- •6.020303 – “Філологія: переклад (англійська мова)”
- •6.020303 – “Філологія: переклад (англійська мова)”
- •Список скорочень
- •1 Вступні зауваження
- •2 Нормативні посилання
- •3 Визначення
- •4 Мета виконання кр
- •5 Організація написання кр
- •Основні дати календарного плану підготовки кр
- •6 Етапи написання кр
- •Календарний план
- •7 Вимоги до Структури кр
- •7.1 Загальна структура
- •7.2 Обсяг кр
- •Обсяг кр
- •7. 3 Титульний лист / аркуш
- •7.4 Завдання на кр
- •7.5 Реферат
- •7.7 Перелік умовних позначень, символів, одиниць, скорочень і термінів
- •7.8 Вступ кр
- •7.9 Основна частина кр
- •8 Вимоги щодо оформлення кр
- •8.2 Мова написання курсової роботи з
- •8.3 Порядок і форма подання курсової роботи
- •8.4 Ілюстрації і таблиці
- •8.5 Формули
- •8.6 Примітки
- •8.7 Додатки
- •8.8 Список використаних джерел
- •Приклади оформлення бібліографічного опису
- •9 Типові помилки в написанні та оформленні кр
- •Типові помилки в написанні та оформленні кр
- •10 Захист кр
- •11 Критерії оцінювання кр
- •13 Кр з основної іноземної мови
- •Орієнтовна тематика та завдання кр з предметного модуля “Порівняльна граматика англійської та української мов”
- •Орієнтовна тематика та завдання кр з предметного модуля “Порівняльна лексикологія англійської та української мов ”
- •14 Кр з практичного перекладу
- •14.1 Предметий модуль “Практикум з комунікації” / “Міжкультурні комунікації”
- •14.2 Предметий модуль “Стилістика”
- •Орієнтовна тематика та завдання кр з предметного модуля “практикум з комунікації” / “міжкультурні комунікації”
- •Орієнтовна тематика кр з предметного модуля “міжкультурні комунікації”
- •Семантика та прагматика висловлень відмови
- •Лінгво-комунікативний аналіз сучасного політичного дискурсу сша
- •Орієнтовна тематика кр з предметного модуля
- •15 Рекомендації щодо роботи у всесвітній мережі інтернет
- •1. Пошукові системи
- •2. Автоматичні (машинні) системи перекладу
- •3. Ресурси із загальнотеоретичних і практичних проблем перекладу
- •4. Електронні адреси деяких бібліотек і довідкових систем
- •5. Окремі автори
- •16 Найбільш типові питання, які виникають при підготовці кр
- •Список використаних теоретичних джерел
- •Додаток в в.1 Форма завдання на кр (перша сторінка аркуша)
- •Календарний план
- •Додаток г (обов'язковий) Зразок оформлення змісту кр
- •(Обов'язковий) Зразки оформлення різних елементів вступу кр
- •Додаток ж
- •6.020303 – “Філологія: переклад (англійська мова)”
9 Типові помилки в написанні та оформленні кр
Таблиця 9.1
Типові помилки в написанні та оформленні кр
Елемент роботи |
Типові помилки |
2 |
3 |
Титульний лист |
Назва теми не відповідає затвердженій |
На титульному листі відсутній допуск до захисту |
|
Відсутній підпис керівника |
|
Відсутній підпис студента |
|
Календарний план |
Відсутні підписи студента-виконавця, керівника та консультантів |
Не заповнена графа “Примітки” |
|
Вступ |
Не виділено основних рубрик вступу: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Продовження табл. 9.1
2 |
3 |
Вступ |
Тема дослідження формулювана нечітко, неточно, абстрактно. |
Відсутнє обґрунтування актуальності й доцільності наукового дослідження |
|
Для обгрунтування актуальності наведено визначення, принципи, основні концепції |
|
Не окреслено проблеми дослідження: не наведено основних суперечностей між якими-небудь сторонами предмета, що визначають розвиток об'єкта, комплекс питань, вирішення яких становить істотний теоретичний і практичний інтерес |
|
В огляді стану розробки наукової теми – посилання на навчальні джерела (підручники, посібники, конспекти лекцій, методичні вказівки), а не на наукові |
|
Згадано прізвища дослідників певних аспектів проблеми, праці яких відсутні у списку використаних джерел |
|
Не визначено чітко різниці між об'єктом і предметом наукової роботи; об’єкт дослідження є вужчим, ніж предмет |
|
Об'єкт і предмет дослідження погано співвідносяться з метою |
|
Мета дослідження не розкриває специфіки об'єкта і предмета дослідження |
|
Мету дослідження сформульовано абстрактно і не пов'язано з проблемою |
|
Мету дослідження сформульовано не як кінцевий результат дослідження, а як спосіб його досягнення: “дослідити …”, “експериментально перевірити ...”, “визначити ...”, “проаналізувати ...” |
|
Тавтологія дієслів при формулюванні завдань розвідки. |
|
Вирішуються лише практичні завдання |
|
Методи дослідження перелічено у відриві від самого дослідження, не дано їхнього обґрунтування і застосування |
|
Не досить чітко сформульовано наукову новизну дослідження. |
|
Наявність помилок при формулюванні пунктів практичного значення роботи; виклад практичного значення дослідження у вигляді наукової новизни |
Продовження табл. 9.1
2 |
3 |
Основна частина |
