- •Олександра Сербенська
- •Практикум
- •Олександра Сербенська
- •Практикум
- •7 9000, Львів, вул. Дорошенка, 41
- •Вступне слово
- •Тема і Поняття “мова і мовлення” в контексті сучасних знань
- •Тема іі Зміст поняття “культура мовлення”
- •Тема ііі Усне мовлення – найважливіша форма існування мови як засобу комунікації
- •Що може людський язик…
- •Тема іv Невербальні засоби спілкування
- •Тема V Мовний голос
- •Тема vі Інтонація
- •Тема vіі Акустичні властивості звуків української літературної мови
- •Тема vііі Голосні фонеми української літературної мови та їх звукові вияви
- •Тема іх Приголосні фонеми української літературної мови та їх звукові вияви
- •Тема х Фонетична транскрипція
- •Тема хі Асиміляція приголосних звуків
- •Тема хіi Склад і складоподіл
- •Тема хіii Словесний наголос
- •Тема хіv. Орфоепічні норми
- •Тема хv Усний текст. Дискурс. Висловлювання
- •Сприйняття і тлумачення мовлення
- •Вибір засобів і побудова твору
- •Тема хvі
- •Символи, стереотипи
- •Як знаки світової та національної культури
- •І їх роль у журналістській практиці
- •Тема хvіі Усне мовлення в контексті засад класичної риторики
- •Тематика навчальних публічних виступів
- •Орієнтовні теми рефератів (можуть перерости у теми курсових та дипломних робіт)
- •Карта спостереження № 2
- •Тренувальні вправи і поради щодо техніки усного мовлення Умови правильного дихання теле-, радіожурналіста
- •Тренувальні вправи (контроль за глибиною дихання)
- •Артикуляційна гімнастика для губ
- •Вправи для язика
- •Вправи для нижньої щелепи
- •Рекомендації щодо техніки усного мовлення
- •Рекомендації кінесолога
- •Виступ професора, завідувача кафедри української мови НаУкма Лариси масенко22
- •Виступ народного депутата України Юрія кармазіна23
- •Захисна промова с. Шалинського, виголошена на судовій розправі 19.11.1919 р.
- •Виступ наталки бандери перед судом26
- •Газета “Der Mittag” про виступ наталі бандери перед судом
- •Промова д-ра ярослава падоха28 адвоката з Нью-Йорку, уповноваженого вдови пані я. Бандери
- •Сила плевако
- •Слуги Божого Митрополита Андрея про Божу Мудрість
- •Про послання митрополита андрея шептицького
- •Село Криворівня на Прикарпатті, 20 вересня 2000 р.
- •І досі сниться: під горою,
- •Сонет “і”
- •Арістотель-мудрець Олександра навчав
- •Тільки мудрість, наука і старші літа
- •Рідна мова
- •Перший поцілунок
- •Самотній сад
- •Скоромовки
- •А чапленя без чобіт
- •Хитру сороку
- •Та й шурх – полетів!
- •Додатки
- •Голосовий апарат
- •У скоромовках увиразнюється формальна організація тексту: Прийшов Прокіп – кипить окріп, пішов Прокіп – кипить окріп. Як при Прокопові кипить окріп, так і без Прокопа кипить окріп.
- •Складні випадки наголошування слів
- •Знаки для партитури тексту
- •Знаки транскрибування
- •Додаток V Артикуляційні класифікації голосних
- •Складні випадки вимови
Виступ професора, завідувача кафедри української мови НаУкма Лариси масенко22
Лариса Масенко обрала для виступу тон наукового аналізу. При цьому їй вдалося говорити виважено, впевнено і, водночас, без байдужості в голосі. Наводячи факти, професор Масенко не приховує свого схвильованого ставлення до них, а роблячи з них висновки, одразу знижує голос.
Шановний пане голово, шановні депутати, шановні учасники слухань парламентських. Я хочу почати знову з того, що мова – це основний засіб консолідації населення. І, власне, іншого шляху, ніж державність української мови і впровадження українськї мови в усі сфери життя, Україна не має (починає виступ спокійно і впевнено).
