Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Разговорник англо-черкесско-турецко-русский.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
18.11.2019
Размер:
744.45 Кб
Скачать

I need a hotel not far from city center (the place the congress is held, international fair)

ХьакIэкIэтхапI [Haç’eç’etxap’]

Фойе [Foye]

Тэдырэ хьакIэща тыкъызщыуцурэр? [Tedıre haç’eşa tıkhızşıwıçürer?]

Тыркум къикIыгъэ лIыкIо купыр сыд хьакIэща къызщыуцугъэр? [Tırkum khiç’ığe l’ık’ue kupır sıd haç’eşa khızşıwıçüğer?]

ХьакIэщыр тыдэ щыIа? [Haç’eşır tıde şı’a?]

Къэлэ гупчэм (зэфэс зыщакIорэ чIыпIэм, дунэе ермэлыкъ ашIырэ чIыпIэм) пэмычыжьэу хьакIэщ сыфай [Khele gupçem (zefes zışak’uere ç’ıp’em, duneye yermelıkh aş’ıre ç’ıp’em) pemıçıjêw haç’eş sıfay]

Resepsiyon

Lobi

Hangi otelde kalacağız?

Türkiye’den gelmiş heyeti hangi otelde kalıyor?

Otel nerede bulunuyor?

Benim şehir merkezinden (kongre yerinden, uluslararası fuardan) uzak olmayan otele ihtiyacım var

Регистратура [Registratura]

Фойе [Foye]

В какой гостинице мы остановимся? [V kakoy gastinitse mı astanovimsya?]

В какой гостинице остановилась делегация из Турции? [V kakoy gastinitse astanavilas’ delegatsiya iz Turtsii?]

Где находится гостиница? [Gde naxoditsya gastinitsa?]

Мне нужна гостиница недалеко от центра города (места проведения конгресса, международной ярмарки) [Mne nujna gastinitsa nedaleko at tsentra gorada (mesta pravedeniya kangressa, mejdunarodnay yarmarki)]

---

Reserve for me one room (two rooms) in this hotel

May name is …

A room is reserved for me

I reserved a room by the e-mail (fax, telegram, on the phone)

Here is the confirmation

Here is my pasport

I need a single (double) room

Мы хьакIэщым зы пэщ (пэщытIу) къысфэубытба [Mı haç’eşım zı peş (peşit’u) khısfewıbıtba]

Сэ слъэкъуацIэр [Se slhekhuats’er …]

Пэщыр къысфаубытыгъахэу щыт [Peşır khısfawbıtığaxew şıt]

ИмэйлкIэ (факскIэ, телеграмкIэ, кIэпсэрыпсалъкIэ) пэщыр къызфэзгъэпытагъ [E-mail’ç’e (faksç’e, telegramç’e, ç’epserıpsalhç’e peşır khızfezğepıtağ)]

Мары къэзгъэшъыпкъэжьырэр [Marı khezğeşşıpkhejirer]

Мары сипаспорт [Marı sipasport]

Зы пэщ (пэщытIу зэрыт) унэ сищыкIагъ [Zı peş (peşit’u zerıt) wıne sişıç’ağ]

Bu otelde bir yer (iki yer) ayırtın lütfen

Benim soyadım ...

Benim için oda ayırtılmış

Ben e-mail’le (faksla, telgrafla, telefonla) oda ayırttım

İşte kanıtı

İşte benim pasaportum

Benim tek (iki) kişilik odaya ihtiyacım var

Забронируй, пожалуйста, номер (два номера) в этой гостинице [Zabraniruy, pajalusta, nomer (dva nomera) v etay gastinitse]

Моя фамилия … [Maya familiya ...]

Для меня забронирован номер [Dlya menya zabraniravan nomer]

Я забронировал(-а) номер по элекронной почте (по факсу, телеграммой, по телефону) [Ya zabraniraval(-a) nomer pa elektronnay poçte (pa faksu, telegrammay, pa telefonu)]

Вот подтверждение [Vot pattverjdenye]

Вот мой паспорт [Vot moy paspart]

Мне нужен одноместный (двухместный) номер [Mne nujen adnamestnıy (dvuxmestnıy) nomer]

---

Help me please to fill in the form

When will you give my passport back?

Is there an air conditioner (a tv set, a telephone, a refrigerator, a shower)?

What’s the price of the room per day?

Does the charge include breakfast (service, swimming pool, beach, sauna)?

Where and when do you have breakfast?

What floor is my room at?

Мы тхьапэм тэрэзэу дэстхэнэу къыздэIэпыIэба [Mı thapem terezew destxenew khızde’epı’eba]

Сипаспорт сыдигъо къысэшъутыжьыщта? [Sipasport sıdiğue khıseşütıjişta?]

Сипэщ кондиционер (телевизор, кIэпсэрыпсалъэ, гъэучъыIалъэ, душ) ита? [Sipeş konditsıoner (têlêvizor, ç’epserıpsalhe, ğewççı’alhe, duş) yita?]

Пэщым чэщ-зымафэм уасэр тхьапша? [Peşım çeş-zımafem waser thapşa?]

Пэщ уасэм пчэдыжьышхэ (фэIо-фашIэ, есыпIэ, саунэ) хахьа? [Peş wasem pçedıjişxe (fe’o-faş’e, yesıp’e, saune) xaha?]

Тыдэ ыкIи сыдигъуа пчэдыжьышхэ зышъуиIэр? [Tıde ıç’i sıdğua pçedıjişxe zışüi’er?]

Сипэщыр тэдырэ зэтета зыхэтыр? [Sipeşır tedıre zetêta zıxetır?]

Formu doldurmama yardım eder misin lütfen

Pasaportumu ne zaman geri vereceksiniz?

Odamda klima cihazı (televizyon, telefon, buzdolabı, duş) var mı?

Odanın günlük fiyatı nedir?

Oda fiyatına kahvaltı (servis, havuz kullanımı, sauna) dahil mi?

Kahvaltı nerede ve ne zaman?

Benim odam kaçıncı katta?

Помоги мне, пожалуйста, заполнить бланк [Pamagi mne, pajalusta, zapolnit’ blank]

Когда вы отдадите мой паспорт обратно? [Kagda vı atdadite moy paspart abratna?]

Есть ли в номере кондиционер (телевизор, телефон, холодильник, душ)? [Yest’ li v nomere kanditsianer (televizar, telefon, xaladilnik, duş)?]

Сколько стоит номер в сутки? [Skolka stoit nomer v sutki?]

Входит ли в стоимость номера завтрак (обслуживание, пользование бассейном, сауна)? [Vxodit li v stoimost’ nomera zavtrak (abslujivanye, polzavanye basseynam, sauna)?]

Где и когда у Вас завтрак? [Gde i kagda u vas zavtrak?]

На каком этаже мой номер? [Na kakom etaje moy nomer?]

---

What’s the number?

Room at the third (fourth) floor

May I look the room?

The room suits me (doesn’t suit me)

Have you a cheaper (better, quiter) room

Shall I pay in advance or at cheking out?

How long are you going to stay here?