Заголовки розділів і підрозділів не відповідають наведеному текстовому матеріалу |
Сформульовані розділи (підрозділи) не відображають реальну проблемну ситуацію, стан об'єкта. |
|
Зміст роботи не відповідає завданням роботи або не розкриває тему повністю чи в її основній частині |
|
Відсутні посилання на першоджерела. |
|
Вказано не ті першоджерела, з яких запозичено матеріал. |
|
Не правильно оформлено бібліографічні посилання; порядкові номери джерел у внутрішньотекстових посиланнях не відповідають порядковим номерам цитованих або аналізованих джерел у бібліографічному списку роботи |
|
Не вказано прізвищ та ініціалів науковців, які досліджували проблему |
|
Розділи і підрозділи перевантажено зайвою інформацією |
|
Підрозділи починається з визначення понять |
|
Порушено правила оформлення таблиць і рисунків; розміри рисунків невиправдано великі або малі |
|
Виклад матеріалу не підпорядковано одній провідній ідеї |
|
Наявні неточності у визначеннях і положеннях |
|
РОЗДІЛ 1 – оглядовий, теоретичний |
Огляд літератури відсутній або має формальний характер |
Огляд літератури перевищує 20% обсягу роботи |
|
Аналітичний огляд вітчизняних і зарубіжних публікацій з теми роботи має форму анотованого списку і не відбиває рівня досліджуваності проблеми |
|
Використано застарілу спеціальну літературу , а не за останні 5 – 10 років |
|
Не зроблено глибокого і всебічного аналізу сучасних офіційних і нормативних документів з теми дослідження. |
|
Оглядовий розділ перенасичений цитатами. |
|
Використано не наукові джерела, а навчальні та гавчально-методичні. |
|
Як ілюстративний матеріал використано таблиці, діаграми, схеми, запозичені не з першоджерел, а з підручника або навчального посібника |
|
Розділ не закінчується формулюванням гіпотези дослідження, коротким резюме стосовно необхідності проведення досліджень у даній галузі |
Продовження табл. 9.1
2 |
3 |
РОЗДІЛ 2 – аналітико-констатувальний
|
Не зроблено глибокого і всебічного аналізу предмета дослідження |
Не з’ясовано його особливостей, можливостей вдосконаленя певних аспектів |
|
Не обґрунтовано вибору напрямку подальшого дослідження; не наведено методів вирішення завдань і їх порівняльних оцінок; не розроблено загальної методики проведення дослідження. |
|
РОЗДІЛ 3 – практичний: експериментально-впроваджувальний |
У першому параграфі “Oрганізація і методи дослідження'' не розкрито зміст та організацію особистого експериментального дослідження (його суть, тривалість, місце проведення, етапи, методику) не охарактеризовано вибірку дослідження (кількість обстежуваних, їхні характеристики), поверхово висвітлено стан практики |
У другому параграфі не описано результатів дослідження, не розкрито сутності розроблених і впроваджених заходів, спрямованитх на певне вдосконалення стосовно предмета дослідження |
|
У третьому параграфі не проаналізовано результатів вирішення поставлених завдань, не надано оцінки достовірності одержаних результатів (характеристик, параметрів), не зроблено порівняльного аналізу з аналогічними результатами вітчизняних і зарубіжних дослідників |
|
При статистичних підрахунках наявні помилки |
|
Кінцевий результат не відповідає меті дослідження |
|
Висновки |
Висновки не відповідають поставленим завданням |
Висновки і рекомендації наукової роботи не є новими, оригінальними |
|
Відсутні пропозиції щодо перспектив наукових досліджень |
|
Список використаних джерел |
Бібліографічний опис джерел у списку використаної літератури наведено довільно, без дотримання вимог державного стандарту |
|
|
Додатки |
Додатки пронумеровані цифрами, а не буквами. |
У додатках відсутні розроблені інформаційні продукти. |
Продовження табл. 9.1
2 |
3 |
Уся робота |
Обсяг роботи не відповідає вимогам |
Заголовки в тексті не свівпадають із їх заголовками у змісті |
|
Слово “розділ” та його номер (напр., РОЗДІЛ 1) не виділено окремим рядком і не відцентровано |
|
Заголовки розділів не написано великим напівжирним шрифтом і не відцентровано |
|
Відсутній пропуск між назвою розділу і назвами підрозділів |
|
Заголовки підрозділів не виділено напівжирним шрифтом, не вирівняно “за лівим краєм”; не зроблено абзацного відступу |
|
Сторінки не пронумеровано або допущено помилки в їх нумерації |
|
Не пронумеровано вбо неправильно пронумеровано розділи і підрозділи роботи |
|
Основні структурні елементи роботи розпочато не з нової сторінки |
|
Змінено межі полів, розмір шрифту, міжрядковий інтервал; збільшено мідрядкові інтервали між абзацами |
|
Основний текст не вирівняно “по ширині'' |
|
У роботі є помилки |
|
Робота оформлена неохайно |
|
Робота не є самостійною, а компіляцією або плагіатом |
|
Стильові огріхи: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|