Це європейський шлях розвитку (підвищує голос) Сорок одна європейська країна будувала національні держави саме за цим принципом. За цим принципом – впровадження однієї своєї державної мови – мови корінної і найбільш численної нації, яка цілком закономірно стала державною. Але наша складність в тому, що в попередній період наше урбанізоване середовище, середовище великих міст зросійщене (особливий наголос). Тому це потребує спеціальної програми деколонізації наших великих урбаністичних центрів. І саме це провокує те, що постійно в нас є групи населення, які вимагають впровадження другої офіційної мови. Офіційна – це, звичайно, демагогічний прийом, тому що офіційна і державна – одне і те саме, тобто вимагають впровадження другої державної мови. Я хочу наголосити на тому, під яким соусом, властиво, це пропонується. Пропонується тепер під гаслом рівності, гаслом рівноправності мов. Це гасло типове. Коли воно висувається в постколоніальних країнах, то завжди працює на користь колишньої імперської нації. І хочу звернути увагу на те, що саме під цим гаслом впроваджена друга офіційна мова – російська – в Білорусі. У 1995 році там відбувся референдум, і було запропоновано населенню відповісти на питання: “чи погоджуєтесь ви з тим, щоб російська мова здобула рівний з білоруською статус?” 54 відсотки населення проголосували за це і, властиво, впроваджено другу державну мову. Дуже швидко білоруська мова скоротила сфери вживання. До того вона була впроваджена тільки в освітню сферу. В інших вона навіть не встигла зміцнитися. І зараз на її захист Товариство білоруської мови видає збірник у Вільнюсі. Як у “старі добрі” імперські часи. А цікавляться білоруською мовою зарубіжні соціолінгвісти. Вони вирішують питання: чи вносити цю мову до загрожених, таких мов, яким загрожує зникнення. І тут я хочу сказати, наскільки лицемірним і блюзнірським є використання Європейської хартії мов для посилення позиції російської мови! Адже Європейська хартія була створена для підтримки тих мов, які зникають. Тих мов, яким загрожує зникнення, у яких визначено носіїв менше ста тисяч. І використовувати цю хартію, як було використано в нашому парламенті в тому проекті, який посилює, зміцнює позиції мови, за якою стоїть величезна держава і яка абсолютно нормально функціонує, і якою опікується держава в Росії – це просто блюзнірство і ганьба! (аплодисменти).
Що ще тепер сказати. Безперечно, завдання наше складне, особливо завдання деколонізації наших великих міст, особливо на сході і півдні, але воно абсолютно реальне. Є чимало народів, які виходили з такої ситуації. Ті самі чехи, фіни, естонці… Ізраїль вирішив набагато складнішу проблему. Для цього потрібна лише продумана і ефективна мовна політика. Чи маємо ми в нашій державі мовну політику на дванадцятому році незалежності? Так, закон про мови є, але він лишився декларативним. Жодної санкції за порушення закону про державну мову немає. Дійшло до того, що в нас навіть міністри і представники силових (виділяє інтонацією), силових, я звертаю на це увагу, структур вважають за нормальне ігнорувати державну мову. Я тут хочу згадати слова (сигнал про закінчення часу виступу) відомого мовознавця Бодуена де Куртене (ім'я вимовляє підкреслено чітко) про те, що таке державна мова. На таке запитання він відповів: “Це діалект, за яким стоїть армія і поліція”. Отже, якщо наша міліція і найвищі особи міліції та інших силових структур говорять російською мовою, то яка держава за цим стоїть? Властиво, яку державу ми будуємо? І чи не тому нашому СБУ абсолютно це байдуже і вона не з'ясовує, хто фінансує, хто засновує ті сотні, тисячі російських газет, серед яких є абсолютно антиукраїнські і антидержавні газети. А, можливо СБУ займається тим, що, як нещодавно писали в пресі, прослуховує телефонні розмови українських письменників?
Тут була пропозиція Миколи Григоровича [Жулинського] про те, що нам треба прийняти новий закон про мови. Я поділяю тривогу пана Удовенка з приводу того, чи варто в цьому парламенті ставити це питання. Річ у тім, що ось нещодавно я прочитала в “Голосі України”, що тут створена партія “Слов'янська єдність”. Ту, що пан Толочко організовував. “Слов'янська єдність” ставить у програму впровадження російської як офіційної, інтеграцію з Євросоюзом, створення нового слов'янського порядку. Думаю, що тут у парламенті теж є, очевидно, чимало депутатів, що наш державний гімн співають у такому варіанті: “Ще не вмерла Україна" – ничего, мы подождем. А якщо проаналізувати те, що робиться в наших засобах масової інформації, то ще 10 років – і ми матимемо покоління, яке абсолютно буде ігнорувати українську історію (говорить стурбовано), українську культуру. Власне там продумано застосовуються лінгвістичні стратегії, я, на жаль, не маю зараз змоги про це докладніше говорити.
Наостанок я хочу сказати, що нам конче потрібні центри соціолінгвістичного вивчення мовних ситуацій у наших великих містах, нам потрібна програма деколонізації. Зараз вийшла прекрасна книжка Романа Кіся, вона зветься “Мова, думка і культурна реальність”. Це наукова основа для створення програм деколонізації в наших містах. Є ще й інші цікаві праці. Я взагалі рада, що це обговорення відбулося, воно дуже важливе. Як кажуть, краще пізно, ніж ніколи. Тут були виступи (шум у залі, дзвінок голови), з якими я абсолютно солідаризуюся і хочу сказати, що все-таки українці, очевидно, не будуть весь час мовчати і чухати чуби. А все ж таки згадають, що це нація козаків, це нація опришків. І зроблять з цього висновки. Дякую за увагу (тривалі аплодисменти).
Текст № 4