Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
147_rakhimjanov_kh.h._praktikalikh_khazakh_tili...doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
21.11.2019
Размер:
1.03 Mб
Скачать

2) Есте сақтау керек

Жаман достан жақсы дұшпан артык. Досы жоқ адам – тұзы жоқ тағам. Ағаш тамырымен, адам досымен мықты. Мың жолдас жақсы, мың жолдастан бір дос жақсы. Дұшпан күлдіріп айтады, дос жылатып айтады. Жалған достан жау артық.Тістем нанның қадірін тарыққанда (в нужде) білерсің, анық достың қадірін зарыққанда (в печали) білерсің. Жігітті досына қарап бағала

3)Тапсырма: Сұрақтарды қазақ тіліне аударыңыз, сұрақтарды пайдалана отырып, әріптесіңіз туралы әңгімелеп беріңіз:

Как зовут Вашего коллегу? Сколько ему (ей) лет? Где и кем он (она) работает? Как выглядит Ваш коллега? Какие черты в его (ее) характере Вам импонируют? Какие черты его (ее) характера Вам не нравятся?

4) Тапсырма: Жаңа сөздерді, сөз тіркестерін, сөйлемдерді меңгеріңіз: «Жұмыс орны – Место работы

На казахском языке

На русском языке

А) - Серік, сені көрмегелі көп болды. Сен қазір қайда жұмыс істейсің?

- Мен қазір Павлодар облысы бойынша қаржылық бақылау және мемлекеттік сатып алулар басқармасында жұмыс істеймін. Ал өзің, Сәуле, қайдасың?

- Мен бұрын облыстық жер қатынастары басқармасында істегенмін. Қазір Павлодар аумақтық мемлекеттік мүлік және жекешелендіру Комитетіне бас маман болып ауыстым.

- Жұмыс орның қай жерде?

(Мекемең қайда орналасқан?)

- Қаланың орталығында, Марғұлан және Естай көшелерінің қиылысында.

Сенің мекемең қайда орналасқан?

- Сендерден алыс емес. Торайғыров пен Лермонтов көшелерінің қиылысындағы бес қабатты ғимаратта. Біздің мекемеміз үшінші қабатта.

А) - Серик, давно тебя не видел. Где ты сейчас работаешь?

- Сейчас я работаю в управлении по финансовому контролю и госзакупкам по Павлодарской области.

А сама, Сауле, где работаешь?

- Я раньше работала в областном управлении по земельным отношениям. Сейчас перевелась главным специалистом в Павлодарский региональный Комитет по госимуществу и приватизации.

- Где расположено ваше учреждение?

В центре города, на пересечении улиц Маргулана и Естая. А ваше учреждение, где расположено?

- От вас недалеко. В пятиэтажном здании на пересечении улиц Торайгырова и Лермонтова. Наше учреждение на третьем этаже.

В) - Сәлеметсіз бе, Гауһар Ертаевна? Кездескенімізге өте қуаныштымын. Сізді көптен бері көрген жоқпын. Сіз қазір қайда істеп жүрсіз?

- Амансың ба, Әйгерім? Мен де сенімен кездескеніме қуаныштымын. Мен қазір Қазақстан Республикасы мемлекеттік қызмет жөніндегі Агенттігінің Павлодар бойынша басқармасында бөлім бастығы болып істеп жүрмін. Ал өзің туралы не айтасың?

- Университет бітіргеннен кейін Павлодар қалалық әділет басқармасына орналасқанмын. Өткен жылы мен Павлодар мамандандырылған ауданаралық экономикалық сотына ауыстым. Бұл мекемеде істегеніме үш жылдай болды.

В) Здравствуйте, Гаухар Ертаевна! Очень рад нашей встрече Давно не видела Вас. Где Вы сейчас работаете?

- Здравствуй, Айгерим. Я тоже рада встрече с тобой. Сейчас я работаю начальником отдела в Павлодарском управлении республиканского Агенства по государственной службе.

А что ты расскажешь о себе?

- После окончания университета устроилась в городское управление юстиции. В прошлом году перевелась в Павлодарский специализированный межрайонный экономический суд. Около трех лет работаю в этом учреждении.

- Жұмыс нешеде (қаншада) басталады?

- Жұмыс сағат тоғызда басталады.

- Жұмыс нешеде (қаншада) аяқталады?

- Түскі үзіліс нешеде?

- Түскі үзіліс бірден екіге дейін.

- Во сколько начинается работа

- Работа начинается в девять часов.

- Во сколько заканчивается работа?

- Во сколько (когда) обеденный перерыв?

- Обеденный перерыв с часу до двух.

  1. Жұмысқа дейін – жұмыстан кейін.

На казахском языке

На русском языке

А) - Серік, сәлеметсің бе?

- Сәлеметсің бе, Сәуле?

- Серік, жұмысың қашан басталады?

- Жұмыс дүйсенбіден басталады.

- Жұмысың қашан аяқталады? Сенбі сендерде - демалыс күні ме?

