Добавил:
Upload
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз:
Предмет:
Файл:kurs_cor.doc
X
- •6.020303 – “Філологія: переклад (англійська мова)”
- •6.020303 – “Філологія: переклад (англійська мова)”
- •Список скорочень
- •1 Вступні зауваження
- •2 Нормативні посилання
- •3 Визначення
- •4 Мета виконання кр
- •5 Організація написання кр
- •Основні дати календарного плану підготовки кр
- •6 Етапи написання кр
- •Календарний план
- •7 Вимоги до Структури кр
- •7.1 Загальна структура
- •7.2 Обсяг кр
- •Обсяг кр
- •7. 3 Титульний лист / аркуш
- •7.4 Завдання на кр
- •7.5 Реферат
- •7.7 Перелік умовних позначень, символів, одиниць, скорочень і термінів
- •7.8 Вступ кр
- •7.9 Основна частина кр
- •8 Вимоги щодо оформлення кр
- •8.2 Мова написання курсової роботи з
- •8.3 Порядок і форма подання курсової роботи
- •8.4 Ілюстрації і таблиці
- •8.5 Формули
- •8.6 Примітки
- •8.7 Додатки
- •8.8 Список використаних джерел
- •Приклади оформлення бібліографічного опису
- •9 Типові помилки в написанні та оформленні кр
- •Типові помилки в написанні та оформленні кр
- •10 Захист кр
- •11 Критерії оцінювання кр
- •13 Кр з основної іноземної мови
- •Орієнтовна тематика та завдання кр з предметного модуля “Порівняльна граматика англійської та української мов”
- •Орієнтовна тематика та завдання кр з предметного модуля “Порівняльна лексикологія англійської та української мов ”
- •14 Кр з практичного перекладу
- •14.1 Предметий модуль “Практикум з комунікації” / “Міжкультурні комунікації”
- •14.2 Предметий модуль “Стилістика”
- •Орієнтовна тематика та завдання кр з предметного модуля “практикум з комунікації” / “міжкультурні комунікації”
- •Орієнтовна тематика кр з предметного модуля “міжкультурні комунікації”
- •Семантика та прагматика висловлень відмови
- •Лінгво-комунікативний аналіз сучасного політичного дискурсу сша
- •Орієнтовна тематика кр з предметного модуля
- •15 Рекомендації щодо роботи у всесвітній мережі інтернет
- •1. Пошукові системи
- •2. Автоматичні (машинні) системи перекладу
- •3. Ресурси із загальнотеоретичних і практичних проблем перекладу
- •4. Електронні адреси деяких бібліотек і довідкових систем
- •5. Окремі автори
- •16 Найбільш типові питання, які виникають при підготовці кр
- •Список використаних теоретичних джерел
- •Додаток в в.1 Форма завдання на кр (перша сторінка аркуша)
- •Календарний план
- •Додаток г (обов'язковий) Зразок оформлення змісту кр
- •(Обов'язковий) Зразки оформлення різних елементів вступу кр
- •Додаток ж
- •6.020303 – “Філологія: переклад (англійська мова)”
6.020303 – “Філологія: переклад (англійська мова)”
-
Компютерний набір та верстка:
Г. Д. Малик
Коректор:
М. І. Венгринюк
-
Підписано до друку 05.10.2012
Формат 60х84/16
Папір офсетний№1. Друк ризографічний.
Умов.-друк. арк. 2,22. Обл.-вид. арк. 3,93.
Наклад 100 прим
Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу
м. Івано-Франківськ, вул. Карпатська, 15
Телефон/факс: 8 (03422) 4-22-64
Віддруковано у друкарні “Фоліант”
Адреса: м.Івано-Франківськ,
вул. Старозамкова, 2
Телефон: (0342) 50-21-65
Свідоцтво про державну реєстрацію
ВОО№948011 від 03.11.03
1 На основі
2
3
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]