирийская литературы
- •Иллюстрация:
- •Иракская литература
- •Курдская литература
- •Персидская литература
- •Афганская литература
- •Введение
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Непальская литература
- •Сингальская литература
- •Бирманская литература
- •Иллюстрация:
- •1860-Е годы
- •Тайская (сиамская) литература
- •Камбоджийская литература
- •Иллюстрация:
- •Вьетнамская литература
- •Литература индонезийского архипелага и малаккского полуострова
- •Филиппинская литература
- •Введение
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Китайская литература
- •Корейская литература
- •Монгольская литература
- •Тибетская литература
- •Введение
- •Иллюстрация:
- •Литература на языке хауса
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Литература фульбе
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Суахилийская литература
- •Эфиопская литература
- •Иллюстрация:
- •Бурская литература
- •Заключение
- •Библиография
- •I. Литературный процесс в россии
- •1. Литовская литература
- •2. Латышская литература
- •3. Эстонская литература
- •1. Грузинская литература
- •2. Армянская литература
- •3. Азербайджанская литература
- •1. Казахская литература
- •2. Таджикская литература
- •3. Туркменская литература
- •4. Узбекская литература
- •II. Литературы западной европы
- •III. Литературы центральной и юго-восточной европы
- •IV. Литературы сша и канады
- •V. Литература латинской америки
- •VI. Австралийская литература
- •VII. Литературы ближнего и среднего востока
- •VIII. Литературы южной и юго-восточной азии
- •IX. Литературы восточной и центральной азии
- •X. Литературы африканского континента
- •Именной указатель*
- •Указатель произведений*
- •История всемирной литературы
Введение
Во второй половине XIX в. вступает в заключительную стадию колониальный раздел Южной и Юго-Восточной Азии — региона, культурная память которого — где в большей, где в меньшей степени — сохраняла еще верность «индийской античности» — одному из краеугольных камней местной средневековой культуры. Подавив в 1857—1859 гг. сипайское восстание, англичане вступили в 1885 г. в столицу государства Ава — «золотой город» Мандалай и покончили тем самым с независимостью еще недавно внушавшей трепет всем своим соседям Бирмы; к концу 80-х годов они подчинили себе также большинство малайских княжеств с их вассальными территориями на Малаккском полуострове и на Северном Калимантане. Правительство Третьей республики, верное завоевательной политике Наполеона III, объявляет в 1887 г. о создании Индокитайского Союза, включающего в себя наряду с расчлененным Вьетнамом королевство Камбоджа, а с 1893 г. и французский Лаос. В это же время Нидерланды овладевают значительной частью прибрежных княжеств Западного и Юго-Восточного Калимантана, равно как и других островов Индонезии, образовавших так называемые Внешние владения Нидерландской Ост-Индии, и сосредоточивают усилия на покорении последнего сильного государства Малайского архипелага — султаната Ачех.
Усилившееся европейское присутствие не повлекло за собой немедленной перестройки всей местной культуры по западным образцам, как не привело оно и к полному преобразованию местных социальных структур и хозяйственных укладов. Практически незатронутым западным влиянием (если не считать христианизированных Филиппин) остается здесь фольклор. Покоясь на нем, как на живой основе, питаемые им и в то же время оказывающие на него воздействие сохраняются здесь и традиционные литературы, существующие при дворах благоденствующих еще раджей и султанов, воспроизводящиеся в среде местного духовенства. Процессы, протекающие в этих литературах, неравнозначны — так, в лаосской литературе второй половины XIX в. царил как будто упадок, связанный с тем, что лаосские княжества переживали в ту пору смутное время. Однако в ряде случаев придворные литературы продолжают свое развитие, ориентируясь по преимуществу на иноязычные классические образцы. Это можно сказать, например, о кашмирской или непальской литературах, где появляются в это время крупные по местным масштабам стихотворцы. Иногда эволюция придворных литератур идет главным образом за счет мобилизации местных художественных ресурсов — в связи с этим заслуживают внимания и многочисленные анонимные авторы почти изолированного в ту пору от внешнего мира острова Бали и такие значительные урдоязычные поэты, как Наваб Мирза-хан Даг и Амир Ахмад Минаи.
Более того, европейская экспансия, казалось, подхлестнула развитие некоторых из местных литератур, стремящихся по-своему, порой в сугубо традиционном духе, ответить на тот вызов, который они ощущают для себя в западной культуре, устремившейся в Южную и Юго-Восточную Азию вслед за пришельцами. Своеобразный подъем наблюдается в это время в литературах Сиама, Шри-Ланки, Центральной Явы, а также малайского султаната Риау. Яркие формы принимает «буддийский ренессанс» в государстве Ава при короле Миндоуне (1853—1878). При этом в бирманской литературе того времени усматривается не только стремление вернуться к религиозным, а частично и к фольклорным истокам (усиление песенной стихии в придворной поэзии), но и обусловленные отчасти этой тенденцией развитие житийной, проповеднической, комментаторской прозы, усиление разговорности в поэтическом языке, демократизация, актуализация, тематическое обновление местной драмы (творчество У Поун Нья). Сходные явления в ряде местных литератур позволяют говорить о том, что во второй половине XIX в. некоторые из них, испытав лишь минимальное косвенное влияние западной культуры, начали нащупывать выход в Новое время, до известной степени совпадающий с тем, который давно уже был найден европейскими литературами.
Стержневым путем местной модернизации оказывается, однако, сложный и во многих отношениях мучительный процесс «вестернизации» или «европеизации», заметно ускоряющийся к
622