
- •Словники 1 пол. XIX ст.
- •Словники 2 пол. Хіх ст. – поч. Хх ст.
- •Лексичне унормування української літературної мови у хх ст.
- •Граматики 1 пол. Хіх ст.
- •Граматики 2 пол. Хіх – поч. Хх ст.
- •Граматики хх ст.
- •1818 Рік – „Краткій малороссійскій словарь” Олексія Павловського (Санкт-Петербург, українсько-російський, 1131 слово).
- •Граматики 1 пол. Хіх ст.
- •Граматики 2 пол. Хіх – поч. Хх ст.
1818 Рік – „Краткій малороссійскій словарь” Олексія Павловського (Санкт-Петербург, українсько-російський, 1131 слово).
1823 рік – „Собраніе словъ малороссійскаго нарhчія” Ів.Войцеховича (Москва, українсько-російський, 1173 слова).
Це перший українсько-російський словник, який не був додатком до якоїсь праці.
1827 рік – словничок до „Малороссійскихъ пhсенъ” М.Максимовича (Москва, українсько-російський, понад 500 слів).
Ненадруковані словники 30-40-х років ХІХ ст.:
1836 рік – „Словник української мови з покажчиком коренів слів (букви а, б, в, г)” Л.Боровиковського.
1835 рік – „Словарь малороссійскаго нарhчія сравнительно съ другими славянскими нарhчіями” А.Метлинського. Всього словник має 450 сторінок і містить 4 500 слів.
1840-1842 рр. – „Словарь малороссийского или юго-восточного русского языка…” П.Білецького-Носенка (українсько-російський, 20 000 словникових статей).
1855 рік – „Словарь малорусскаго нарhчія” О.Афанасьєва-Чужбинського (Санкт-Петербург, українсько-російський, 6 000 українських слів).
1861 рік – „Опытъ южнорусскаго словаря” К.Шейковського (Київ, українсько-російський, був задуманий на 4 томи (по 4 випуски в кожному) з реєстром на 36 тисяч слів).
1861 року у Києві вийшов тільки перший випуск 1 тому, в якому було вміщено 1 481 словникову статтю. У 1884-1886 роках, було видано ще два випуски словника – від букви Т до букви Ю. Інші матеріали, зібрані К.Шейковським, загинули під час пожежі.
1861 рік – „ Словарь малороссійскихъ идіомовъ, или собраніе словъ несходныхъ съ русскими” М.Закревського (Москва, українсько-російський, включає лексику від А до Я і має 11 127 реєстрових слів).
На Західній Україні вийшли такі словники:
1867 рік – „Нhмєцко-руский словарь” О.Партицького (Львів, 30 000 німецьких слів, українських же щонайменше 50 000 слів).
1877 рік – „Знадоби до словаря южноруского” Ів.Верхратського (Львів, близько 2 500 слів, переважно тлумачний словник з елементами порівняльного та етимологічного словників).
1882-1886 рр. – „Малоруско-німецкий словарь” Є.Желехівського та С.Недільського (Львів, 65 000 українських слів).
1883 рік – „Русько-мадярский словарь” Ласлова Чопея (Будапешт, 20 000 слів).
1873 р. з’являється українська лексикографічна праця „Слoвниця української (або югово-руської) мови” Фортуната Піскунова (Одеса, українсько-російський, 8000 слів).
1874 рік – „Опыт русско-украинскаго словаря” М.Левченка (Київ, російсько-український, 7 500 російських слів).
Це перший російсько-український словник, оскільки до 1874 року в Україні укладалися тільки українсько-російські словники.
1893-1898 рр. – „Словарь росийсько-український” М.Уманця та А.Спілки (Львів, російсько-український, 4 томи, 36 000 – 37 000 слів).
1897-1899 рр. – „Русско-малороссійскій словарь” Євгена Тимченка (Київ, російсько-український, ≈40 000 слів).
1907-1909 рр. – „Словарь української мови” за ред. Бориса Грінченка (Київ, українсько-російський, 68 тисяч слів).