- Иә, Сәуле, сенбі және жексенбі – демалыс күндері

- Жұмыстан кейін қайда барасың?

- Жұмыстан кейін мен бассейнге немесе стадионға барамын. Ал сен ше?

- Жұмыстан кейін дүкенге кіріп шығамын, өйткені үйге азық-түлік аламын.

А) Здравствуй; Серик!

- Здравствуй, Сауле!

- Когда у тебя начинается с работа, Серик?

- Работа начинается с понедельника.

- Когда заканчивается работа? Суббота у вас выходной день?

- Да, Сауле, суббота и воскресенье – выходные дни.

- После работы куда идешь?

- После работы я иду в бассейн или на стадион. А ты?

- После работы захожу в магазин, потому что надо взять продукты домой.

В) - Гауһар, сәлеметсіз бе?

- Сәлеметсіз бе, Бақыт Қуанышқызы!

- Сіз ертең жұмыстан кейін үйде боласыз ба? Мен сізбен сөйлесейін деп едім.

- Біз сенбі күні таңертең саяжайға барайық деп едік. Жексенбіде үйде боламын.

- Ендеше мен жексенбіде телефон соғамын.

- Жарайды. Сау болыңыз.

- Сау болыңыз!

- Здравствуйте, Гаухар!

- Здравствуйте, Бакыт Куанышевна.

- Вы завтра после работа дома будете? Я хотела переговорить с вами.

- Мы хотели бы в субботу съездить на дачу. В воскресенье буду дома.

- Тогда я вам позвоню в воскресенье.

- Ладно. Будьте здоровы!

- Будьте здоровы!

С) – Алло, сәлеметсіз бе? Гауһарды телефонға шақырыңызшы!

- Казір шақырамын.

  • Алло, сәлеметсіз бе?

  • Алло, мен Бақыт Қуанышқызымын. Қалыңыз қалай? Қалай демалдыңыздар?

  • Рақмет, жақсы демалдық. Демалып, жеміс-жидек жинап қайттық. Қазір балаларымызбен бірге теледидар көріп отырмыз.

  • Жақсы болған екен. Гауһар, демалыс күні жұмыс бабымен телефон соғып тұрмын. Ертең «Сарыарқа самалы» газетіне конкурс туралы хабарландыру беру керек. Таңертең тоғыз жарымда редақцияға апару керек.

  • Жарайды, «Сарыарқа самалы» газетіне хабарландыру жариялайық. Сау болыңыз, Бақыт Қуанышқызы!

- Сау болыңыз!

С) – Алло, здравствуйте! Позовите пожалуйста Гаухар к телефону.

- Сейчас позову.

- Алло, здравствуйте.

- Алло, это я, Бакыт Куанышевна. Как дела? Как отдохнули?

- Спасибо, хорошо отдохнули. Вернулись, отдохнув и ягоды собрав. Сейчас с детьми смотрим вместе телевизор.

- Хорошо. Гаухар, звоню тебе в воскресный день по служебным делам. Завтра нужно подать объявление о конкурсе в «Сарыарқа самалы». Утром в полдесятого надо отнести в редакцию

- Ладно, поместим объявление

в «Сарыарқа самалы». До свиданья, Бакыт Куанышевна.

- До свиданья!

С) – Сәлеметсің бе, Жақсылық! Қалың қалай? Қалай демалдың?

- Сәлеметсіз бе, Игорь Николаевич! Қалым, құдайға шүкір, жаман емес. Сенбі күні демалған жоқпын, бөлім бастығы тапсырма берді, үзіліске дейін жұмыста болдым. Жексенбіде саяжайға бардым.

- Саяжайың қалаға жақын ба?

- Жоқ, саяжайым қалаға жақын емес, алыстау. Қаланың сыртында.

- Жақсылық, мен саған телефон соққан себебім: бөлім жұмысының жылдық есебін тапсыруың керек.

Бөлім бастығы ауырып қалды, енді оның міндетін уақытша орындайтын сен боласың. Сондықтан сәрсенбіге қарай осы жұмысты қолға алып аяқтауың керек. Үлгересің бе? Көмек беруім керек пе?

- Жарайды, есепті уақытында тапсырамыз.

- Сау бол, Жақсылық!

- Сау болыңыз, Игорь Николаевич!

С) – Здравствуй, Жаксылык!

Как дела? Как отдохнул?

- Здравствуйте, Игорь Николаевич! Дела, слава богу, идут неплохо. В субботу не удалось отдохнуть, начальник отдела дал поручение, до обеда пришлось быть на работе. В воскресенье съездил на дачу.

- Дача близко к городу?

- Нет, моя дача далековата от города. За городом.

- Жаксылык, причина , по которой я тебе звоню, - надо сдать годовой отчет о работе отдела.

Начальник отдела заболел, теперь ты временно исполняешь его обязанности. Поэтому это дело надо закончить к

среде. Успеешь? Нужна помощь?

- Ладно, отчет сдадим в положенный срок.

- До свиданья, Жаксылык!

- До свиданья, Игорь Николаевич!

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]