Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Разговорник англо-черкесско-турецко-русский.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
18.11.2019
Размер:
744.45 Кб
Скачать

İşte ilacın kullanma tarifi

Sargı bezi (pamuk, plaster, göz damlası) verir misin (misiniz) lütfen

Как принимать это лекарство? [Kak prinimat’ eta lekarstva?]

Натощак? [Nataşak?]

После еды? [Posle yedı?]

В каких дозах принимать это лекарство? [V kakix dozax prinimat’ eta lekarstva?]

Сколько раз в день принимать это лекарство? [Skol’ka raz v den’ prinimat eta lekarstva?]

Дай (дайте), пожалуйста, дезинфицирующее (успокаивающее, жаропонижающее, слабительное) средство [Day (dayte), pajalusta, dezinfitsiruyuşeye (uspakaivayuşeye, jarapanijayuşeye, slabitel’naye) sredstva]

Можно купить это лекарство без рецепта? [Mojna kupit’ eta sredstva bez retsepta?]

Вот аннотация на лекарство [Vot annatatsıya na lekarstva]

Дай (дайте), пожалуйста, бинт (вату, пластырь, глазные капли) [Day (dayte), pajalusta, bint (vatu, plastır’, glaznıye kapli)]

---

OPTICS

НЭГЪУНДЖЭ [NEĞUNCE]

GÖZLÜKÇÜ

ОПТИКА [OPTİKA]

I’ve broken my glasses

I need to change the glass(es)

Left eye is –1 (minus one) and right eye is +1 (plus one)

Both eyes are –2 (minus two)

I have astigmatism

I’m short-sighted (long-sighted)

I need biphocal lenses (spectacle-case, rims)

What kind of rims do you have?

Синэгъунджэ скъутагъэ [Sineğunce skhutağe]

Апчы(хэ)р зэблэсхъун фае [Apçı(xe)r zeblesxhun faye]

Нэ сэмэгур –1 (минус зы), нэ джабгъур +1 (плюс зы) [Ne semegur –1 (minus zı), ne cabğur +1 (plus zı)]

СнитIури –2 (минус тIу) [Snit’uri –2 (minus t’u)]

Астигматизм уз сиI [Âstigmatizm wız si’]

Сэ сынабгъ (сычыжьэрыплъ) [Se sınabğ (sıçıjerıplh)]

Нэгъунджэ апч (нэгъунджэ къэмлан, нэгъунджэпкъ) сищыкIагъ [Neğunce apç (neğunce khemlan, neğuncepkh) sişıç’ağ]

Сыд фэдэ нэгъунджэпкъа шъуиIэр? [Sıd fede neğuncepkha şüi’er?]

Gözlüğümü kırdım

Camı (camları) değiştirmeliyim

Sol gözüm –1 (eksi bir), sağ gözüm +1 (artı bir)

İki gözümde –2 (eksi iki)

Bende astigmatizm var

Bende miyopluk (hipermetropluk) var

Benim gözlük camına (gözlük kutusuna, çerçeveye) ihtiyacım var

Nasıl çerçeveleriniz var?

Я разбил(-а) очки [Ya razbil(-a) açki]

Мне нужно заменить стекло(-ла) [Mne nujna zamenit’ steklo(-la)]

Левый глаз –1 (минус один), правый +1 (плюс один) [Levıy glaz –1 (minus adin), pravıy +1 (plus adin)]

Оба глаза –2 (минус два) [Oba glaza –2 (minus dva)]

У меня астигматизм [U menya astigmatizm]

У меня близорукость (дальнозоркость) [U menya blizarukast’ (dalnazorkast’)]

Мне нужны(-ен, -на) бифокальные стёкла (футляр для очков, оправа) [Mne nujnı(-en, -na) bifakalnıye styokla (futlyar dlya açkov, aprava)]

Какие у вас есть оправы? [Kakiye u vas yest apravı?]

---

I’d like to buy metal (horn, gilted) rims

What rims do you recommend?

Show me the rims

Give me please the rims of … firm

Гъу (бжъэ, дышъашъо телъ) хэшIыкIыгъэ нэгъунджэпкъ къэсщэфынэу сыфай [Ğu (bjje, dışşaşö têlh) xeş’ıç’ığe neğuncepkh khesşefınew sıfay]

Сыд фэдэ нэгъунджэпкъым пай чэнджэш къысэптырэ (къысэшъутырэ)? [Sıd fede neğuncepkhım pay çenceş khıseptıre (khıseşütıre)?]

Нэгъунджэпкъым сегъэплъ (сежъугъэплъ) [Neğuncepkhım sêğeplh (sêjüğeplh)]

фирмэм инэгъунджэ къысэтба (къысэшъутба) [… firmem yineğunce khısetba (khıseşütba)]

Metal (bağa, altın kaplı) çerçeve almak isterdim

Nasıl bir çerçeve tavsiye edersin (edersiniz)?

Bana çerçeveyi gösterir misin (misiniz)

... marka gözlük verir misin (misiniz) lütfen

Я хотел бы купить металлическую (роговую, позолоченную) оправу [Ya xatel bı kupit’ metalliçeskuyu (rogovuyu, pazaloçennuyu) apravu]

Какую оправу ты рекомендуешь (вы рекомендуете)? [Kakuyu apravu tı rekamenduyeş’ (vı rekamenduyete)?]

Покажи (покажите) мне оправу [Pakajı (pakajıte) mne apravu]

Дай (дайте) мне, пожалуйста, очки фирмы … [Day (dayte) mne, pajalusta, açki firmı …]

---

TRAVEL

ЗЕКIО [ZÊK’UE]

SEYAHAT

ПУТЕШЕСТВИЕ [PUTEŞESTVİYE]

Where is the inquiry office (trains time-table, booking-office, waiting room, currency exchange, restaurant)?

What’s the price of the ticket?

How many days is the ticket valid for?

Where is the change to be done?

Will you show me my seat please

ЧэнджэшыпIэр (мэшIоку кIуакIэхэм ятхэныр, касэр, ежапIэр, ахъщэ зэхъожьыпIэр, шхапIэр) тэщыIа? [Çenceşıp’er (meş’öku k’uaç’exem yatxenır, kaser, yejap’er, axhşe xhuejip’er, şxap’er) teşı’a?]

Билетым тхьапша ыуасэр? [Biletım thapşa ıwaser?]

Мы билетыр мэфэ тхьапшырэ щызекIощта? [Mı biletır mefe thapşıre şızêk’ueşta?]

Кур тыдэ щызэблэсхъун фая? [Kur tıde şızeblesxhun faya?]

ИтIысхьаныр сыдигъо зырагъэжьэщтыр? [Yit’ıshanır sıdiğue zırağejeştır?]

СитIысыпIэр къысэбгъэлъэгъущтба [Sit’ısıp’er khısebğelheğuştba]

Danışma bürosu (tren tarifesi, kasa, bekleme salonu, döviz bürosu, restoran) nerede?

Biletin fiyatı ne kadar?

Bilet kaç gün geçerlidir?

Nerede araç değiştirmeliyim?